3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on One Who Made a Mistake and Did Not Remember Until He Completed Standing, Did Not Sit, and Prostrated for Forgetfulness
باب من سها فلم يذكر حتى استتم قائما لم يجلس وسجد للسهو
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ | عبد الله بن مالك بن بحينة | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ | داود بن الحسين البيهقي | ثقة |
بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الإِسْفَرَايِينِيُّ | بشر بن أحمد الإسفرائيني | صدوق حسن الحديث |
أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِيُّ | كامل بن أحمد العزايمي | ثقة |
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ | الحسن بن علي الطاحوني | مجهول الحال |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3846
(3846) (a) 'Amir (may Allah have mercy on him) reported: I offered prayer behind Nu'man b. Bashir (may Allah be pleased with him). He stood up straight after two rak'ahs. The people said: "Subhan Allah (Glory be to Allah)." He then sat down and when he was about to finish the prayer, he performed two prostrations of forgetfulness, and we also prostrated along with him. (b) In our opinion he could not have stood up straight (after two rak'ahs). We have been related by Yahya b. Sa'id (may Allah have mercy on him) on the authority of Anas b. Malik (may Allah be pleased with him) that Anas b. Malik (may Allah be pleased with him) intended to stand up after two rak'ahs in the 'Asr prayer, but the people said: "Subhan Allah" and he sat down. He then performed two prostrations of forgetfulness while sitting.
Grade: Da'if
(٣٨٤٦) (ا) عامر (رح) بیان کرتے ہیں کہ میں نے نعمان بن بشیر (رض) کے پیچھے نماز پڑھی، وہ دو رکعتیں پڑھ کر سیدھے کھڑے ہوگئے۔ لوگوں نے سبحان اللہ کہا تو وہ بیٹھ گئے، پھر جب نماز سے فارغ ہونے لگے تو انھوں نے سہو کے دو سجدے کیے اور ہم نے بھی ان کے ساتھ سجدے کیے۔ (ب) ہمارے نزدیک یہ ہے کہ وہ سیدھے کھڑے نہیں ہوئے ہوں گے۔ ہمیں یحییٰ بن سعید (رح) سے سیدنا انس بن مالک (رض) کے واسطہ سے روایت بیان کی گئی ہے کہ حضرت انس بن مالک (رض) عصر کی نماز میں دو رکعتوں کے بعد کھڑے ہونے لگے تھے تو لوگ سبحان اللہ کہنے لگ گئے تو وہ بیٹھ گئے ، پھر (آخر میں) انھوں نے بیٹھے بیٹھے سہو کے دو سجدے کیے۔
(3846) (a) Aamir (rah) bayan karte hain ke maine Nauman bin Bashir (raz) ke peeche namaz parhi, woh do rakaton parh kar seedhe kharay hogaye. Logon ne Subhan Allah kaha to woh baith gaye, phir jab namaz se farigh hone lage to unhon ne sahu ke do sajde kiye aur hum ne bhi un ke saath sajde kiye. (b) Humare nazdeek yeh hai ke woh seedhe kharay nahin huye honge. Hamein Yahya bin Saeed (rah) se Sayyidna Anas bin Malik (raz) ke waste se riwayat bayan ki gayi hai ke Hazrat Anas bin Malik (raz) Asr ki namaz mein do rakaton ke baad kharay hone lage the to log Subhan Allah kehne lag gaye to woh baith gaye, phir (aakhir mein) unhon ne baithe baithe sahu ke do sajde kiye.
٣٨٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي خَالِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِيُّ أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ:" صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ مِنْ بَعْضِ الصَّلَوَاتِ ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَجْلِسْ فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ وَنَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ كَبَّرَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ التَّسْلِيمِ، ثُمَّ سَلَّمَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنِ ابْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ