3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Determining the Absolute Recitation in What We Have Narrated with Al-Fatiha

باب تعيين القراءة المطلقة فيما روينا بالفاتحة

NameFameRank
Rifa'a ibn Rafi' Rafi' bin Rafi' al-Zarqi Companion
'Ali ibn Yahya ibn Khalad Ali ibn Yahya al-Ansari Trustworthy
Muhammad ya'ni ibn Amr Muhammad ibn Amr al-Laythi Saduq (truthful) but with some mistakes
Khalid Khalid ibn Abdullah at-Tahan Thiqah Thabit
Wahb ibn Baqiyya Wahban ibn Buqayyah al-Wasiti Trustworthy
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Abu Bakr ibn Dasah Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
'Amm lahu Badriyy Rafi' bin Rafi' al-Zarqi Companion
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Abi, haddathani Yahya ibn Khallad al-Ansari He had a vision
Saeedin al-Maqburi Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi Trustworthy
'Ali ibn Yahya ibn Khalad al-Zuraqi Ali ibn Yahya al-Ansari Trustworthy
Dawud ibn Qays al-Madani Dawud ibn Qays al-Qurashi Trustworthy
Abdullah ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Weak in Hadith
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Bahr ibn Nasr Bahr ibn Nasr al-Khaulani Trustworthy
Bahr Bahr ibn Nasr al-Khaulani Trustworthy
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Wa Abu Bakr Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
Wa Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq al-Muzakki Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
Abu Bakr ibn al-Hasan Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
Abu Zakariya Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
الأسمالشهرةالرتبة
رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ رفاعة بن رافع الزرقي صحابي
عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلادٍ علي بن يحيى الأنصاري ثقة
مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو محمد بن عمرو الليثي صدوق له أوهام
خَالِدٍ خالد بن عبد الله الطحان ثقة ثبت
وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ وهبان بن بقية الواسطي ثقة
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
عَمٍّ لَهُ بَدْرِيٍّ رفاعة بن رافع الزرقي صحابي
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
أَبِي يحيى بن خلاد الأنصاري له رؤية
سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ سعيد بن أبي سعيد المقبري ثقة
عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلادٍ الزُّرَقِيِّ علي بن يحيى الأنصاري ثقة
دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْمَدَنِيُّ داود بن قيس القرشي ثقة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي ضعيف الحديث
ابْنِ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
ابْنِ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ بحر بن نصر الخولاني ثقة
بَحْرٌ بحر بن نصر الخولاني ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو الْعَبَّاسِ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو بَكْرٍ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَبُو زَكَرِيَّا يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3948

Yahya bin Khallad Zarqi (may Allah be pleased with him) reported: My father narrated to me from his paternal uncle, who was a Badri Companion, that he was sitting with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in the mosque when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to a man, "When you complete your prayer like this, then you have completed your prayer, and whatever you omit from it, then you have omitted from your prayer."


Grade: Sahih

(٣٩٤٨) یحییٰ بن خلاد (رض) زرقی فرماتے ہیں : مجھے میرے والد نے اپنے بدری چچا سے روایت بیان کی کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مسجد میں بیٹھے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کو فرمایا : جب تو اس طرح کر کے اپنی نماز مکمل کرے تو تو نے نماز مکمل کرلی اور اس سے جو بھی تو کمی کرے گا تو تیری نماز میں کمی ہی ہوگی۔

Yahya bin Khalad Zarqi farmate hain: mujhe mere walid ne apne badri chacha se riwayat bayan ki ke woh Rasul Allah ke sath masjid mein baithe the ke Rasul Allah ne is shakhs ko farmaya: jab tu is tarah kar ke apni namaz mukammal kare to tune namaz mukammal karli aur is se jo bhi tu kami karega to teri namaz mein kami hi hogi.

٣٩٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي يَوْمًا وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ، فَلَمَّا فَرَغَ الرَّجُلُ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" وَعَلَيْكَ السَّلَامُ، ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ "فَرَجَعَ فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ:فَرَجَعَ فَصَلَّى مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا،ثُمَّ قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أُحْسِنُ غَيْرَ مَا تَرَى فَعَلِّمْنِي كَيْفَ أُصَلِّي؟فَقَالَ لَهُ:" إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَسْبَغِ الْوُضُوءَ، ثُمَّ كَبِّرْ، فَإِذَا اسْتَوَيْتَ قَائِمًا قَرَأْتَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ، ثُمَّ قَرَأْتَ بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ رَكَعْتَ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا،ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا وَتَقُولُ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ تَسْجُدُ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَاعِدًا، ثُمَّ تَفْعَلُ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا "٣٩٤٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا،وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ،ثنا بَحْرٌ قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْمَدَنِيُّ،عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ الزُّرَقِيِّ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمٍّ لَهُ بَدْرِيٍّ،أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ قَالَ:ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَإِذَا أَتْمَمْتَ صَلَاتَكَ عَلَى نَحْوِ هَذَا فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُكَ، وَمَا نَقَصْتَ مِنْ هَذَا فَإِنَّمَا تَنْقُصُهُ مِنْ صَلَاتِكَ "⦗٥٢٣⦘ أَحَالَ ابْنُ وَهْبٍ بِهَذِهِ الرِّوَايَةِ عَلَى مَا مَضَى، وَرَوَاهُ غَيْرُ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ فَلَمْ يُثْبِتْ تَعْيِينَ الْقِرَاءَةِ وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، فَسَاقَ الْحَدِيثَ وَذَكَرَ فِيهِ قِرَاءَةَ أُمِّ الْقُرْآنِ٣٩٤٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ،بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ:" إِذَا قُمْتَ فَتَوَجَّهْتَ إِلَى الْقِبْلَةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَبِمَا شَاءَ اللهُ أَنْ تَقْرَأَ، وَإِذَا رَكَعْتَ فَضَعْ رَاحَتَيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ وَامْدُدْ ظَهْرَكَ "وَقَالَ:" إِذَا سَجَدْتَ فَمَكِّنْ لِسُجُودِكَ فَإِذَا رَفَعْتَ فَاقْعُدْ عَلَى فَخِذِكَ الْيُسْرَى "