3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Impurity of Urine, Feces, and Any Excretions
باب نجاسة الأبوال والأرواث وما خرج من مخرج حي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Ishaqa ibn Abdullah ibn Abi Talha | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
| Ikrimah ya'ni ibn 'Ammar | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
| Abu Hudayfa | Musa ibn Mas'ud al-Nahdi | Truthful, poor memory |
| Muhammad ibn al-Husayn ibn Abi al-Husayn | Muhammad ibn al-Husayn al-Kufi | Uniquely authenticated by Ibn Hibban |
| Abu Ja'far Muhammad ibn 'Ali ibn Duhaym | Muhammad ibn Ali al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu al-Qasim Zayd ibn Ja'far ibn Muhammad ibn 'Ali al-Husayni | Zayd ibn Ja'far al-Alawi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
| عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
| أَبُو حُذَيْفَةَ | موسى بن مسعود النهدي | صدوق سيء الحفظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ | محمد بن الحسين الكوفي | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
| أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ | محمد بن علي الشيباني | ثقة |
| أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُسَيْنِيُّ | زيد بن جعفر العلوي | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4143
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that a Bedouin came to the mosque and started urinating there. The companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) tried to stop him, but he (peace and blessings of Allah be upon him) forbade them from doing so. When he finished, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called him and said: "These mosques are not built for defecation, urination and filth, but for the recitation of the Quran and the remembrance of Allah." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) ordered a companion to bring a bucket of water and he (peace and blessings of Allah be upon him) poured the water over it.
Grade: Sahih
(٤١٤٣) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی مسجد میں آیا اور وہاں پیشاب کرنے لگا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ نے اسے روکنے کی کوشش کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روکنے سے منع کیا۔ جب وہ فارغ ہوا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلا کر فرمایا : یہ مسجدیں پاخانہ، پیشاب اور گندگی کے لیے نہیں بنائی گئیں، یہ تو قرآن کی تلاوت اور اللہ کے ذکر کے لیے بنائی گئی ہیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی صحابی کو حکم دیا وہ پانی کا ڈول لایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر پانی کو بہا دیا۔
(4143) Anas bin Malik (RA) farmate hain ke ek dehati masjid mein aaya aur wahan peshab karne laga, Nabi (SAW) ke sahaba ne use rokne ki koshish ki to aap (SAW) ne rokne se mana kiya. Jab wo farigh hua to Nabi (SAW) ne bula kar farmaya: Ye masajid pakhana, peshab aur gandagi ke liye nahi banayi gayi, ye to Quran ki tilawat aur Allah ke zikr ke liye banayi gayi hain, phir aap (SAW) kisi sahabi ko hukm diya wo pani ka dol laya aur aap (SAW) ne is par pani ko baha diya.
٤١٤٣ - وَأنبأ أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُسَيْنِيُّ بِالْكُوفَةِ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،عَنْ أَنَسِ بْنِ ⦗٥٧٩⦘ مَالِكٍ قَالَ:جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى الْمَسْجِدِ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ،فَقَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:مَهْ مَهْ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تُزْرِمُوهُ "فَلَمَّا فَرَغَ دَعَا بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لَا تُتَّخَذُ لِهَذَا الْخَلَاءِ وَالْبَوْلِ وَالْقَذَرِ، إِنَّمَا تُتَّخَذُ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَلِذِكْرِ اللهِ تَعَالَى" ثُمَّ أَمَرَ بَعْضَ أَصْحَابِهِ بِذَنُوبٍ أَوْ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ "