3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Consider Human Hair Pure and the Prohibition for Other Reasons

باب من قال بطهارة شعر الآدمي، وأن النهي عن الوصل به لمعنى آخر لا لنجاسته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4232

(4232) Narrated Anas bin Malik (RA): The Prophet (ﷺ) stoned Jamrat-al-'Aqaba (on the Day of Sacrifice) and then returned to his place at Mina and slaughtered (his sacrifice) and called for a barber and ordered him to shave (his head). He started from his right side and gave it to those who were sitting there one hair, two hairs, (distributing it amongst them), then he shaved the left side of his (head) and said, "Is Abu Talha here?" He gave it to Abu Talha (RA).


Grade: Sahih

(٤٢٣٢) انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جمرۃ عقبہ کو قربانی والے دن پتھر مارے، پھر اپنی جگہ پر منیٰ میں واپس آئے، قربانی منگوا کر ذبح کی، پھر سر مونڈنے والے کو بلایا، اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر کے دائیں جانب سے بال اتار دیے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پاس بیٹھنے والوں میں ایک ایک، دو دو بال کر کے تقسیم کردیے، پھر اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بائیں جانب کے بال اتارے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا یہاں ابوطلحہ ہے ؟ وہ بال آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابو طلحہ (رض) کو دے دیے۔

4232 Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Jamarat Aqaba ko qurbani wale din pathar maare, phir apni jagah par Mina mein wapas aaye, qurbani mangwa kar zabah ki, phir sar mundwane wale ko bulaya, usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sar ke dayen janib se baal utaar diye, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne pass bethne walon mein ek ek, do do baal kar ke taqsim kar diye, phir usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke bayen janib ke baal utaare. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya yahan Abu Talha hai? Woh baal Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Abu Talha (RA) ko de diye.

٤٢٣٢ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ بِمِنًى فَدَعَا بِذِبْحٍ فَذُبِحَ، ثُمَّ دَعَا بِالْحَلَّاقِ فَأَخَذَ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ، فَجَعَلَ يَقْسِمُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ الشَّعْرَةَ وَالشَّعَرَتَيْنِ، ثُمَّ أَخَذَ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْسَرَ فَحَلَقَهُ،ثُمَّ قَالَ:" هَاهُنَا أَبُو طَلْحَةَ؟ "فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ