3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Wherever Prayer Overtakes You, Pray There as It Is a Mosque, Indicating that the Default State of the Ground is Purity Unless Impurity is Known
باب: أينما أدركتك الصلاة فصل فهو مسجد وفي ذلك دلالة على أن أصل الأرض على الطهارة ما لم تعلم نجاسة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
al-suddī | Al-Suddi al-Kabir | Saduq Hasan al-Hadith |
sālimun abū ḥammādin | Salem | Unknown |
‘ubayd al-lah bn mūsá | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
al-ḥasan bn ‘alī bn ‘affān | Al-Hasan ibn Ali al-Amiri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
السُّدِّيِّ | السدي الكبير | صدوق حسن الحديث |
سَالِمٌ أَبُو حَمَّادٍ | سالم | مجهول |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى | عبيد الله بن موسى العبسي | ثقة يتشيع |
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ | الحسن بن علي العامري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4266
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "I have been given five things which were not given to any prophet before me. The earth has been made a place of prayer and purification for me, even though it was not permissible for any prophet before me to pray except in his special place (prayer niche). And I have been aided with fear (cast into the hearts of my enemies) for the distance of one month's journey, which is between me and the polytheists, but Allah casts terror into their hearts. The prophets before me were sent to their specific nations, but I have been sent to all of mankind, including the jinn. The prophets before me used to set aside a fifth of the spoils of war, and fire would come down and consume it, but I have been commanded to distribute that fifth among the poor of my Ummah. Every prophet was granted one answered prayer, but I have saved it for my Ummah as intercession (on the Day of Judgment)."
Grade: Da'if
(٤٢٦٦) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے پانچ چیزیں ایسی دی گئیں ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو بھی نہیں ملیں۔ زمین کو میرے لیے مسجد اور پاکیزہ بنایا گیا ہے، حالانکہ کسی نبی کے لیے بھی جائز نہیں تھا کہ وہ اپنی خاص جگہ (محراب) کے بغیر نماز پڑھ لے اور ایک مہینے کی مسافت سے مجھے رعب دیا گیا ہے، جو میرے اور مشرکین کے درمیان ایک مہینے ہوتی ہے، لیکن اللہ ان کے دلوں میں رعب ڈال دیتا ہے۔ انبیاء کرام ۔ اپنی خاص قوم کی طرف مبعوث کیے گئے، لیکن میں جن وانس کی طرف بھیجا گیا ہوں۔ انبیاء کرام ۔ مالِ غنیمت سے پانچواں حصہ الگ کرتے، آگ آتی اور اسے کھا جاتی تھی، لیکن مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں وہ مال غنیمت کا پانچواں حصہ اپنی امت کے فقرا میں تقسیم کر دوں۔ ہر نبی کو ایک مقبول دعا عطا کی گئی، لیکن میں نے اسے اپنی امت کے لیے سفارش کے طور پر مؤخر کر رکھا ہے۔
(4266) Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mujhe panch cheezen aisi di gayi hain jo mujh se pehle kisi nabi ko bhi nahin mili. Zameen ko mere liye masjid aur pakiza banaya gaya hai, halanke kisi nabi ke liye bhi jaiz nahin tha ke woh apni khas jagah (mihrab) ke baghair namaz padh le aur ek mahine ki musafat se mujhe raub diya gaya hai, jo mere aur mushrikeen ke darmiyaan ek mahine hoti hai, lekin Allah un ke dilon mein raub dal deta hai. Anbiya kiram apni khas qaum ki taraf mabus kiye gaye, lekin mein jinn o ins ki taraf bheja gaya hun. Anbiya kiram maal e ghanimat se panchwan hissa alag karte, aag aati aur use kha jati thi, lekin mujhe hukm diya gaya hai ke mein woh maal e ghanimat ka panchwan hissa apni ummat ke fuqra mein taqseem kar dun. Har nabi ko ek maqbool dua ata ki gayi, lekin maine use apni ummat ke liye sifarish ke taur par moakhir kar rakha hai.
٤٢٦٦ - أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ⦗٦٠٨⦘ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا سَالِمٌ أَبُو حَمَّادٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي مِنَ الْأَنْبِيَاءِ، جُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا، وَلَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يُصَلِّي حَتَّى يَبْلُغَ مِحْرَابَهُ، وَأُعْطِيتُ الرُّعْبَ مَسِيرَةَ شَهْرٍ يَكُونُ بَيْنِي وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ مَسِيرَةُ شَهْرٍ، فَيَقْذِفُ اللهُ الرُّعْبَ فِي قُلُوبِهِمْ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى خَاصَّةِ قَوْمِهِ، وَبُعِثْتُ أَنَا إِلَى الْجِنِّ وَالْإِنْسِ، وَكَانَتِ الْأَنْبِيَاءُ يَعْزِلُونَ الْخُمْسَ فَتَجِيءُ النَّارُ فَتَأْكُلُهُ، وَأُمِرْتُ أَنَا أَنْ أَقْسِمَهَا فِي فُقَرَاءِ أُمَّتِي، وَلَمْ يَبْقَ نَبِيٌّ إِلَّا أُعْطِيَ سُؤْلَهُ وَأَخَّرْتُ شَفَاعَتِي لِأُمَّتِي "