3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Dislike of Praying in Camel Pens but Not Sheep Pens

باب كراهية الصلاة في أعطان الإبل، دون مراح الغنم

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ عبد الله بن مغفل المزني صحابي
الْحَسَنِ الحسن البصري ثقة يرسل كثيرا ويدلس
قَتَادَةَ قتادة بن دعامة السدوسي ثقة ثبت مشهور بالتدليس
سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ سعيد بن أبي عروبة العدوي ثقة حافظ
سَعِيدٌ سعيد بن أبي عروبة العدوي ثقة حافظ
جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ عَوْنٍ جعفر بن عون القرشي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ محمد بن بشر العبدي ثقة حافظ
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الحسن بن علي العامري صدوق حسن الحديث
إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ إبراهيم بن إسحاق الزهري ثقة
أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ محمد بن علي الشيباني ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
أَبُو زَكَرِيَّا يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4352

(4352) Narrated Abdullah bin Mughaffal (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not pray in a camel pen, and when you come to a sheep pen, then pray if you wish."


Grade: Sahih

(٤٣٥٢) عبداللہ بن مغفل (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب تم اونٹوں کے باڑے میں آؤ تو اس میں نماز نہ پڑھو اور جب تم بکریوں کے باڑے میں آؤ تو اگر تمہارا دل چاہے تو نماز پڑھ لو۔

Abdullah bin Mughaffal (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain ki jab tum oonton ke baare mein aao to us mein namaz na parho aur jab tum bakriyon ke baare mein aao to agar tumhara dil chahe to namaz parh lo.

٤٣٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا أَتَيْتُمْ عَلَى أَعْطَانِ الْإِبِلِ فَلَا تُصَلُّوا فِيهَا، وَإِذَا أَتَيْتُمْ عَلَى أَعْطَانِ الْغَنَمِ فَصَلُّوا فِيهَا إِنْ شِئْتُمْ "⦗٦٢٩⦘٤٣٥٣ - وَأنبأ أَبُو زَكَرِيَّا، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا جَعْفَرٌ، يَعْنِي ابْنَ عَوْنٍ، أنبأ سَعِيدٌ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" إِذَا كُنْتُمْ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ فَلَا تُصَلُّوا، وَإِذَا كُنْتُمْ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ فَصَلُّوا فِيهَا إِنْ شِئْتُمْ "