3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Clarifying that This Prohibition Applies to Certain Places but Not Others
باب ذكر البيان أن هذا النهي مخصوص ببعض الأمكنة دون بعض
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh āibn ‘afrā’ | Muadh ibn 'Afra al-Ansari | Companion |
naṣr bn ‘abd al-raḥman | Nasr ibn Abd al-Rahman al-Qurashi | Acceptable |
sa‘d bn ibrāhīm | Sa'd ibn Ibrahim al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wa’abū al-walīd | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
al-ḥawḍī | Hafs ibn 'Umar al-Azdi | Trustworthy, Upright |
‘abd al-malik bn muḥammadin | Abd al-Malik ibn Muhammad al-Raqashi | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn salmān | Ahmad bin Salman al-Najjad | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad al-muqri’ | Ali ibn Ahmad al-Muqri | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذِ ابْنِ عَفْرَاءَ | معاذ ابن عفراء الأنصاري | صحابي |
نَصْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | نصر بن عبد الرحمن القرشي | مقبول |
سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | سعد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَأَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
الْحَوْضِيُّ | حفص بن عمر الأزدي | ثقة ثبت |
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الملك بن محمد الرقاشي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ | علي بن أحمد المقرئ | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4429
Muadh bin Afra (may Allah be pleased with him) performed Tawaf of the Ka'bah after Asr prayer and did not pray. So, a Qurayshi man named Muadh asked him: "Why didn't you pray?" He replied: "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade praying after two prayers (Asr and Fajr): After Asr until sunset and after Fajr until sunrise."
Grade: Da'if
(٤٤٢٩) معاذ بن عفراء (رض) نے عصر کے بعد بیت اللہ کا طواف کیا اور نماز نہیں پڑھی تو ان سے معاذ نامی قریشی شخص نے کہا : آپ نے نماز کیوں نہیں پڑھی ؟ انھوں نے کہا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو نمازوں (عصر، فجر) کے بعد نماز پڑھنے سے منع فرمایا ہے۔ عصر کے بعد غروبِ شمس تک اور فجر کے بعد طلوعِ آفتاب تک۔
Moaz bin Afra (Razi Allah Anhu) ne asar ke baad Baitullah ka tawaf kiya aur namaz nahi parhi to unse Moaz nami Qurayshi shakhs ne kaha: Aap ne namaz kyun nahi parhi? Unhon ne kaha: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne do namazon (asar, fajr) ke baad namaz parhne se mana farmaya hai. Asar ke baad ghuroob-e-shams tak aur fajr ke baad tulua-e-aftab tak.
٤٤٢٩ - أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْحَوْضِيُّ، وَأَبُو الْوَلِيدِ،قَالَا:ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَدِّهِ مُعَاذِ ابْنِ عَفْرَاءَ أَنَّهُ كَانَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَلَا يُصَلِّي، فَقَالَ لَهُ مُعَاذٌ، رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ، مَا لَكَ لَا تُصَلِّي؟قَالَ:" إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ "وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ،عَنْ شُعْبَةَ فَقَالَ:عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ طَافَ مَعَ مُعَاذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، وَهَكَذَا يَكُونُ مَحْمُولًا عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَبْلُغْهُ التَّخْصِيصُ، وَلَوْ بَلَغَهُ لَصَارَ إِلَيْهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ