3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter: Combining Two Prayers While Traveling

باب الجمع بين الصلاتين في السفر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5515

Nafi' narrates from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that when he was returning from Makkah, he received news of Safiyya bint Abi Ubaid. He then quickened his pace. When the sun set, a companion said: "Prayer!" He remained silent and continued walking. Then another companion said: "Prayer!" He again remained silent. Then the one who had said "Prayer" before said: "He knows what I don't know." And they continued walking and dismounted a little after the disappearance of the twilight and prayed. They did not even call the Adhan for prayer during the journey. Then he combined Maghrib and Isha. Then he said: "When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in a hurry to travel, he (peace and blessings of Allah be upon him) would combine Maghrib and Isha after sunset, and he (peace and blessings of Allah be upon him) would offer voluntary prayers on his mount during the journey, whichever direction the mount faced." And he was informing them that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to do the same. Note: Ibn Umar (may Allah be pleased with him) combined these two prayers after the disappearance of the twilight. The one who opposes him is the one who does not remember the Hadiths of Nafi'.


Grade: Sahih

(٥٥١٥) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب وہ مکہ سے واپس ہوئے تو ان کو صفیۃ بنت ابی عبید کی خبرملی۔ وہ پھر تیز چلے۔ جب سورج غروب ہوگیا تو ایک ساتھی نے کہا : نماز ! وہ خاموش رہے اور چلتے رہے، پھر ایک ساتھی نے کہا : نماز ! وہ پھر خاموش ہوگئے تو پھر اس سے کہا، جس نے کہا تھا نماز : یہ وہ جانتا ہے جس کو میں نہیں جانتا اور چلتے رہے اور شفق غائب ہونے کے کچھ دیر بعد اترے اور نماز پڑھی۔ سفر میں نماز کے لیے اذان بھی نہیں دی۔ پھر مغرب وعشادونوں کو جمع کرلیا۔ پھر فرمایا : جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سفر کی جلدی ہوتی تو غروبِ شفق کے بعد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مغرب وعشا کو جمع کرلیتے اور وہ اپنی سواری پر سفر میں نفل پڑھ لیتے تھے، سواری کا منہ جدھر بھی ہوتا اور وہ ان کو خبر دے رہے تھے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی طرح کرتے تھے۔ نوٹ : ابن عمر (رض) نے شفق کے غروب کے بعد ان دو نمازوں کو جمع کیا ہے۔ ان کی مخالفت وہ کرتا ہے جس کو نافع کی احادیث یاد نہیں۔

(5515) Nafi ibn Umar (RA) se naql farmate hain ke jab woh Makkah se wapas huye to un ko Safiyyah bint Abi Ubaid ki khabar mili. Woh phir tez chale. Jab Suraj ghurub hogaya to ek sathi ne kaha: Namaz! Woh khamosh rahe aur chalte rahe, phir ek sathi ne kaha: Namaz! Woh phir khamosh hogaye to phir uss se kaha, jis ne kaha tha Namaz: Yeh woh janta hai jisko main nahin janta aur chalte rahe aur shafaq ghaib hone ke kuch der baad utre aur Namaz parhi. Safar mein Namaz ke liye azan bhi nahin di. Phir Maghrib-o-Isha donon ko jama kar liya. Phir farmaya: Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko safar ki jaldi hoti to ghurub-e-shafaq ke baad Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Maghrib-o-Isha ko jama karlete aur woh apni sawari par safar mein nafl parh lete the, sawari ka munh jidhar bhi hota aur woh un ko khabar de rahe the ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) isi tarah karte the. Note: Ibn Umar (RA) ne shafaq ke ghuroob ke baad in do Namazon ko jama kiya hai. In ki mukhalfat woh karta hai jisko Nafi ki Ahadith yaad nahin.

٥٥١٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ،وَأَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَا:ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ الْعُذْرِيُّ، بِبَيْرُوتَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ⦗٢٢٨⦘ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ أَقْبَلَ مِنْ مَكَّةَ وَجَاءَهُ خَبَرُ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ،فَلَمَّا غَابَتِ الشَّمْسُ قَالَ لَهُ إِنْسَانٌ مِنْ أَصْحَابِهِ:الصَّلَاةَ، فَسَكَتَ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً،فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ:الصَّلَاةَ، فَسَكَتَ،فَقَالَ الَّذِي قَالَ لَهُ الصَّلَاةَ:إِنَّهُ لَيَعْلَمُ مِنْ هَذَا عِلْمًا لَا أَعْلَمُهُ، فَسَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَمَا غَابَ الشَّفَقُ بِسَاعَةٍ، نَزَلَ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَكَانَ لَا يُنَادَى لِشَيْءٍ مِنَ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ، فَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا جَمَعَ بَيْنَهُمَا،ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بَعْدَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ بِسَاعَةٍ، وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ أَيْنَ تَوَجَّهَتْ بِهِ السُّبْحَةَ فِي السَّفَرِ، وَيُخْبِرُهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ "قَالَ: وَقَالَ النَّيْسَابُورِيُّ:" بِشَيْءٍ مِنَ الصَّلَوَاتِ فِي السَّفَرِ ". اتَّفَقَتْ رِوَايَةُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَأَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيَّ وَعُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ عَلَى أَنَّ جَمْعَ ابْنِ عُمَرَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ كَانَ بَعْدَ غَيْبُوبَةِ الشَّفَقِ، وَخَالَفَهُمْ مَنْ لَا يُدَانِيهِمْ فِي حَفِظِ أَحَادِيثِ نَافِعٍ