3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter: Combining Two Prayers While Traveling
باب الجمع بين الصلاتين في السفر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Abi-hi | Aslam al-'Adawi | Trustworthy, Veteran |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
| Saeed ibn Abi Maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| Wa'liyu ibn al-Mughira | Ali ibn al-Mughira al-Athram | Uniquely documented by Ibn Hibban |
| as-Saghani | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| Musa ibn al-'Abbas | Musa ibn al-Abbas al-Jawini | Trustworthy |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Amr al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| أَبِيهِ | أسلم العدوي | ثقة مخضرم |
| زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
| سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
| وَعَلِيُّ بْنُ الْمُغِيرَةِ | علي بن المغيرة الأثرم | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
| الصَّغَانِيُّ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
| مُوسَى بْنُ الْعَبَّاسِ | موسى بن العباس الجويني | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو عَمْرٍو الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5517
Zaid bin Aslam narrated from his father that he was with Ibn Umar on the way to Makkah. When they learned about the severe illness of Safiyyah bint Abi Ubaid, they hastened until the twilight disappeared. Then, they dismounted and prayed Maghrib and Isha together, combining them. He then said: I saw the Messenger of Allah (peace be upon him), when he (peace be upon him) was in a hurry to travel, he would delay Maghrib and combine it with Isha.
Grade: Sahih
(٥٥١٧) زید بن اسلم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں مکہ کے راستے میں ابن عمر کے ساتھ تھا۔ ان کو صفیۃ بنت أبی عبید کی سخت بیماری کا پتہ چلا تو تیز چلے یہاں تک کہ شفق غائب ہوگئی، پھر اتر کر مغرب اور عشا کی نماز پڑھی اور ان دونوں کو جمع کردیا۔ پھر فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو چلنے کی جلدی ہوتی تو مغرب کو مؤخر کرتے اور ان دونوں کو جمع کرلیتے، یعنی عشا اور مغرب۔
Zaid bin Aslam apne walid se naqal farmate hain ki main Makkah ke raste mein Ibn Umar ke sath tha Un ko Safiya bint Abi Ubaid ki sakht bimari ka pata chala to tez chale yahan tak ki shafaq ghaib hogai phir utar kar Maghrib aur Isha ki namaz parhi aur in donon ko jama kardiya Phir farmaya main ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko chalne ki jaldi hoti to Maghrib ko moakhir karte aur in donon ko jama karlete yani Isha aur Maghrib
٥٥١٧ - وَأَمَّا حَدِيثُ أَسْلَمَ فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا الصَّغَانِيُّ،وَعَلِيُّ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَا:ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ شِدَّةَ وَجَعٍ، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، جَمَعَ بَيْنَهُمَا،وَقَالَ:" إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ