4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: One Who Enters the Mosque on Friday and the Imam Is on the Minbar, He Should Pray Two Units
باب من دخل المسجد يوم الجمعة والإمام على المنبر ولم يركع ركع ركعتين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
jābirin | Jabir bin Zaid Al-Azdi | Trustworthy |
abī sufyān | Talha ibn Nafi' al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
‘īsá bn yūnus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn slmh | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
yaḥyá bn manṣūrin | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
abū ṣāliḥ bn abī ṭāhirin | Al-'Anbar ibn al-Tayyib al-'Anbari | Unknown |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
muḥammad bn ḥammādin | Muhammad ibn Hammad al-Abiwardi | Trustworthy, good in Hadith |
ḥājib bn aḥmad | Hajib ibn Ahmad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan al-qāḍī | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
جَابِرٍ | جابر بن زيد الأزدي | ثقة |
أَبِي سُفْيَانَ | طلحة بن نافع القرشي | صدوق حسن الحديث |
الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ | العنبر بن الطيب العنبري | مجهول الحال |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ | محمد بن حماد الأبيوردي | صدوق حسن الحديث |
حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ | حاجب بن أحمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5692
Abu Sufyan narrated from Jabir bin Abdullah (RA) that Sulayk Al-Ghifari came while the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering the Friday sermon. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Have you prayed two rak'ahs?" He said: "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Stand up and pray two light rak'ahs." And he said: "When any one of you comes and the Imam is delivering the sermon, let him pray two light rak'ahs."
Grade: Sahih
(٥٦٩٢) ابو سفیان جابربن عبداللہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ سلیک غطفانی آئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جمعہ کا خطبہ ارشاد فرما رہے تھے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو نے دو رکعت نماز پڑھی ہے ؟ وہ کہنے لگے : نہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھڑے ہو جاؤ اور دو ہلکی رکعات ادا کرو اور فرمایا : جب تم میں سے کوئی آئے اور امام خطبہ دے رہا ہو تو وہ دو ہلکی سی رکعات پڑھ لے۔
5692 Abu Sufyan Jabir bin Abdullah se naqal farmate hain ki Salik Ghaffani aaye aur Rasool Allah jumma ka khutba irshad farma rahe the Nabi ne farmaya kya tune do rakat namaz parhi hai wo kahne lage nahi Aap ne farmaya kharay ho jao aur do halki rakat ada karo aur farmaya jab tum mein se koi aaye aur imam khutba de raha ho to wo do halki si rakat parh le
٥٦٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"أَصَلَّيْتَ الرَّكْعَتَيْنِ؟" فَقَالَ: لَا،قَالَ:"قُمْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَجَوَّزْ فِيهِمَا" وَقَالَ: "إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ، وَلْيَتَجَوَّزْ فِيهِمَا ". لَفْظُ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ