4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: A Man Makes Another Man Stand from His Seat on Friday
باب الرجل يقيم الرجل من مجلسه يوم الجمعة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5896
(5896) (a) Narrated by Nafi' from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When there are three people, two of them should not whisper to each other, excluding the third, and no one should make someone else get up from their place and sit in it. (b) Nafi' narrated it with the words "La yuqiman" or "La yuqimu".
Grade: Sahih
(٥٨٩٦) (الف) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تین آدمی ہوں تو تیسرے کو چھوڑ کر دو مل کر سرگوشی نہ کریں اور نہ ہی کوئی آدمی کسی کو اس کی جگہ سے اٹھا کر خود بیٹھے۔ (ب) نافع نے لاَ یُقِیمَنَّ أَوْ لاَ یُقِیمُ کے لفظ بیان کیے ہیں۔
(5896) (alif) Nafi ibn Umar (RA) se naql farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : Jab teen aadmi hon to teesre ko chhor kar do mil kar sargoshi na karen aur na hi koi aadmi kisi ko us ki jaga se utha kar khud baithe. (be) Nafi ne la yuqeemanna aw la yuqeemu ke lafz bayan kiye hain.
٥٨٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ،ثنا أَبُو كَامِلٍ قَالَ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو، أنبأ أَبُو يَعْلَى،ثنا أَبُو الرَّبِيعِ قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ، وَلَا يُقِيمُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ، ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كَامِلٍ، وَأَبِي الرَّبِيعِ وَبِهَذَا الْمَعْنَى رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،وَالضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ نَافِعٍ:" لَا يُقِيمَنَّ أَوْ لَا يُقِيمْ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ