4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: How to Use Incense for Friday?
باب: كيف يستجمر للجمعة؟
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Abi-hi | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Makhramah ibn Bukayr | Makhrama ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Wahramalah | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Wa Abu Tahir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| Ahmad ibn 'Isa al-Tinnisi | Ahmad ibn Abi Musa al-Masri | Trustworthy |
| al-Hasan ibn Sufyan | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Abd Allah | Muhammad ibn Abdullah al-Rayoni | Trustworthy, good narrator |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| أَبِيهِ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
| مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ | مخرمة بن بكير القرشي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| وَحَرْمَلَةُ | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| وَأَبُو طَاهِرٍ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى | أحمد بن أبي موسى المصري | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | محمد بن عبد الله الريونجي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5966
Nafi' reported on the authority of Ibn 'Umar (Allah be pleased with them) that when he (the Holy Prophet) used to burn perfume, he would not mix aloe wood with mutra'a, but he would mix aloe wood with camphor. He (Nafi') then said: This is how the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to obtain fragrance.
Grade: Sahih
(٥٩٦٦) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ جب خوشبو کے لیے دھونی لیتے تو اُلوہ لکڑی کے ساتھ مطراۃ نہیں ملاتے تھے اور کا فور کے ساتھ اُلوۃ لکڑی ملا لیا کرتے تھے۔ پھر فرماتے : اس طرح رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خوشبو حاصل کرتے تھے۔
(5966) Nafe Ibn Umar (RA) se naqal farmate hain ke woh jab khushbu ke liye dhuni lete to Alow lakdi ke sath mutra nahin milate the aur kafoor ke sath Alow lakdi mila liya karte the. Phir farmate: Is tarah Rasul Allah (SAW) khushbu hasil karte the.
٥٩٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، وَأَبُو طَاهِرٍ،وَحَرْمَلَةُ قَالُوا:ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ:" أَنَّهُ كَانَ إِذَا اسْتَجْمَرَ اسْتَجْمَرَ بِالْأَلُوَّةِ غَيْرَ مُطَرَّاةٍ وَبِكَافُورٍ يَطْرَحُهُ مَعَ الْأَلُوَّةِ،ثُمَّ قَالَ:"هَكَذَا كَانَ يَسْتَجْمِرُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ الطَّاهِرِ وَأَحْمَدَ بْنِ عِيسَى، وَرَوَاهُ ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ مُقَيَّدًا بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ