4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: Expiation for Missing Friday Prayer Without Excuse
باب ما ورد في كفارة من ترك الجمعة بغير عذر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Samurah ibn Jundab al-Fazari | Samura ibn Jundub al-Fazari | Companion |
| Qudama ibn Wabara | Qudamah ibn Wabra al-'Ijifi | Acceptable |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Saeed ibn Bashir | Sa'id ibn Bashir al-Azdi | Weak in Hadith |
| Muhammad ibn Shu'ayb | Muhammad ibn Shuaib al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Al-'Abbas ibn al-Walid | Al-Abbas ibn al-Walid al-'Udhri | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ الْفَزَارِيِّ | سمرة بن جندب الفزاري | صحابي |
| قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ | قدامة بن وبرة العجيفي | مقبول |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ | سعيد بن بشير الأزدي | ضعيف الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ | محمد بن شعيب القرشي | ثقة |
| الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ | العباس بن الوليد العذري | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5990
Samurah ibn Jundab (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever misses Jumu'ah prayer without an excuse, then let him give a dirham or half a dirham in charity, or a saa' or a mudd of food in charity."
Grade: Da'if
(٥٩٩٠) سمرہ بن جندبفزاری (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بغیر عذر کے جمعہ چھوڑ دیا تو وہ ایک درہم یا نصف درہم صدقہ کرے یا ایک صاع یا مد صدقہ کرے۔
Samrah bin Jundub Fazari (RA) farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jisne baghair uzr ke juma chhor diya to woh ek dirham ya nisf dirham sadqah kare ya ek sa'a ya mudd sadqah kare.
٥٩٩٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، أَنَّ قَتَادَةَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ،عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ الْفَزَارِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ بِغَيْرِ عُذْرٍ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِرْهَمٍ أَوْ نِصْفِ دِرْهَمٍ أَوْ صَاعٍ أَوْ مُدٍّ ".قَالَ سَعِيدٌ:فَسَأَلْتُ قَتَادَةَ: هَلْ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَشَكَّ فِي ذَلِكَ،قَالَ سَعِيدٌ:وَقَدْ ذَكَرَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا أَنَّ قَتَادَةَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَرَوَاهُ أَيُّوبُ بْنُ مِسْكِينٍ أَبُو الْعَلَاءِ عَنْ قَتَادَةَ فَأَرْسَلَهُ