4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: Expiation for Missing Friday Prayer Without Excuse
باب ما ورد في كفارة من ترك الجمعة بغير عذر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Qudama ibn Wabara | Qudamah ibn Wabra al-'Ijifi | Acceptable |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Ayyub Abi al-'Ala' | Ayyub ibn Abi Mishkin al-Tamimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Wa Ishaq ibn Yusuf | Ishaq ibn Yusuf al-Azraq | Trustworthy, Reliable |
| Muhammad ibn Yazid | Muhammad ibn Yazid al-Kalai | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Sulayman al-Anbari | Muhammad ibn Sulayman al-Anbari | Trustworthy |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr ibn Dasah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ | قدامة بن وبرة العجيفي | مقبول |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| أَيُّوبَ أَبِي الْعَلاءِ | أيوب بن أبي مسكين التميمي | صدوق حسن الحديث |
| وَإِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ | إسحاق بن يوسف الأزرق | ثقة مأمون |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ | محمد بن يزيد الكلاعي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ | محمد بن سليمان الأنباري | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5991
Qudamah bin Wahb narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever misses the Friday prayer without an excuse, let him give in charity one Dirham, or half a Dirham, or one Sa' of wheat, or half a Sa'."
Grade: Da'if
(٥٩٩١) قدامہ بن وبرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس سے بغیر عذر کے جمعہ رہ جائے، وہ ایک درہم یا آدھا درہم یا ایک صاع گندم یا نصف صاع صدقہ کرے۔
Qadama bin Wabira farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis se baghair uzr ke juma reh jaye, woh ek dirham ya aadha dirham ya ek saa gandum ya nisf saa sadqa kare.
٥٩٩١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَيُّوبَ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ قَتَادَةَ،عَنْ قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ فَاتَتْهُ الْجُمُعَةُ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِرْهَمٍ، أَوْ نِصْفِ دِرْهَمٍ، أَوْ صَاعِ حِنْطَةٍ، أَوْ نِصْفِ صَاعٍ ". أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهٍ،ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ:سَمِعْتُ أَبِي وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ، وَخِلَافِ أَبِي الْعَلَاءِ إِيَّاهُ فِيهِ،فَقَالَ:هَمَّامٌ عِنْدَنَا أَحْفَظُ مِنْ أَيُّوبَ أَبِي الْعَلَاءِ.قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ:وَرَوَاهُ خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ قَتَادَةَ فَوَافَقَ هَمَّامًا فِي مَتْنِ الْحَدِيثِ وَخَالَفَهُ فِي إِسْنَادِهِ