6.
Book of Eid Prayers
٦-
كتاب صلاة العيدين


Chapter: Those Who Preferred to Start Takbeer After the Fajr Prayer on the Day of Arafah

باب من استحب أن يبتدئ بالتكبير خلف صلاة الصبح من يوم عرفة

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِيهِ عبد الله بن عمر العدوي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عبد الله بن عبد الله العدوي ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عبد الله بن أبي سلمة الماجشون ثقة
عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ عمر بن الحسين الجمحي ثقة
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عبد العزيز بن أبي سلمة الماجشون ثقة فقيه مصنف
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ يزيد بن هارون الواسطي ثقة متقن
إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إبراهيم بن عبد الله السعدي صدوق حسن الحديث
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ يزيد بن هارون الواسطي ثقة متقن
وَالْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ الحسن بن مكرم البزار ثقة
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ محمد بن إسحاق الصاغاني ثقة ثبت
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6272

Abdullah narrated from his father, Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that on the morning of 'Arafah, we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Some of us were reciting Takbir and some were reciting Talbiyah. But we were reciting Takbir. I said: I am surprised at you, why were you not reciting Talbiyah? I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you used to do the same.


Grade: Sahih

(٦٢٧٢) عبداللہ اپنے والد عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم عرفہ کی صبح نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے۔ ہم میں سے بعض تکبیریں کہتے اور بعض تلبیہ۔ لیکن ہم تکبریں کہتے۔ میں نے کہا : تمہارے اوپر تعجب ہے تم کیوں تلبیہ نہیں کہتے تھے۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا، آپ ایساہی کرتے تھے۔

6272 Abdullah apne walid Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ke hum Arafah ki subah Nabi (SAW) ke sath thay. Hum mein se baz takbirein kehte aur baz talbiyah. Lekin hum takbirein kehte. Maine kaha: tumhare upar ta'ajjub hai tum kyun talbiyah nahin kehte thay. Maine Rasul Allah (SAW) ko dekha, aap aisa hi karte thay.

٦٢٧٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ،وَالْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ قَالَا:ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:" كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَدَاةِ عَرَفَةَ فَمِنَّا الْمُكَبِّرُ وَمِنَّا الْمُهَلِّلُ، فَأَمَّا نَحْنُ فَنُكَبِّرُ "قَالَ: قُلْتُ: وَاللهِ لَعَجَبٌ مِنْكُمْ كَيْفَ لَمْ تَقُولُوا لَهُ: مَا رَأَيْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ؟ ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيِّ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَغَيْرِهِ عَنْ يَزِيدَ، وَقَدْ رَوَى فِي ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ، وَابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ، أَمَّا حَدِيثُ عُمَرَ