9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: What Every Muslim Should Realize Regarding Patience in Enduring All Afflictions, Pains, and Griefs, for They Contain Expiations and Elevated Ranks

باب ما ينبغي لكل مسلم أن يستشعره من الصبر على جميع ما يصيبه من الأمراض والأوجاع والأحزان لما فيها من الكفارات والدرجات

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ عبد الله بن مسعود صحابي
الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ الحارث بن سويد التيمي ثقة ثبت
إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ إبراهيم بن يزيد التيمي ثقة يرسل
الأَعْمَشِ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
الأَعْمَشُ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
أَبُو مُعَاوِيَةَ محمد بن خازم الأعمى ثقة
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ يعلى بن عبيد الطناقسي ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ أحمد بن عبد الجبار العطاردي ضعيف الحديث
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ محمد بن عبد الوهاب العبدي ثقة عارف
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة
أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ عمرو بن عبد الله البصري ثقة
أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ الحسن بن علي الماسرجسي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6531

Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated that he entered upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was suffering from fever. I touched his body and said: "O Messenger of Allah! You have a very high fever." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes, I have a fever like two of you." Ibn Masud said: "Is that because there are two rewards for you?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes." I swear by the One in whose hand is my soul, whenever a believer among the Muslims is afflicted with a hardship, be it illness or something else, Allah expiates his sins because of it, just as a tree sheds its leaves.


Grade: Sahih

(٦٥٣١) عبداللہ بن مسعود (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس داخل ہوا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بخار میں تھے میں نے آپ کے جسم کو ہاتھ لگایا تو میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ کو بہت سخت بخار ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا :” ہاں مجھے تمہارے دو آدمیوں جتنا بخار ہوتا ہے۔ ابن مسعود نے کہا : اس وجہ سے کہ آپ کیلئے دو اجر ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں ” مجھے قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے جس قدر اس روئے زمین پر مسلمان ہیں جب انھیں کوئی بیماری یا تکلیف پہنچتی ہے یا اس کے علاوہ کچھ تو اللہ تعالیٰ اس کے عوض اس کی خطائیں مٹا دیتا ہے جس طرح درخت کے پتے گرتے ہیں۔

(6531) Abdullah bin Masood (RA) bayan karte hain ke mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas dakhil hua aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bukhar mein the mein ne aap ke jism ko hath lagaya to mein ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Aap ko bahut sakht bukhar hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Haan mujhe tumhare do aadmiyon jitna bukhar hota hai. Ibn Masood ne kaha: Is wajah se ke aap ke liye do ajr hain. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Haan. Mujhe qasam hai is zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai jis qadar is roye zameen par musalman hain jab unhen koi bimari ya takleef pahunchti hai ya is ke ilawa kuchh to Allah Ta'ala is ke awaz is ki khatayen mita deta hai jis tarah darakht ke patte girte hain.

٦٥٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ:دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ يُوعَكُ،فَمَسِسْتُهُ فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ لَتُوعَكُ وَعْكًا شَدِيدًا،قَالَ:" أَجَلْ، إِنِّي أُوعَكُ كَمَا يُوعَكُ رَجُلَانِ مِنْكُمْ "قَالَ: قُلْتُ: لِأَنَّ لَكَ أَجْرَيْنِ،قَالَ:" نَعَمْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا عَلَى الْأَرْضِ مُسْلِمٌ يُصِيبُهُ أَذًى مِنْ مَرِضٍ فَمَا سِوَاهُ إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ خَطَايَاهُ كَمَا تَحُطُّ الشَّجَرَةُ وَرَقَهَا ".٦٥٣٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ،فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ:فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَيْهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ