9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Recommended to Wash the Deceased in a Shirt

باب ما يستحب من غسل الميت في قميص

الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
أَبِيهِ عباد بن عبد الله القرشي ثقة
عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عباد بن عبد الله القرشي ثقة
يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يحيى بن عباد الزبيري ثقة
يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ يحيى بن عباد الزبيري ثقة
ابْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ محمد بن سلمة الباهلي ثقة
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ يونس بن بكير الشيباني صدوق حسن الحديث
النُّفَيْلِيُّ عبد الله بن محمد القضاعي ثقة حافظ
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ أحمد بن عبد الجبار العطاردي ضعيف الحديث
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6621

Narrated Aisha (RA): When it was intended to give a bath to the Messenger of Allah (ﷺ), the people differed. Some said: The clothes of the Prophet (ﷺ) should be taken off as we take off the clothes of our dead. So Allah caused them to fall into slumber till none of them remained but his chin was sticking to his chest due to sleep, and a speaker from the corner of the house said: "And they know not what it is." Give a bath to the Messenger of Allah (ﷺ) in the state that you (ﷺ) are in your clothes over the cleanness of your body. So they gave a bath to him (ﷺ) while his shirt was on his body and they were pouring water over it, and rubbing it from above. Aisha (RA) said: By Allah! If I were to find any man advancing towards me, I would never have retreated nor would have given a bath to the Messenger of Allah (ﷺ) but the wives of the Prophet (ﷺ).


Grade: Sahih

(٦٦٢١) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے غسل کا ارادہ کیا گیا تو قوم نے اختلاف کیا ۔ کچھ نے کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لباس کو اتارا جائے جیسے ہم اپنے فوت ہونے والوں کا لباس اتارتے ہیں تو اللہ تعالیٰ نے ان پر اونگھ نازل کردی یہاں تک کہ ان میں سے کوئی بھی نہیں تھا مگر نیند کی وجہ سے اس کی ٹھوڑی اس کی چھاتی کے ساتھ لگی ہوئی تھی اور گھر کے کونے میں سے ایک کہنے والے نے کہا : ” اور وہ نہیں جانتے تھے کہ وہ کیا ہے “ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو غسل دو اس حال میں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کپڑے آپ کے جسدا طہر پر ہوں۔ پھر انھوں نے آپ کو غسل دیا اس حال میں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قمیض آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے جسم پر تھی اور اس پر وہ پانی ڈال رہے تھے ۔ اوپر سے ہی مل رہے تھے ۔ عائشہ (رض) کہتی ہیں : اللہ کی قسم ! اگر میں کسی آدمی کو اپنی طرف آتے ہوئے پاتی تو میں پیچھے نہ ہٹتی اور نہیں غسل دیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ازواج نے ہی۔

(6621) Syeda Ayesha (RA) se riwayat hai ki jab Rasool Allah (SAW) ke ghusl ka irada kiya gaya to qaum ne ikhtilaf kiya. Kuch ne kaha ki aap (SAW) ke libas ko utara jaye jaise hum apne foot hone walon ka libas utarte hain to Allah Ta'ala ne un per ungh nazil kardi yahan tak ki un mein se koi bhi nahin tha magar neend ki wajah se us ki thori us ki chhati ke sath lagi hui thi aur ghar ke kone mein se ek kehne wale ne kaha: "Aur woh nahin jante the ki woh kya hai" Rasool Allah (SAW) ko ghusl do is hal mein ki aap (SAW) ke kapre aap ke jism e tahir par hon. Phir unhon ne aap ko ghusl diya is hal mein ki aap (SAW) ki qameez aap (SAW) ke jism par thi aur us par woh pani daal rahe the. Upar se hi mil rahe the. Ayesha (RA) kehti hain: Allah ki qasam! Agar mein kisi aadmi ko apni taraf aate huye pati to mein peeche na hat-ti aur nahin ghusl diya Rasool Allah (SAW) ko magar aap (SAW) ki azwaj ne hi.

٦٦٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:" لَمَّا أَرَادُوا غُسْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْتَلَفَ الْقَوْمُ فِيهِ،فَقَالَ بَعْضُهُمْ:أَنُجَرِّدُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ ثِيَابِهِ كَمَا نُجَرِّدُ مَوْتَانَا، أَوْ نُغَسِّلُهُ وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ؟ فَأَلْقَى الله عَلَيْهِمُ السِّنَةَ حَتَّى مَا مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلَّا نَائِمٌ ذَقْنُهُ عَلَى صَدْرِهِ،فَقَالَ قَائِلٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ مَا يَدْرُونَ مَا هُوَ:اغْسِلُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ، فَغَسَّلُوهُ وَعَلَيْهِ قَمِيصُهُ، يَصُبُّونَ الْمَاءَ عَلَيْهِ وَيُدَلِّكُونَهُ مِنْ فَوْقِهِ،قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:"وَايْمُ اللهِ، لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا غَسَّلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا نِسَاؤُهُ".٦٦٢٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ،عَنْ أَبِيهِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ:سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ.إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:"فَغَسَّلُوهُ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَصُبُّونَ الْمَاءَ فَوْقَ الْقَمِيصِ وَيُدَلِّكُونَهُ بِالْقَمِيصِ دُونَ أَيْدِيهِمْ "