9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Mention of the Killing with the Sword of the Rebels
باب ما ورد في المقتول بسيف أهل البغي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ammārun | Ammar ibn Yasir al-Ansari | Sahabi |
qays bn abī ḥāzimin | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
ismā‘īl bn abī khālidin | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ādam | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمَّارٌ | عمار بن ياسر العنسي | صحابي |
قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
آدَمُ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6823
Qais ibn Abi Hazim said: Ghammar said: Bury me in my own clothes, for I am one of those who fight.
Grade: Sahih
(٦٨٢٣) قیس بن ابی حازم کہتے ہیں : غمار نے کہا : مجھے میرے ہی کپڑوں میں دفن کرنا؛ کیونکہ میں لڑائی کرنے والوں میں سے ہوں۔
6823 Qais bin Abi Hazim kehte hain : Ghmar ne kaha : mujhe mere hi kapron mein dafn karna; kyunki mein laraai karne walon mein se hun.
٦٨٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَاشِمِيُّ، بِحَلَبَ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ،قَالَ:سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ،يَقُولُ:قَالَ عَمَّارٌ:" ادْفِنُونِي فِي ثِيَابِي فَإِنِّي مُخَاصِمٌ "