10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on how the charity of cattle becomes obligatory.

باب كيف فرض صدقة البقر

الأسمالشهرةالرتبة
مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ معاذ بن جبل الأنصاري صحابي
مُعَاذٍ معاذ بن جبل الأنصاري صحابي
مَسْرُوقٍ مسروق بن الأجدع الهمداني ثقة
مَسْرُوقٍ مسروق بن الأجدع الهمداني ثقة
إِبْرَاهِيمَ إبراهيم النخعي ثقة
أَبِي وَائِلٍ شقيق بن سلمة الأسدي مخضرم
الأَعْمَشِ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
الأَعْمَشُ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
وَالثَّوْرِيُّ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
مُعَاوِيَةُ محمد بن خازم الأعمى ثقة
وَابْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
مَعْمَرٌ معمر بن أبي عمرو الأزدي ثقة ثبت فاضل
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ عثمان بن أبي شيبة العبسي وله أوهام, ثقة حافظ شهير
الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الحسن بن أبي الربيع الجرجاني صدوق حسن الحديث
النُّفَيْلِيُّ عبد الله بن محمد القضاعي ثقة حافظ
أَبُو دَاوُدُ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ عبد الله بن محمد الفقيه ثقة حافظ
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ الدارقطني ثقة حافظ حجة
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أحمد بن محمد التميمي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7287

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to Yemen and ordered him to collect one calf or heifer from every thirty cows and one old camel from every forty and one Dinar or its equivalent in the prevalent currency from every adult slave.


Grade: Sahih

(٧٢٨٧) معاذ بن جبل (رض) فرماتے ہیں مجھے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یمن کی طرف بھیجا اور حکم دیا کہ ہر تیس گائے میں سے ایک بچھڑا یا بچھیا وصول کروں اور ہر چالیس میں سے مسنہ وصول کروں اور ہر بالغ غلام کی طرف سے ایک دینار یا اس کے برابر رائج الوقت سکہ۔

7287 muaz bin jabal (rz) farmate hain mujhe nabi kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yaman ki taraf bheja aur hukm diya keh har tees gaye mein se ek bachhra ya bachhiya wasool karoon aur har chalis mein se misna wasool karoon aur har baligh gulam ki taraf se ek dinar ya uske barabar raij ul waqt sikka.

٧٢٨٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ،عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ:" بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ وَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً، وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا، أَوْ عِدْلُهُ مَعَافِرٌ "٧٢٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنبأ أَبُو دَاوُدُ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ الْمُثَنَّى،قَالُوا:ثنا مُعَاوِيَةُ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ