10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter mentioning the report narrated about the story of paper.
باب ذكر الخبر الذي روي في وقص الورق.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh bn jabalin | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
‘ubādah bn nusayyin | Ubadah ibn Nasa al-Kindi | Trustworthy |
ḥabīb bn najīḥin | Habib ibn Naji | Unknown |
al-minhāl bn al-jarrāḥ | Al-Jarrah ibn al-Minhal al-Jazari | Abandoned in Hadith |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘abd al-jabbār | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ | عبادة بن نسي الكندي | ثقة |
حَبِيبِ بْنِ نَجِيحٍ | حبيب بن نجيح | مجهول |
الْمِنْهَالُ بْنُ الْجَرَّاحِ | الجراح بن المنهال الجزري | متروك الحديث |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | أحمد بن عبد الجبار العطاردي | ضعيف الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7524
Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to Yemen, he commanded him: Do not take Zakat from anything less than the Nisab, which is two hundred Dirhams of silver. If it exceeds that, do not take anything until it reaches forty Dirhams, then take one Dirham from it. The Sheikh also said that if the narration was authentic, we would also have accepted it and not opposed it, but its chain of narration is very weak.
Grade: Da'if
(٧٥٢٤) معاذ بن جبل (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب انھیں یمن کی طرف بھیجا تو حکم دیا : جب تک نصاب مکمل نہ ہو تو کم میں زکوۃ نہیں جب تک چاندی کے دو سو درہم نہ ہوجائیں، اگر اس سے زیادہ ہوجائیں تو بھی کچھ نہ لیا جائے جب تک وہ چالیس درہم نہ ہوجائیں تو پھر ان میں سے ایک درہم لیا جائے۔ شیخ نے بھی یہی فرمایا ہے کہ اگر بات صحیح ہوتی تو ہم بھی کہہ دیتے اور مخالفت نہ کرتے مگر اس کی سند بہت ضعیف ہے۔
7524 Muaz bin Jabal (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne jab unhen Yemen ki taraf bheja to hukum diya: Jab tak nisab mukammal na ho to kam mein zakat nahin jab tak chandi ke do so dirham na hojain, agar is se ziada hojain to bhi kuch na liya jaye jab tak woh chalis dirham na hojain to phir un mein se ek dirham liya jaye. Sheikh ne bhi yahi farmaya hai ki agar baat sahih hoti to hum bhi keh dete aur mukhalafat na karte magar is ki sanad bahut zaeef hai.
٧٥٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ،عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ:حَدَّثَنِي الْمِنْهَالُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ نَجِيحٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ،عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:أَمَرَهُ حِينَ وَجَّهَهُ إِلَى الْيَمَنِ أَنْ لَا يَأْخُذَ مِنَ الْكُسُورِ شَيْئًا إِذَا كَانَتِ الْوَرِقُ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ أَخَذَ مِنْهَا خَمْسَةَ دَرَاهِمَ وَلَا يَأْخُذُ مِمَّا زَادَ شَيْئًا حَتَّى تَبْلُغَ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا فَيَأْخُذُ مِنْهَا دِرْهَمًا.⦗٢٢٩⦘ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَ:قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ عَقِيبَ هَذَا الْحَدِيثِ: الْمِنْهَالُ بْنُ الْجَرَّاحِ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ وَهُوَ أَبُو الْعَطُوفِ وَاسْمُهُ الْجَرَّاحُ بْنُ مِنْهَالٍ،وَكَانَ ابْنُ إِسْحَاقَ يَقْلِبُ اسْمَهُ إِذَا رَوَى عَنْهُ وَعُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ مُعَاذٍ قَالَ الشَّيْخُ:مِثْلُ هَذَا لَوْ صَحَّ لَقُلْنَا بِهِ وَلَمْ نُخَالِفْهُ إِلَّا أَنَّ إِسْنَادَهُ ضَعِيفٌ جِدًّا وَاللهُ أَعْلَمُ