10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on embezzling charity.

باب غلول الصدقة.

الأسمالشهرةالرتبة
عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ عدي بن عميرة الكندي صحابي
قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قيس بن أبي حازم البجلي ثقة
إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ إسماعيل بن أبي خالد البجلي ثقة ثبت
وَكِيعٌ وكيع بن الجراح الرؤاسي ثقة حافظ إمام
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الحسن بن سفيان الشيباني ثقة
أَبُو الْوَلِيدِ حسان بن محمد النيسابوري ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ إسماعيل بن أبي خالد البجلي ثقة ثبت
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ يعلى بن عبيد الطناقسي ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين
مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ محمد بن عبد الوهاب العبدي ثقة عارف
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبُ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7662

'Adi b. 'Amir (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: If anyone of you is appointed by us as a collector of Zakat and he conceals from it even a needle, or something equal to that, it will be regarded as a theft and he will have to produce it on the Day of Resurrection. He (the narrator) said: A black man amongst the Ansar stood up, and I am as though I were looking at him. He said: Messenger of Allah, accept my allegiance back from you. The Prophet (ﷺ) said: What has happened to you? He said: I heard what you said. The Prophet (ﷺ) said: I say it again: Anyone whom we appoint as collector (of Zakat) should bring all that has been collected, small or large; he should give what is ordered to be given, and refrain from what he is ordered to refrain from.


Grade: Sahih

(٧٦٦٢) عدی بن عمیرہ (رض) کندی فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سیسنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے جسے بھی ہم اپنے کام (زکوۃ ) پر عامل مقرر کریں۔ اگر اس نے اس میں سے سوئی یا اس کے برابر کوئی چیز چھپائی تو وہ خیانت ہوگی اور وہ قیامت کے دن اسے لے کر آئے گا۔ وہ کہتے ہیں کہ انصار میں سے ایک سیاہ فام آدمی کھڑا ہوا گویا میں اسے دیکھ رہا ہوں، اس نے کہا : اللہ کے رسول ! مجھ سے میرا عمل قبول کرلیں ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھے کیا ہوا ؟ اس نے کہا : میں نے سنا جو کچھ سنا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اب پھر کہتا ہوں کہ جسے ہم تم میں سے عامل مقرر کریں وہ کم یا زیادہ سب لے کر آئے جس کا حکم دیا ہے وہ وصول کرے اور جس سے منع کیا اس سے باز آجائے ۔

7662 Adi bin Umaira RA Kandi farmate hain ke maine Rasool Allah SAW se suna ke aap SAW ne farmaya: Tum mein se jise bhi hum apne kaam zakat par amil muqarrar karein agar usne us mein se sui ya us ke barabar koi cheez chhupai to wo khiyanat hogi aur wo qayamat ke din use lekar aayega. Wo kehte hain ke Ansar mein se ek siyah faam aadmi khda hua goya mein use dekh raha hoon, usne kaha: Allah ke Rasool! Mujhse mera amal qubool karlen, aap SAW ne farmaya: Tujhe kya hua? Usne kaha: Maine suna jo kuchh suna. Aap SAW ne farmaya: Mein ab phir kehta hoon ke jise hum tum mein se amil muqarrar karein wo kam ya ziada sab lekar aaye jis ka hukum diya hai wo wasool kare aur jisse mana kiya us se baaz aajae.

٧٦٦٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمَلِنَا فَكَتَمَنَا مِنْهُ مِخْيَطًا فَمَا فَوْقَهُ كَانَ غُلُولًا يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".قَالَ:فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ أَسْوَدُ مِنَ الْأَنْصَارِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ اقْبَلْ عَنِّي عَمَلَكَ قَالَ:" وَمَا لَكَ "قَالَ: سَمِعْتُكَ تَقُولُ: كَذَا وَكَذَا،قَالَ:" وَأَنَا أَقُولُهُ ⦗٢٦٧⦘ الْآنَ مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمِلٍ فَلْيَجِئْ بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ فَمَا أُمِرَ مِنْهُ أَخَذَ وَمَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ