10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on those who carry these reports indicating that she gives from the food her husband gave her and considers it under her control without the authority of the other money, based on the principle of prohibition of the property of others except by th
باب من حمل هذه الأخبار على أنها تعطيه من الطعام الذي أعطاها زوجها وجعله بحكمها دون سائر أمواله استدلالا بأصل تحريم مال الغير إلا بإذنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7853
(7853) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said about the woman who gives charity from her husband's house, that she can only give from her own food, and the reward will be given to both of them. However, it is not permissible for her to give charity from her husband's wealth without his permission.
Grade: Sahih
(٧٨٥٣) حضرت ابوہریرہ (رض) اس عورت کے بارے میں کہتے ہیں جو اپنے خاوند کے گھر سے صدقہ کرتی ہے کہ وہ صرف اپنے کھانے میں سے کرسکتی ہے اور اجر دونوں کو ملے گا ۔ ویسے اس کے لیے روا نہیں کہ وہ اپنے خاوند کے مال میں سے بغیر اجازت کے صدقہ کرے۔
(7853) Hazrat Abu Huraira (RA) is aurat ke bare mein kehte hain jo apne khaavand ke ghar se sadqa karti hai ki woh sirf apne khane mein se kar sakti hai aur ajr dono ko milega. Waise is ke liye rava nahin ki woh apne khaavand ke maal mein se baghair ijazat ke sadqa kare.
٧٨٥٣ - وَبِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي الْمَرْأَةِ تَصَدَّقُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا،قَالَ:" لَا إِلَّا مِنْ قُوتِهَا، وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا وَلَا يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَصَدَّقَ مِنْ مَالِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ "هَذَا قَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ أَحَدُ رُوَاةِ تِلْكَ الْأَخْبَارِ