11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on the prohibition of welcoming the month of Ramadan with fasting a day or two, and the prohibition of fasting on the Day of Doubt.

باب النهي عن استقبال شهر رمضان بصوم يوم أو يومين، والنهي عن صوم يوم الشك

NameFameRank
ibn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
‘ikrimah Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas Trustworthy
simākin Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
zā’idah Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi Trustworthy, Upright
ḥusaynun Al-Husayn ibn Ali al-Ja'fi Trustworthy and Precise
al-ḥasan bn ‘alīyin Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali Trustworthy Hadith preserver with compilations
abū dāwud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
muḥammad bn bakrin Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
abū ‘alīin al-rūdhbārī al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7948

(7948) Narrated Abdullah bin Abbas (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said, "Do not fast one or two days before the month of Ramadan, but fast after sighting the crescent (of Ramadan) and give up fasting on sighting the crescent (of Shawwal). But if the sky is overcast (and you cannot see the crescent) then complete thirty days of fasting and then break the fast. The month is of twenty-nine days." Abu Dawud narrated from Husain bin Salih who narrated from Thamaaq who explained the meaning by saying that he did not say, "Then break the fast." But the Shaikh explained that Thamaaq meant to say that one should complete the number (of days) of Sha'ban.


Grade: Sahih

(٧٩٤٨) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس مہینے کا ایک یا دو دن کے روزے رکھ کر استقبال نہ کرو سوائے اس کے کہ کسی اور وجہ سے کوئی روزہ رکھ رہا ہو اور تم روزہ نہ رکھو جب تک تم اسے دیکھ نہ لو، پھر روزہ رکھتے رہو جب تک اسے دیکھ نہ لو اور اگر کوئی بادل وغیرہ حائل ہوجائے تو پھر تیس دن پورے کرو ، پھر افطار کرو ۔ مہینہ انتیس دن کا بھی ہوتا ہے۔ ابو داؤد نے حسن بن صالح سے نقل کرتے ہوئے کہا کہ سماک نے انھیں معانی کو بیان کرتے ہوئے کہا کہ انھوں نے نہیں کہا کہ پھر تم افطار کرو۔ مگر شیخ نے سماک سے بیان کیا کہ وہ شعبان کی تعداد مکمل کرنا چاہتے ہیں۔

(7948) Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhu) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum is mahine ka aik ya do din ke roze rakh kar istekbaal na karo siwae is ke ki kisi aur wajah se koi roza rakh raha ho aur tum roza na rakho jab tak tum use dekh na lo, phir roze rakhte raho jab tak use dekh na lo aur agar koi badal waghaira hail ho jae to phir tees din pure karo, phir iftar karo. Mahina untis din ka bhi hota hai. Abu Dawood ne Hasan bin Salih se naqal karte hue kaha ki Samak ne inhen maani ko bayan karte hue kaha ki unhon ne nahi kaha ki phir tum iftar karo. Magar Sheikh ne Samak se bayan kiya ki woh Shaban ki tadad mukammal karna chahte hain.

٧٩٤٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ بِصِيَامِ يَوْمٍ وَلَا يَوْمَيْنِ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ شَيْئًا يَصُومُهُ أَحَدُكُمْ، وَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، ثُمَّ صُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ حَالَ دُونَهُ غَمَامَةٌ فَأَتِمُّوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ، ثُمَّ أَفْطِرُوا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ "،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَرَوَاهُ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، وَشُعْبَةُ، وَالْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سِمَاكٍ بِمَعْنَاهُ،لَمْ يَقُولُوا:ثُمَّ أَفْطِرُوا ⦗٣٥٠⦘ قَالَ الشَّيْخُ: وَرَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ مُخْتَصَرًا، فَجَعَلَ إِكْمَالَ الْعِدَّةِ لِشَعْبَانَ