1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Describing the Water of a Man and a Woman That Requires Ghusl
باب صفة ماء الرجل وماء المرأة اللذين يوجبان الغسل
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمَّ سُلَيْمٍ | أم سليم بنت ملحان الأنصارية | صحابي |
| أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدٌ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ | العباس بن الوليد النرسي | ثقة |
| وَأَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ | أحمد بن النضر النيسابوري | ثقة حافظ |
| عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى | عمران بن موسى الجرجاني | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | إبراهيم بن أبي بكر العبسي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 797
Umm Sulaim (may Allah be pleased with her) narrated that she asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about a woman who sees in her dream what a man sees. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a woman sees that, she must perform Ghusl (ritual bath)." Umm Sulaim said: I asked shyly: Does this also happen? The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "From where does the resemblance come then? The water of the man is thick and white and the water of the woman is thin and yellow, and from whichever of the two prevails or takes precedence there is a resemblance."
Grade: Sahih
(٧٩٧) سیدہ ام سلیم (رض) نے حدیث بیان کی کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس عورت کے متعلق سوال کیا جو اپنی نیند میں مرد کی طرح دیکھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب عورت یہ دیکھے تو وہ غسل کرے “۔ ام سلیم کہتی ہیں : میں نے شرماتے ہوئے پوچھا : کیا یہ بھی ہوتا ہے ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تو مشابہت کہاں سے ہوتی ہے ؟ آدمی کا پانی سفید گاڑھا اور عورت کا پانی پتلا زرد ہوتا ہے اور ان دونوں میں سے جو غالب آجائے یا سبقت لے جائے اس سے مشابہت ہوتی ہے “۔
797 Syeda Umm Sulaim (RA) ne hadees bayaan ki ke unhon ne Rasool Allah (SAW) se iss aurat ke mutalliq sawal kya jo apni neend mein mard ki tarah dekhe. Rasool Allah (SAW) ne farmaya: "Jab aurat yeh dekhe to woh ghusl kare". Umm Sulaim kehti hain: main ne sharmate hue poocha: kya yeh bhi hota hai? Rasool Allah (SAW) ne farmaya: "To mushaabahat kahan se hoti hai? Aadmi ka paani safaid gadha aur aurat ka paani patla zard hota hai aur in donon mein se jo ghalib aajaye ya subqat le jaye uss se mushaabahat hoti hai".
٧٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ،قَالَا:ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ، حَدَّثَتْ أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فِي مَنَامِهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا رَأَتْ ذَلِكَ الْمَرْأَةُ فَلْتَغْتَسِلْ "فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: وَاسْتَحْيَيْتُ مِنْ ذَلِكَ،قَالَتْ:وَهَلْ يَكُونُ هَذَا؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ إِنَّ مَاءَ الرَّجُلِ غَلِيظٌ أَبْيَضُ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ رَقِيقٌ أَصْفَرُ، فَمِنْ أَيِّهِمَا عَلَا أَوْ سَبَقَ يَكُونُ مِنْهُ الشَّبَهُ "لَفْظُ حَدِيثِ الْعَبَّاسِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ