11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on confirming the permissibility of breaking the fast during travel if he fears encountering the enemy.

باب تأكيد الفطر في السفر إذا كان يريد لقاء العدو

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8149

Abu Sa'eed reported that we set out with the Messenger of Allah (ﷺ) on an expedition to Mecca, and we were fasting. We alighted at a place and the Messenger of Allah (ﷺ) said: You have drawn near your enemy and breaking the fast would give you strength and it is a concession. Some of us observed fast and some of us broke it. We then alighted at another place and he (the Holy Prophet) said: You would encounter the enemy in the morning and breaking the fast would give you strength, so break the fast. This was an explicit command. We broke the fast. They (the Companions) said: We find you observing fast during the journey in the company of the Messenger of Allah (ﷺ).


Grade: Sahih

(٨١٤٩) ابو سعید فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مکہ کی طرف سفر کیا اور ہم روزے سے تھے، ہم منزل پر اترے تو رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم دشمن کے قریب ہوچکے ہیں اور افطار کرنا قوت کا باعث ہوگا اور یہ رخصت تھی تو ہم میں سے وہ بھی تھے جنہوں نے روزہ رکھا اور بعضوں نے افطار کیا۔ پھر ہم دوسری منزل پر اترے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک تم دشمن پر صبح کرنے والے ہو اور افطار کرنا قوت کا باعث ہوگا، سو تم افطار کرلو۔ یہ عظیمت تھی ، سو ہم نے افطار کرلیا۔ پھر انھوں نے فرمایا کہ تو نے ہمیں دیکھا کہ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سفر میں روزہ رکھا کرتے تھے۔

(8149) Abu Saeed farmate hain ki hum ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath Makkah ki taraf safar kiya aur hum rozey se thay, hum manzil par utre to Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum dushman ke qareeb hochuke hain aur iftar karna quwat ka baais hoga aur yeh rukhsat thi to hum mein se woh bhi thay jinhone roza rakha aur baazon ne iftar kiya. Phir hum doosri manzil par utre aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Beshak tum dushman par subah karne wale ho aur iftar karna quwat ka baais hoga, so tum iftar karlo. Yeh azmat thi, so hum ne iftar karliya. Phir unhone farmaya ki tum ne hamein dekha ki hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath safar mein roza rakha karte thay.

٨١٤٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ،قَالَ:حَدَّثَنِي قَزَعَةُ،قَالَ:أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ وَهُوَ مَكْثُورٌ عَلَيْهِ،فَلَمَّا تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْهُ قُلْتُ:إِنِّي لَا أَسْأَلُكَ عَمَّا سَأَلَكَ هَؤُلَاءِ، أَسْأَلُكَ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ،فَقَالَ:سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَكَّةَ وَنَحْنُ صِيَامٌ فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكُمْ قَدْ دَنَوْتُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ، وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ "، فَكَانَتْ رُخْصَةً، مِنَّا مَنْ صَامَ، وَمِنَّا مَنْ أَفْطَرَ، ثُمَّ نَزَلْنَا مَنْزِلًا آخَرَ،فَقَالَ:" إِنَّكُمْ مُصَبِّحُوا عَدُوَّكُمْ، وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ فَأَفْطِرُوا "، فَكَانَتْ عَزْمَةً فَأَفْطَرْنَا،ثُمَّ قَالَ:لَقَدْ رَأَيْتُنَا نَصُومُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ