11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on one who says if he missed making up the fast after it was possible until he died, he will feed a poor person instead of every day's makeup.
باب من قال إذا فرط في القضاء بعد الإمكان حتى مات أطعم عنه مكان كل يوم مسكين مدا من طعام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Muhammad | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Ash'ath ibn Sawwar | Ash'ath ibn Sawwar al-Kindi | Weak in Hadith |
| Abthar ibn al-Qasim | Abthar ibn al-Qasim al-Zubaidi | Trustworthy |
| Abu Asim Musa ibn Nasr al-Hanafi | Ahmad ibn Asad al-Bajali | Trustworthy, good in Hadith |
| Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Kamil al-Qarqasani | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Asadi | Trustworthy |
| Abu Amru ibn al-Sammak | Uthman ibn Ahmad al-Daqqaq | Thiqah Thabt |
| Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| مُحَمَّدٍ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ | أشعث بن سوار الكندي | ضعيف الحديث |
| عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ | عبثر بن القاسم الزبيدي | ثقة |
| أَبُو عَاصِمٍ الْبَجَلِيُّ | أحمد بن أسد البجلي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَامِلٍ الْقَرْقَسَانِيُّ | محمد بن عبد الرحمن الأسدي | ثقة |
| أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ | عثمان بن أحمد الدقاق | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8218
Nafi' narrated that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a person who died and owed some days of fasting of Ramadan. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let him feed a poor person for each day (he owes)."
Grade: Da'if
(٨٢١٨) نافع فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) نے فرمایا : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جوفوت ہوگیا اور اس کے ذمے مہینے کے روزے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ ان کی طرف سے ہر دن کے عوض مسکین کو کھلائے۔
(8218) Nafi farmate hain ki Ibn Umar (RA) ne farmaya: Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se us shakhs ke bare mein poocha gaya jo fout hogaya aur uske zimme mahine ke rozy thay to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh unki taraf se har din ke awaz miskeen ko khilaye.
٨٢١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَامِلٍ الْقَرْقَسَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ الْبَجَلِيُّ، ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ مَاتَ وَعَلَيْهِ صَوْمُ شَهْرٍ،قَالَ:" يُطْعَمُ عَنْهُ كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينٌ "