12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on someone who says 'Yahl Khalif al-Salat'.
باب من قال يهل خلف الصلاة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li‘abd al-lah bn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
khuṣayf bn ‘abd al-raḥman al-jazarī | Khaṣīf ibn ‘Abd al-Raḥmān al-Jazrī | Truthful, poor memory, confused some narrations with others, and accused of adhering to the doctrine of irjā’ |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
abī | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
ya‘qūb bn ibrāhīm bn sa‘din | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
abī | Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority |
‘abd al-lah bn aḥmad bn ḥanbalin | Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani | Trustworthy, Hadith Master |
aḥmad bn ja‘farin al-qaṭī‘ī | Ahmad ibn Ja'far al-Qutay'i | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
خُصَيْفُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَزَرِيُّ | خصيف بن عبد الرحمن الجزري | صدوق سيء الحفظ خلط بآخره ورمي بالإرجاء |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
أَبِي | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ | أحمد بن جعفر القطيعي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8979
(8979) Said bin Jubair narrates, "I said to Abdullah bin Abbas, 'O Abu Al-Abbas! I am amazed by the difference of opinion among the companions (may Allah be pleased with them) regarding the Talbiyah of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He replied, 'I have the most knowledge about it among the people. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) only performed Hajj once, and that's where they differed. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) set out for Hajj. When he prayed two rak'ahs in the Masjid Dhu'l-Halifah, he began reciting the Talbiyah from there. When he finished the two rak'ahs, some people remembered it. Then he mounted his camel, and when your camel made you rise, you recited the Talbiyah, so some people found you reciting the Talbiyah at that time. This is because people were coming in groups, so they heard you reciting the Talbiyah when the camel made you rise. They said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) recited the Talbiyah when his camel made him rise. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) went forward and when you ascended Al-Bayda', you recited the Talbiyah, and at that time, too, some people found you, so they thought that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) started the Talbiyah when he ascended the heights of Al-Bayda'. And by Allah! You had started the Talbiyah right from your place of prayer, and when your camel made you rise, and when you (peace and blessings of Allah be upon him) ascended the heights of Al-Bayda'.' Said bin Jubair said, "Whoever accepted the statement of Ibn Abbas recited the Talbiyah right after he finished praying."
Grade: Da'if
(٨٩٧٩) سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عباس کو کہا : اے ابوالعباس ! مجھے صحابہ کرام (رض) کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے تلبیہ کے بارے میں اختلاف پر تعجب ہے تو وہ کہنے لگے : میں لوگوں میں سے اس کو زیادہ جانتا ہوں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صرف ایک ہی حج کیا اور وہیں سے انھوں نے اختلاف کیا ۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حج کی غرض سے نکلے ۔ جب مسجد ذوالحلیفہ میں دو رکعتیں پڑھیں تو وہیں سے حج کا تلبیہ کہنا شروع کردیا، جب دو رکعتوں سے فارغ ہوئے تو کچھ لوگوں نے اس بات کو یاد کرلیا۔ پھر سوار ہوئے اور جب آپ کی اونٹنی آپ کو لے کر اٹھی تو آپ نے تلبیہ کہا تو کچھ لوگوں نے آپ کو اس وقت تلبیہ کہتے ہوئے پایا اور یہ اس وجہ سے کہ لوگ گروہ در گروہ آئے تھے تو انھوں نے اس وقت آپ کو تلبیہ کہتے سنا، جب آپ کو اونٹنی لے کر اٹھی تو انھوں نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس وقت تلبیہ کہا ، جب آپ کی اونٹنی آپ کو لے کر اٹھی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آگے بڑھے اور جب بیداء پر چڑھے تو تلبیہ کہا اور اس وقت بھی کچھ لوگوں نے آپ کو پایا تو انھوں نے سمجھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس وقت تلبیہ کا آغاز کیا جب بیداء کی بلندی پر چڑھے اور اللہ کی قسم ! آپ نے اپنی نماز والی جگہ سے ہی تلبیہ شروع کرلیا تھا اور جب آپ کی اونٹنی آپ کو لے کر اٹھی اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) شرف بیداء پر چڑھے، سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے ابن عباس (رض) کے قول کو لیا اس نے اسی وقت تلبیہ کہا جب وہ نماز پڑھ کر فارغ ہوا۔
8979 Saeed bin Jubair farmate hain ki maine Abdullah bin Abbas ko kaha: Aye Abu al-Abbas! Mujhe Sahaba kiram (Razi Allahu Anhum) ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke talbiyah ke bare mein ikhtilaf par ta'ajjub hai to wo kahne lage: Main logon mein se isko zyada janta hun, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sirf ek hi Hajj kiya aur wahin se unhon ne ikhtilaf kiya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Hajj ki ghraz se nikle. Jab Masjid Zul-Hulaifah mein do rak'aten parhin to wahin se Hajj ka talbiyah kahna shuru kar diya, jab do rak'aton se farigh hue to kuchh logon ne is baat ko yaad kar liya. Phir sawar hue aur jab Aap ki untni Aap ko lekar uthi to Aap ne talbiyah kaha to kuchh logon ne Aap ko us waqt talbiyah kahte hue paya aur ye is wajah se ki log giroh dar giroh aaye the to unhon ne us waqt Aap ko talbiyah kahte suna, jab Aap ko untni lekar uthi to unhon ne kaha ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us waqt talbiyah kaha, jab Aap ki untni Aap ko lekar uthi, phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aage badhe aur jab Bida'a par chadhe to talbiyah kaha aur us waqt bhi kuchh logon ne Aap ko paya to unhon ne samjha ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us waqt talbiyah ka aghaz kiya jab Bida'a ki bulandi par chadhe aur Allah ki qasam! Aap ne apni namaz wali jagah se hi talbiyah shuru kar liya tha aur jab Aap ki untni Aap ko lekar uthi aur jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Sharaf Bida'a par chadhe, Saeed bin Jubair (Razi Allahu Anhu) farmate hain ki jisne Ibn Abbas (Razi Allahu Anhu) ke qaul ko liya usne usi waqt talbiyah kaha jab wo namaz parh kar farigh hua.
٨٩٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي خُصَيْفُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَزَرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،قَالَ:قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ: يَا أَبَا الْعَبَّاسِ عَجِبْتُ لِاخْتِلَافِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِهْلَالِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَوْجَبَ،فَقَالَ:" إِنِّي لَأَعْلَمُ النَّاسِ بِذَلِكَ، إِنَّهَا إِنَّمَا كَانَتْ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةٌ وَاحِدَةٌ فَمِنْ هُنَاكَ اخْتَلَفُوا، خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجًّا، فَلَمَّا صَلَّى فِي مَسْجِدِهِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْهِ أَوْجَبَهُ فِي مَجْلِسِهِ، أَهَلَّ بِالْحَجِّ حِينَ فَرَغَ مِنْ رَكْعَتَيْهِ فَسَمِعَ ذَلِكَ مِنْهُ أَقْوَامٌ فَحَفِظَتْهُ عَنْهُ، ثُمَّ رَكِبَ فَلَمَّا اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ أَهَلَّ وَأَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْهُ أَقْوَامٌ، وَذَلِكَ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا يَأْتُونَ أَرْسَالًا فَسَمِعُوهُ حِينَ اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ يُهِلُّ،فَقَالُوا:إِنَّمَا أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ،ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا عَلَا عَلَى شَرَفِ الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ وَأَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْهُ أَقْوَامٌ فَقَالُوا:إِنَّمَا أَهَلَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ عَلَا عَلَى شَرَفِ الْبَيْدَاءِ وَايْمُ اللهِ لَقَدْ أَوْجَبَ فِي مُصَلَّاهُ وَأَهَلَّ حِينَ اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ وَأَهَلَّ حِينَ عَلَا عَلَى شَرَفِ الْبَيْدَاءِ "قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ: فَمَنْ أَخَذَ بِقَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَهَلَّ فِي مُصَلَّاهُ إِذَا فَرَغَ مِنْ رَكْعَتَيْهِ خُصَيْفٌ الْجَزَرِيُّ غَيْرُ قَوِيٍّ وَقَدْ رَوَاهُ الْوَاقِدِيُّ بِإِسْنَادٍ لَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا أَنَّهُ لَا تَنْفَعُ مُتَابَعَةُ الْوَاقِدِيِّ، وَالْأَحَادِيثُ الَّتِي وَرَدَتْ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَغَيْرِهِ أَسَانِيدُهَا قَوِيَّةٌ ثَابِتَةٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ