12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on a pilgrim wearing perfume, ignorantly or forgetfully, without realizing his ihram.
باب لبس المحرم وطيبه، جاهلا أو ناسيا لإحرامه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
ya‘lá bn umayyat al-qurashī | Ya'la bin Munya Al-Tamimi | Sahabi |
‘aṭā’in | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
‘abd al-malik bn abī sulaymān | Abd al-Malik ibn Maysara al-Fazari | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammadun ya‘nī: āibn ‘ubaydin | Muhammad ibn Ubayd al-Tanafisi | Trustworthy, Remembers Hadiths |
abū muḥammadin al-ḥasan bn ‘alī bn ‘affān | Al-Hasan ibn Ali al-Amiri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ الْقُرَشِيِّ | يعلى بن منية التميمي | صحابي |
عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ | عبد الملك بن ميسرة الفزازى | ثقة |
مُحَمَّدٌ يَعْنِي : ابْنَ عُبَيْدٍ | محمد بن عبيد الطنافسي | ثقة يحفظ |
أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ | الحسن بن علي العامري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9100
Ya'la bin Umayya (may Allah be pleased with him) narrated that he said to Umar (may Allah be pleased with him), "Show me when the Quran is being revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." Once we were on a journey when a man wearing a saffron-dyed turban came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "I intend to perform Umrah, but the people are mocking me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent and revelation came down to him (he mentioned the whole Hadith). Then he said, "Where is the one who asked the question?" The man stood up, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Take off this turban from your head and perform Hajj with Ihram, and whatever you do in Hajj, do the same in Umrah."
Grade: Sahih
(٩١٠٠) یعلی بن امیہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے سیدنا عمر (رض) کو کہا کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر قرآن نازل ہو رہا ہو تو مجھے دکھانا، ایک مرتبہ ہم سفر میں تھے کہ ایک آدمی زعفران لگے جبہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : میں عمرہ کا ارادہ رکھتا ہوں اور لوگ مجھ سے مذاق کرتے ہیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوگئے اور آپ پر وحی نازل ہوئی (انہوں نے ساری حدیث ذکر کی) پھر کہا : وہ سوال کرنے والا کہاں ہے ؟ تو آدمی کھڑا ہوا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے سے یہ جبہ اتار اور حج کا احرام باندھ کے جو کرتا ہے وہی عمرہ میں کر۔
(9100) Ya'la bin Umayya (RA) farmate hain ke maine Sayyidna Umar (RA) ko kaha ke jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par Quran nazil ho raha ho to mujhe dikhana, ek martaba hum safar mein the ke ek aadmi zaffran lage jubbah mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya aur kaha : mein Umrah ka irada rakhta hun aur log mujhse mazaq karte hain to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khamosh hogaye aur aap par wahi nazil hui (unhon ne sari hadees zikar ki) phir kaha : woh sawal karne wala kahan hai ? to aadmi khara hua, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : apne se yeh jubbah utaar aur Hajj ka ehram bandh ke jo karta hai wohi Umrah mein kar.
٩١٠٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ الْقُرَشِيِّ،قَالَ:سَأَلْتُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ يُرِيَنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ،فَبَيْنَا نَحْنُ مَعَهُ فِي سَفَرٍ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ جُبَّةٌ بِهَا رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَحْرَمْتُ بِالْعُمْرَةِ وَإِنَّ النَّاسَ يَسْخَرُونَ مِنِّي، فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَأُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ:ثُمَّ قَالَ:" أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ؟ "فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ:" انْزِعْ عَنْكَ جُبَّتَكَ هَذِهِ وَمَا كُنْتَ صَانِعًا فِي حَجِّكَ إِذَا أَحْرَمْتَ، فَاصْنَعْهُ فِي عُمْرَتِكَ "قَصُرَ عَبْدُ الْمَلِكِ بِإِسْنَادِهِ فَلَمْ يَذْكُرْ صَفْوَانَ بْنَ يَعْلَى فِيهِ