12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on exiting to Safa and Marwah, performing Sa'i between them, and mentioning Allah during them.
باب الخروج إلى الصفا والمروة، والسعي بينهما، والذكر عليهما
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9347
Ibn Jarir said, "I asked Nafi, 'Is there anything Abdullah bin Umar would consistently do?' He replied, 'Don't ask about this, it's not obligatory.' But I persisted until he finally said, 'He would stand for very long in prayer. If we weren't shy, we would sit down. He would say Allahu Akbar three times, then say, "There is no God but Allah, He is One, He has no partners. To Him belongs dominion and to Him belongs all praise. And He is over all things, capable.” Then he would supplicate at length, sometimes raising and sometimes lowering his voice, even saying, "Grant him complete fulfillment of what he has asked." Then he would say Allahu Akbar three times, then say, "There is no God but Allah…” and so on. He would then supplicate at length again. He would repeat this entire process seven times. He would do the same during every Hajj and Umrah at Safa and Marwah.'"
Grade: Da'if
(٩٣٤٧) ابن جریر فرماتے ہیں کہ میں نے نافع سے کہا : کوئی بات ہے جس کو عبداللہ بن عمر لازم پکڑتے تھے تو انھوں نے کہا : آپ اس بارے میں سوال نہ کریں ، یہ واجب نہیں ہے تو میں نے انھیں اس وقت تک نہ چھوڑا جب تک انھوں نے بتایا نہیں، انھوں نے کہا : کہ وہ بہت لمبا قیام کرتے تھے اگر ہمیں ان سے حیا نہ ہوگا تو ہم بیٹھ جاتے وہ تین مرتبہ تکبیر کہتے پھر کہتے اللہ سوا کوئی الٰہ نہیں ہے وہ اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں ، اسی کے لیے بادشاہی اور اسی کے لیے حمد ہے اور وہ ہر چیز پر خوب قدرت رکھنے والا ہے، پھر لمبی دعا کرتے اور آواز کو کبھی بلند اور کبھی پست کرتے حتیٰ کہ وہ سوال کرتے کہ اس کی چٹی پوری کر دے جو اس نے مانگا ہے پھر تین مرتبہ تکبیر کہتے پھر کہتے : لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔۔۔ الخ پھر اسی طرح لمبی دعا کرتے حتیٰ کہ یہ عمل سات مرتبہ دہراتے۔ صفا اور مروہ پر ہر حج و عمرہ میں ایسے ہی کرتے۔
(9347) Ibn Jarir farmate hain ke maine Nafi se kaha : koi baat hai jis ko Abdullah bin Umar lazim pakarte the to unhon ne kaha : aap is bare mein sawal na karen, yeh wajib nahin hai to maine unhen is waqt tak na chhora jab tak unhon ne bataya nahin, unhon ne kaha : ke woh bahut lamba qayam karte the agar hamen un se haya na hoga to hum baith jate woh teen martaba takbeer kehte phir kehte Allah siwa koi ilah nahin hai woh akela hai is ka koi sharik nahin , isi ke liye badshahi aur isi ke liye hamd hai aur woh har cheez par khoob qudrat rakhne wala hai, phir lambi dua karte aur awaz ko kabhi buland aur kabhi past karte hatta ke woh sawal karte ke is ki chitti puri kar de jo is ne manga hai phir teen martaba takbeer kehte phir kehte : La ilaha illallah ... alkh phir isi tarah lambi dua karte hatta ke yeh amal saat martaba dohrate. Safa aur Marwah par har Hajj o Umrah mein aise hi karte.
٩٣٤٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ النَّصْرَآبَاذِيُّ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رَاشِدٍ الدِّمَشْقِيُّ أَبُو بَكْرٍ، ثنا صَدَقَةُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:قُلْتُ لِنَافِعٍ: هَلْ مِنْ قَوْلٍ كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَلْزَمُهُ؟قَالَ:لَا تَسْأَلْ عَنْ ذَلِكَ فَإِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِوَاجِبٍ فَأَبَيْتُ أَنْ أَدَعَهُ حَتَّى يُخْبِرَنِي،قَالَ:كَانَ يُطِيلُ الْقِيَامَ حَتَّى لَوْلَا الْحَيَاءُ مِنْهُ لَجَلَسْنَا فَيُكَبِّرُ ثَلَاثًا،ثُمَّ يَقُولُ:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ "، ثُمَّ يَدْعُو طَوِيلًا يَرْفَعُ صَوْتَهُ وَيَخْفِضُهُ حَتَّى إِنَّهُ لَيَسْأَلُهُ أَنْ يَقْضِيَ عَنْهُ مَغْرَمَهُ فِيمَا سَأَلَ، ثُمَّ يُكَبِّرُ ثَلَاثًا،ثُمَّ يَقُولُ:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ "ثُمَّ يَسْأَلُ طَوِيلًا كَذَلِكَ حَتَّى يَفْعَلَ ذَلِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ، يَقُولُ ذَلِكَ عَلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فِي كُلِّ مَا حَجَّ وَاعْتَمَرَ ⦗١٥٤⦘٩٣٤٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا صَدَقَةُ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ