12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on performing Tawaf while riding.
باب الطواف راكبا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| li ibn Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abi al-Tufayl | Amir ibn Wathilah al-Laythi | He reached the age of understanding (during the Prophet's time) |
| Abi 'Āsim al-Ghanawi | Abu 'Asim al-Ghanawi | Trustworthy |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Hajjaj ibn Minhal | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
| Isma'il b. Ishaq | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| أَبِي الطُّفَيْلِ | عامر بن واثلة الليثي | له إدراك |
| أَبِي عَاصِمٍ الْغَنَوِيِّ | أبو عاصم الغنوي | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9379
Abu Tufayl reported: I said to Ibn Abbas: “Your people think that the Messenger of Allah (ﷺ) performed Tawaf of Safa and Marwah riding on his camel, and that this is Sunnah.” He said: “They are truthful, and they are liars.” I said: “What do you mean by ‘truthful’ and ‘liars’?” He replied: “What is truthful is that the Messenger of Allah (ﷺ) did perform Tawaf riding on a camel, and what is a lie is that it is Sunnah. People were not prevented from approaching the Messenger of Allah (ﷺ). You (ﷺ) performed Tawaf riding so that the people could see you, hear you and their hands could not reach you.”
Grade: Sahih
(٩٣٧٩) ابوطفیل کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) کو کہا کہ آپ کی قوم یہ سمجھتی ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹ پر سوار ہو کر صفا ومروہ کا طواف کیا ہے اور یہ سنت ہے۔ انھوں نے کہا کہ وہ سچ اور جھوٹ بولتے ہیں۔ میں نے کہا : یہ سچ اور جھوٹ بولنے سے کیا مراد ہے ؟ انھوں نے کہا کہ سچ یہ ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹ پر طواف کیا ہے اور جھوٹ یہ کہ وہ سنت ہے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے لوگوں کو ہٹایا نہیں جاتا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اونٹ پر طواف کیا، تاکہ لوگ آپ کو دیکھ سکیں اور آپ کی بات سن سکیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک ان کے ہاتھ نہ پہنچیں۔
(9379) Abu Tufail kahte hain ki maine Ibn Abbas (RA) ko kaha ki aap ki qaum yeh samajhti hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unt par sawar ho kar Safa o Marwa ka tawaf kiya hai aur yeh sunnat hai. Unhon ne kaha ki woh sach aur jhoot bolte hain. Maine kaha: Yeh sach aur jhoot bolne se kya murad hai? Unhon ne kaha ki sach yeh hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unt par tawaf kiya hai aur jhoot yeh ki woh sunnat hai, Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se logon ko hataya nahin jata tha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unt par tawaf kiya, taake log aap ko dekh saken aur aap ki baat sun saken aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tak un ke hath na pahunchen.
٩٣٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ الْغَنَوِيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ،قَالَ:قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ طَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى بَعِيرِهِ، وَأنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ،قَالَ:" صَدَقُوا وَكَذَبُوا "،قُلْتُ:مَا قَوْلُكَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا؟قَالَ:" صَدَقُوا قَدْ طَافَ عَلَى بَعِيرِهِ وَكَذَبُوا لَيْسَ بِسُنَّةٍ إنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يُدْفَعُ عَنْهُ النَّاسُ وَلَا يُصْرَفُونَ، فَطَافَ عَلَى بَعِيرِهِ؛ لِيَسْمَعُوا كَلَامَهُ وَيَرَوْا مَكَانَهُ وَلَا تَنَالَهُ أَيْدِيهِمْ "