12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on one whose sun sets on the first day of departure from Mina remains until stoning the third day after noon.
باب من غربت له الشمس يوم النفر الأول بمنى أقام حتى يرمي الجمار يوم الثالث بعد الزوال
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Yahya ibn Bukayr | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ibrahim al-Khuza'i | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم الخزاعي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9686
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to say: Whoever experiences sunset in Mina during the Days of Tashreeq should not leave until he has stoned the Jamarat the next day.
Grade: Sahih
(٩٦٨٦) ابن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے : ایامِ تشریق کے دوران جس پر منیٰ ہی میں سورج غروب ہوگیا تو وہ وہاں سے نہ نکلے حتیٰ کہ اگلے دن رمی جمار کرلے۔
9686 ibn umar raz farmaya karte thay ayyam e tashreeq ke doran jis par minna hi mein sooraj ghuroob ho gaya to woh wahan se na nikle hatta ke agle din rami jamar karle
٩٦٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،كَانَ يَقُولُ:" مَنْ غَرَبَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَهُوَ بِمِنًى مِنْ أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ فَلَا يَنْفِرَنَّ حَتَّى يَرْمِيَ الْجِمَارَ مِنَ الْغَدِ "وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا، وَرَفْعُهُ ضَعِيفٌ وَهُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ، وَجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، وَالنَّخَعِيِّ