12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on entering the Kaaba and praying therein.
باب دخول البيت والصلاة فيه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Al-Qa'nabi | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| Uthman ibn Sa'id ad-Darimi | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abu al-Nadr al-Faqih | Muhammad ibn Muhammad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| Malik ibn Anas | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Muhammad ibn Abd al-Salam | Muhammad ibn Abd al-Salam al-Warraq | Trustworthy |
| Yahya ibn Mansur al-Harawi | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
| عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ | محمد بن محمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ | محمد بن عبد السلام الوراق | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9719
(9719) Narrated Abdullah bin Umar: The Prophet, Usama bin Zaid, Uthman bin Talha and Bilal entered the Ka'ba and closed its door upon themselves and stayed therein. When they came out, I asked Bilal, "What did the Prophet do?" He replied, "The Prophet placed a pillar on his left and two pillars on his right and then offered a three Rak'at prayer behind them." In those days there were six pillars in the Ka'ba. [Sahih Bukhari 483, Muslim 1329] Imam Muslim narrated it from Yahya bin Yahya with a slight difference of wording where he reported two pillars on the left. Similarly Imam Shafi'i narrated it from Malik, mentioning in one place two pillars on the right and one on the left, and in another place two on the left and one on the right. Similarly, Abdullah bin Yusuf, Abu Dawood, Qutaiba, Ibn Abi Auws and Yahya bin Bukair all narrated it from Malik. Likewise, Abdur Rahman bin Mahdi narrated from Malik that two pillars were on the right and one on the left, and this is the correct narration.
Grade: Sahih
(٩٧١٩) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، اسامہ بن زید، عثمان بن طلحہ اور بلال (رض) کعبہ میں داخل ہوئے اور دروازہ بند کرلیا اور اس میں ٹھہرے ، جب نکلے تو میں نے بلال (رض) سے پوچھا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا کیا ہے ؟ تو انھوں نے کہا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک ستون اپنے بائیں اور دو دائیں کیے اور تین ستون کے پیچھے پھر نماز پڑھی۔ ان دنوں کعبہ کے چھ ستون ہوتے تھے۔ [صحیح۔ بخاری ٤٨٣، مسلم ١٣٢٩) اسی کو امام مسلم (رض) نے یحییٰ بن یحییٰ سے روایت کیا ہے مگر اس نے کہا کہ دو ستون بائیں جانب رکھے۔ اور اسی طرح شافعی (رض) نے مالک (رض) سے روایت کرتے ہوئے ایک جگہ کہا ہے اور ایک جگہ کہا ہے کہ دوسری ستون دائیں جانب اور ایک ستون بائیں جانب تھا۔ اسی طرح عبداللہ بن یوسف نے اور ابوداؤد نے بواسطہ قعنبی، ابن ابی اویس اور یحییٰ بن بکیر سب نے مالک سے روایت کیا ہے۔ اسی طرح عبدالرحمن بن مہدی نے مالک (رض) سے روایت کی ہے کہ دو ستون دائیں اور ایک ستون بائیں جانب اور یہی بات صحیح ہے۔
(9719) Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)), Usama bin Zaid, Usman bin Talha aur Bilal (RA) Kaaba mein dakhil hue aur darwaza band kar liya aur us mein thehre, jab nikle to maine Bilal (RA) se pucha ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kya kiya hai? To unhon ne kaha ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek satoon apne bayen aur do dayen kiye aur teen satoon ke peeche phir namaz parhi. Un dino Kaaba ke chhe satoon hote thay. [Sahih Bukhari 483, Muslim 1329] Isi ko Imam Muslim (RA) ne Yahya bin Yahya se riwayat kiya hai magar usne kaha ki do satoon bayen janib rakhe. Aur isi tarah Shafi (RA) ne Maalik (RA) se riwayat karte hue ek jagah kaha hai aur ek jagah kaha hai ki dusri satoon dayen janib aur ek satoon bayen janib tha. Isi tarah Abdullah bin Yusuf ne aur Abu Dawood ne bawaseta Qanbi, Ibn Abi Awais aur Yahya bin Bakir sab ne Maalik se riwayat ki hai. Isi tarah Abdur Rahman bin Mahdi ne Maalik (RA) se riwayat ki hai ki do satoon dayen aur ek satoon bayen janib aur yahi baat sahih hai.
٩٧١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ، وَبِلَالٌ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ وَمَكَثَ فِيهَا "،قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ:" فَسَأَلْتُ بِلَالًا حِينَ خَرَجَ مَاذَا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟فَقَالَ:جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ وَثَلَاثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ، وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ، ثُمَّ صَلَّى "لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ مَالِكٍ،وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" عَمُودَيْنِ عَنْ يَسَارِهِ "وَكَذَلِكَ قَالَهُ الشَّافِعِيُّ، عَنْ مَالِكٍ فِي أَحَدِ الْمَوْضِعَيْنِ،وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ:" عَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ وَعَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ "وَكَذَلِكَ قَالَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَبُو دَاوُدَ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَيَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَالِكٍ كَمَا رُوِّينَا، وَكَذَلِكَ قَالَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ" عَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ "وَهُوَ الصَّحِيحُ