12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on what the Haram pilgrim may not eat from the prey.
باب ما لا يأكل المحرم من الصيد
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ | عبد الله بن أبي قتادة الأنصاري | ثقة |
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
حُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ | الحسين بن مهدي الأبلي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ | عبد الله بن محمد الفقيه | ثقة حافظ |
عَبْدَانُ | عبد الله بن أحمد الأهوازي | الحافظ الثقة |
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
الأَصْبَهَانِيُّ | عبد الله بن محمد الأصبهاني | ثقة حافظ |
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ | أبو عبد الرحمن السلمي | ضعيف الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9919
(9919) Narrated Abdullah bin Abi Qatadah, from his father, that he went out with the Prophet (ﷺ) in the year of Hudaibiya. His companions were in the state of Ihram, but he was not. He saw a donkey and attacked and slaughtered it. He mentioned its case to the Messenger of Allah (ﷺ) and informed him that he was not in the state of Ihram, but he had hunted it for him. He (ﷺ) commanded his companions, “Eat, but do not eat.” Ali (رض) said: Abu Bakr (رض) said: “I thank you for this statement of yours (that we should eat) and for your (ﷺ) not eating from it.” I do not know of anyone who narrated this part of the Hadith from Ma’mar except Ali.
Grade: Hasan
(٩٩١٩) عبداللہ بن ابی قتادہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں حدیبیہ کے سال نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نکلا، میرے ساتھیوں نے احرام باندھا ہوا تھا اور میں محرم نہ تھا، میں نے ایک گدھا دیکھا اس پر حملہ کر کے شکار کرلیا، میں نے اس کی حالت کا تذکرہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کیا اور میں نے بتایا کہ میں محرم نہ تھا، لیکن شکار میں نے آپ کے لیے کیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صحابہ کو حکم دیا : کھاؤ لیکن خود نہ کھایا علی (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر (رض) نے کہا : میں نے شکار آپ کے لیے کیا ہے کہ یہ قول بھی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے کچھ نہ کھایا، میں نہیں جانتا کہ کسی نے اس جملہ کو اس حدیث میں معمر سے نقل کیا ہو۔
(9919) Abdullah bin Abi Qatada apne walid se naql farmate hain ki mein Hudaibiya ke saal Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath nikla, mere sathiyon ne ehram bandha hua tha aur mein muhrim na tha, mein ne ek gadha dekha us par hamla kar ke shikar karliya, mein ne is ki halat ka tazkira Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kiya aur mein ne bataya ki mein muhrim na tha, lekin shikar mein ne aap ke liye kiya hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sahaba ko hukum diya: khao lekin khud na khaya Ali (RA) farmate hain ki Hazrat Abubakar (RA) ne kaha: mein ne shikar aap ke liye kiya hai ki yeh qaul bhi aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is se kuch na khaya, mein nahin janta ki kisi ne is jumla ko is hadees mein Muammar se naql kiya ho.
٩٩١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ،قَالَ:" خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابِي وَلَمْ أُحْرِمْ فَرَأَيْتُ حِمَارًا فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ فَاصْطَدْتُهُ، فَذَكَرْتُ شَأْنَهُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَحْرَمْتُ وَأَنِّي إِنَّمَا اصْطَدْتُهُ لَكَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ فَأَكَلُوا وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ حِينَ أَخْبَرْتُهُ أَنِّي اصْطَدْتُهُ لَهُ "،قَالَ عَلِيٌّ:قَالَ لَنَا أَبُو بَكْرٍ: قَوْلُهُ اصْطَدْتُهُ لَكَ وَقَوْلُهُ: وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ، لَا أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مَعْمَرٍ وَهُوَ مُوَافِقٌ لِمَا رُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ.٩٩٢٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ أَبُو الشَّيْخِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عَبْدَانُ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ.قَالَ الشَّيْخُ:هَذِهِ لَفْظَةٌ غَرِيبَةٌ، لَمْ نَكْتُبْهَا إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ مِنْهَا وَتِلْكَ الرِّوَايَةُ أَوْدَعَهَا صَاحِبَا الصَّحِيحِ كِتَابَيْهِمَا دُونَ رِوَايَةِ مَعْمَرٍ وَإِنْ كَانَ الْإِسْنَادَانِ صَحِيحَيْنِ، وَاللهُ أَعْلَمُ