12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter: The Haram pilgrim does not accept living prey given to him.
باب: المحرم لا يقبل ما يهدى له من الصيد حيا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ibn Bukayr | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| ابْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9940
Hisham bin Urwah reported from his father that Aisha (may Allah be pleased with her) said: "O nephew! These are the ten nights, if something attracts the heart, then leave it." She meant the meat of hunting.
Grade: Sahih
(٩٩٤٠) ہشام بن عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : اے بھتیجے ! یہ دس راتیں ہیں اگر دل کو کوئی چیز اس طرح کھینچے تو اس کو چھوڑ دینا۔ ان کی مراد شکار کا گوشت تھا۔
Hisham bin Urwah apne walid se naql farmate hain ki Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain: Aye bhateeje! Ye das raaten hain agar dil ko koi cheez is tarah khenche to us ko chhor dena. Un ki murad shikar ka gosht tha.
٩٩٤٠ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ لَهُ:" يَا ابْنَ أُخْتِي إِنَّمَا هِيَ عَشْرُ لَيَالٍ، فَإِنْ يَخْتَلِجْ فِي نَفْسِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ "يَعْنِي أَكْلَ لَحْمِ الصَّيْدِ