12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on what is mentioned about taking a piece of wood from the sanctuary of Medina or hitting a prey with it.
باب ما ورد في سلب من قطع من شجر حرم المدينة أو أصاب فيه صيدا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Sa'din | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
| Ba'd al-Sa'd | Anonymous Name | |
| Salihin mawla al-Tawa'ma | Salih ibn Abi Salih al-Madani | Saduq (truthful) but became confused later in life |
| Ibn Abi Dhi'b | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Yunus ibn Habib | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
| Abdullah ibn Ja'far | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
| Abu Bakr Muhammad ibn al-Hasan ibn Furak | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَعْدٍ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
| بَعْضُ | اسم مبهم | |
| صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ | صالح بن أبي صالح المدني | صدوق اختلط بأخرة |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9974
(9974) The children of Sa'd narrated from Sa'd that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Whoever you find cutting down a tree in the sanctuary of Medina, his belongings are for you. It is not permissible to cut or uproot its trees." The narrator said: Sa'd found two slaves cutting down a tree, so he took their belongings. They went to their masters and informed them that Sa'd had done such and such. They came and said: "O Abu Ishaq! Your slaves have seized the belongings of our slaves." He said: "I have taken it. I heard from the Messenger of Allah (peace be upon him) that whoever you find cutting down a tree in the sanctuary, his belongings are for you. However, you can question me about my belongings as you wish."
Grade: Sahih
(٩٩٧٤) سعد کی اولاد حضرت سعد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کو تم پکڑ لو کہ وہ حرم مدینہ سے درخت کاٹ رہا ہے۔ اس کی سلب یعنی سامان تمہارے لیے ہے۔ اس کے درختوں کا کاٹنا یا اکھاڑنا درست نہیں ہے۔ راوی فرماتے ہیں کہ حضرت سعد نے دو غلاموں کو درخت کاٹتے ہوئے پایا تو ان کا سامان لے لیا۔ وہ اپنے آقاؤں کے پاس گئے ان کو خبر دی کہ سعد نے اس طرح کیا ہے ؟ وہ آئے انھوں نے کہا : اے ابواسحاق ! تیرے غلاموں نے ہمارے غلاموں کا سامان چھین لیا ہے، فرمانے لگے : میں نے چھینا ہے۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جس کو تم پکڑ لو کہ وہ حرم کے درخت کاٹ رہا ہو تو، اس کا سامان تمہارے لیے ہے، لیکن تم میرے مال کے بارے میں سوال کرو جو تم چاہو۔
(9974) Saad ki aulad Hazrat Saad se naqal farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ko tum pakar lo ki woh haram Madina se darakht kaat raha hai, us ki salb yani saman tumhare liye hai. Is ke darakhton ka kaatna ya ukharna durust nahin hai. Rawi farmate hain ki Hazrat Saad ne do ghulamon ko darakht kaatte hue paya to un ka saman le liya. Woh apne aaqaon ke paas gaye un ko khabar di ki Saad ne is tarah kya hai? Woh aaye unhon ne kaha: Ae Abu Ishaq! Tere ghulamon ne hamare ghulamon ka saman chheen liya hai. Farmane lage: Maine chheena hai. Maine Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ki jis ko tum pakar lo ki woh haram ke darakht kaat raha ho to us ka saman tumhare liye hai, lekin tum mere maal ke bare mein sawal karo jo tum chaho.
٩٩٧٤ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، حَدَّثَنِي بَعْضُ وَلَدِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" مَنْ أَخَذْتُمُوهُ يَقْطَعُ مِنَ الشَّجَرِ شَيْئًا، يَعْنِي ⦗٣٢٧⦘ شَجَرَ حَرَمِ الْمَدِينَةِ فَلَكُمْ سَلَبُهُ، لَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُقْطَعُ "قَالَ: فَرَأَى سَعْدٌ غِلْمَانًا يَقْطَعُونَ فَأَخَذَ مَتَاعَهُمْ فَانْتَهُوا إِلَى مَوَالِيهِمْ فَأَخْبَرُوهُمْ أَنَّ سَعْدًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا،فَأَتَوْهُ فَقَالُوا:يَا أَبَا إِسْحَاقَ إِنَّ غِلْمَانَكَ أَوْ مَوَالِيَكَ أَخَذُوا مَتَاعَ غِلْمَانِنَا،قَالَ:بَلْ أَنَا أَخَذْتُهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" مَنْ أَخَذْتُمُوهُ يَقْطَعُ مِنْ شَجَرِ الْحَرَمِ فَلَكُمْ سَلَبُهُ "وَلَكِنْ سَلُونِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمْ