12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on what is mentioned about taking a piece of wood from the sanctuary of Medina or hitting a prey with it.

باب ما ورد في سلب من قطع من شجر حرم المدينة أو أصاب فيه صيدا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9976

Sulaiman bin Abdullah said: I saw Sa'd bin Abi Waqqas (RA) apprehending a man who was hunting in the sanctuary of Medina, which the Messenger of Allah (ﷺ) had declared as such. His clothes were taken away. His master came and spoke to him about it, whereupon Sa'd bin Abi Waqqas (RA) said: "This is what the Messenger of Allah (ﷺ) has declared as a sanctuary. You (ﷺ) said: 'Whoever catches someone hunting, he should take his equipment.' I will never return the wealth or food that the Messenger of Allah (ﷺ) has bestowed. But if you wish, I will return its price to you."


Grade: Da'if

(٩٩٧٦) سلیمان بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں نے سعد بن ابی وقاص (رض) کو دیکھا، انھوں نے ایک آدمی کو پکڑا جو حرم مدینہ میں شکار کر رہا تھا، جس کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حرم قرار دیا تھا۔ اس کے کپڑے چھین لیے۔ اس کے آقا آئے، انھوں نے اس کے بارے میں کلام کیا تو سعد بن ابی وقاص (رض) کہنے لگے کہ اس کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حرم قرار دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کسی کو شکار کرتے پکڑ لیا وہ اس کا سامان لے لے۔ میں تو وہ مال یا کھانا جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عطا کیا ہے ہرگز واپس نہ کروں گا۔ لیکن اگر تم چاہو تو میں اس کی قیمت واپس کردیتا ہوں۔

9976 Sulaiman bin Abdullah farmate hain ke maine Saad bin Abi Waqas (RA) ko dekha, unhon ne aik aadmi ko pakra jo haram Madinah mein shikar kar raha tha, jisko Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne haram qarar diya tha. Uske kapre chheen liye. Uske aqa aye, unhon ne uske bare mein kalam kiya to Saad bin Abi Waqas (RA) kehne lage ke usko Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne haram qarar diya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jisne kisi ko shikar karte pakar liya wo uska saman le le. Main to wo maal ya khana jo Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ata kiya hai hargiz wapas na karoon ga. Lekin agar tum chaho to main uski qeemat wapas karta hun.

٩٩٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ،قَالَ:رَأَيْتُ سَعْدَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَخَذَ رَجُلًا يَصِيدُ فِي حَرَمِ الْمَدِينَةِ الَّذِي حَرَّمَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَبَهُ ثِيَابَهُ فَجَاءُوا مَوَالِيهِ فَكَلَّمُوهُ فِيهِ،فَقَالَ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ هَذَا الْحَرَمَ وَقَالَ:" مَنْ أَخَذَ أَحَدًا يَصِيدُ فِيهِ فَلْيَسْلُبْهُ "، فَلَا أَرُدُّ عَلَيْكُمْ طُعْمَةً أَطْعَمَنِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِنْ إِنْ شِئْتُمْ دَفَعْتُ إِلَيْكُمْ ثَمَنَهُ