12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on the dislike of cutting trees in every place the Prophet, peace be upon him, declared inviolable.

باب كراهية قطع الشجر بكل موضع حماه النبي صلى الله عليه وسلم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9979

Kharija bin Harith, narrating from his father Harith bin Rafi' bin Makhith Jahni, said that he asked Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) about our goats and our slaves who pluck leaves for them with the help of ropes, etc. Kharija said: It was a babool tree. Jabir (may Allah be pleased with him) said that no trees should be cut down from the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) pasture, but leaves can be plucked gently. Jabir (may Allah be pleased with him) said: I think that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) also forbade cutting the roots of date palm trees.


Grade: Sahih

(٩٩٧٩) خارجہ بن حارث اپنے والد حارث بن رافع بن مکیث جہنی سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے جابر بن عبداللہ (رض) سے سوال کیا کہ ہماری بکریاں ہیں اور ہمارے غلام ان بکریوں کے لیے پتے جھاڑتے ہیں، رسی وغیرہ کی مدد سے۔ خارجہ کہتے ہیں : یہ ببول کا درخت تھا اور جابر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی چراگاہ سے نہ تو درخت کاٹے جائیں لیکن آرام و سکون سے پتے جھاڑے جاسکتے ہیں، حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں : میرا گمان ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کھجور کا ریشہ کاٹنے سے بھی منع فرمایا تھا۔

9979 Kharija bin Harith apne walid Harith bin Rafi bin Makis Jahni se naql farmate hain ki unhon ne Jabir bin Abdullah (RaziAllahu Anhu) se sawal kya ki hamari bakriyaan hain aur hamare gulam in bakriyon ke liye patte jhaarte hain rassi waghaira ki madad se. Kharija kahte hain: yeh babool ka darakht tha aur Jabir (RaziAllahu Anhu) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki charagah se na to darakht kate jayen lekin aaram o sakoon se patte jhaare ja sakte hain, Hazrat Jabir (RaziAllahu Anhu) farmate hain: mera gumaan hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khajoor ka resha katne se bhi mana farmaya tha.

٩٩٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الضَّبُعِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ السُّرِّيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ الْحَارِثِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ الْجُهَنِيِّ ثُمَّ الرِّبْعِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ السُّلَمِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" إِنَّ لَنَا غَنَمًا وَغِلْمَانًا وَهُمْ يَخْبِطُونَ عَلَى غَنَمِهِمْ مِنْ هَذِهِ الثَّمَرَةِ الْحَبَلَةِ "،قَالَ خَارِجَةُ:وَهِيَ ثَمَرَةُ السَّمُرَةِ،قَالَ جَابِرٌ:" لَا ثُمَّ لَا، لَا يُخْبَطْ وَلَا يُعْضَدْ حِمَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِنْ هُشُّوا هَشًّا "،قَالَ جَابِرٌ:" إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَظُنُّهُ قَالَ:يَنْهَى أَنْ يُقْطَعَ الْمَسَدُ "قَالَ جَابِرٌ: وَالْمَسَدُ: مِرْوَدٌ لِلْبَكْرَةِ،قَالَ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ:الْحِمَى حَوْلَ الْمَدِينَةِ