24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


50
Chapter: To abstain from begging

٥٠
باب الاِسْتِعْفَافِ عَنِ الْمَسْأَلَةِ

Sahih al-Bukhari 1469

Abu Sa`id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that some Ansari persons asked for (something) from Allah's Apostle (ﷺ) (صلى الله عليه وآله وسلم) and he gave them. They again asked him for (something) and he again gave them. And then they asked him and he gave them again till all that was with him finished. And then he said ‘if I had anything. I would not keep it away from you. (Remember) whoever abstains from asking others, Allah will make him contented, and whoever tries to make himself self-sufficient, Allah will make him self-sufficient. And whoever remains patient, Allah will make him patient. Nobody can be given a blessing better and greater than patience.’

حضرت ابو سعید خدری ؓ  سے روایت ہے، کہ انصار میں سے چند لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے (مال کا) سوال کیا تو آپ نے انھیں دے دیا، انھوں نے دوبارہ مانگا تو آپ نے پھر دے دیا، انھوں نےپھر دست سوال پھیلایا تو آپ نے پھر فرمادیا یہاں تک کہ آپ کے پاس جو کچھ تھا سب ختم ہوگیا۔ بالآخر آپ ﷺ نے فرمایا:’’میرے پاس جو مال ہو گا اسے تم لوگوں سے بچا کر نہیں رکھوں گا لیکن یاد رکھو! جو شخص سوال کرنے سے بچے گا اللہ تعالیٰ اسے فقرو فاقہ سے بچا ئے گا، اور جو شخص (دنیا کے مال سے) بے نیاز رہے گا اللہ اسے غنی کردے گا اور جو شخص صبر کرے گا اللہ اسے صابر بنادے گا اور کسی شخص کو صبر سے بہتر کوئی وسیع تر نعمت نہیں دی گئی۔‘‘

Hazrat Abu Sa'id Khudri (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, ke Ansar mein se chand logon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se (maal ka) sawal kiya to Aap ne unhein de diya, unhon ne dobara manga to Aap ne phir de diya, unhon ne phir dast-e-sawal phelaya to Aap ne phir farma diya yahan tak ke Aap ke pas jo kuch tha sab khatm ho gaya. Bil-akhir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Mere pas jo maal hoga ise tum logon se bacha kar nahi rakhoonga lekin yaad rakkho! jo shakhs sawal karne se bachega Allah Ta'ala ise faqr-o-faqa se bachaye ga, aur jo shakhs (duniya ke maal se) be-niyaz rahega Allah ise ghani kar dega aur jo shakhs sabr karega Allah ise sabir bana dega aur kisi shakhs ko sabr se behtar koi wasee-tar naimat nahi di gayi.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، إِنَّ نَاسًا مِنْ الْأَنْصَارِ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَاهُمْ ، ثُمَّ سَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ ، ثُمَّ سَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ ، حَتَّى نَفِدَ مَا عِنْدَهُ , فَقَالَ : مَا يَكُونُ عِنْدِي مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ أَدَّخِرَهُ عَنْكُمْ ، وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ ، وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ ، وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ عَطَاءً خَيْرًا وَأَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ .

Sahih al-Bukhari 1470

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Messenger (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘by Him in Whose Hand my life is, it is better for anyone of you to take a rope and cut the wood (from the forest) and carry it over his back and sell it (as a means of earning his living) rather than to ask a person for something and that person may give him or not.’

حضرت ا بو ہریرۃ ؓ  سے روایت ہےکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! تم میں سے اگر کوئی رسی میں لکڑیوں کا گٹھا باندھے اور اسے اپنی پیٹھ پر لادکر لائے تو دوسرے کے پاس جاکر سوال کرنے سے بہتر ہے،(معلوم نہیں) وہ اسے دے یا نہ دے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! tum mein se agar koi rassi mein lakriyan ka gattha bandhe aur ise apni peeth par laad kar laye to doosre ke pas ja kar sawal karne se behtar hai, (maloom nahi) woh ise de ya na de.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلَهُ فَيَحْتَطِبَ عَلَى ظَهْرِهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْتِيَ رَجُلًا فَيَسْأَلَهُ أَعْطَاهُ أَوْ مَنَعَهُ .

Sahih al-Bukhari 1471

Az-Zubair bin Al-Awwam (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is better for anyone of you to take a rope (and cut) and bring a bundle of wood (from the forest) over his back and sell it and Allah will save his face (from the Hell-Fire) because of that, rather than to ask the people who may give him or not.’

حضرت زبیر بن عوام ؓ  سے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا:’’تم میں سے کوئی رسی لے اور لکڑیوں کا گٹھا اپنی پشت پر لاد کر لائے اور اسے فروخت کرے۔ اللہ تعالیٰ اس وجہ سے اس کے چہرے کو سوال سے بچائے تو یہ اس کے لیے اس سے بہتر ہے کہ وہ لوگوں سے مانگتا پھرے، وہ اسے دیں یا نہ دیں۔‘‘

Hazrat Zubair bin Awwam (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: ''Tum mein se koi rassi le aur lakriyan ka gattha apni pusht par laad kar laye aur ise farokht kare. Allah Ta'ala is wajah se is ke chehre ko sawal se bachaye to yeh is ke liye is se behtar hai ke woh logon se mangta phire, woh ise dein ya na dein.''

حَدَّثَنَا مُوسَى ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلَهُ فَيَأْتِيَ بِحُزْمَةِ الْحَطَبِ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا فَيَكُفَّ اللَّهُ بِهَا وَجْهَهُ ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ .

Sahih al-Bukhari 1472

Urwa bin Az-Zubair and Sa`id bin Al-Musaiyab (رضي الله تعالی عنہما) narrated that Hakim bin Hizam (رضي الله تعالی عنہ) said, ‘(once) I asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (for something) and he gave it to me. Again, I asked, and he gave (it to me). Again, I asked, and he gave (it to me). And then he said, ‘O Hakim (رضي الله تعالى عنه), this property is like a sweet fresh fruit, whoever takes it without greediness, he is blessed in it and whoever takes it with greediness, he is not blessed in it and he is like a person who eats but is never satisfied, and the upper (giving) hand is better than the lower (receiving) hand.’ Hakim (رضي الله تعالى عنه) added, ‘I said to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), 'By Him Who sent you with the Truth, I shall never accept anything from anybody after you, till I leave this world.' Then Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) (during his caliphate) called Hakim (رضي الله تعالى عنه) to give him his share from the war booty (like the other companions of the Prophet ﷺ, he refused to accept anything. Then Umar (during his caliphate) called him to give him his share but he refused. On that Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Muslims, I would like you to be witness that I offered Hakim (رضي الله تعالى عنه) his share from this booty and he refused to take it.’ So Hakim (رضي الله تعالى عنه) never took anything from anyone after the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) till he died.

حضرت حکیم بن حزام ؓ  سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا:میں نے ایک دفعہ رسول اللہ ﷺ سے کچھ مانگا تو آپ نے مجھے دے دیا، میں نے پھر مانگا تو بھی آپ نے مجھے دے دیا، میں نے پھر مانگا تو آپ نے مجھے پھر بھی دے دیا اور اس کے بعد فرمایا:’’حکیم! یہ مال سبزوشریں ہے۔ جو شخص اس کو سخاوت نفس کے ساتھ لیتا ہے اسے برکت عطا ہوتی ہے۔ اور جوطمع کے ساتھ لیتا ہے۔ اس کواس میں برکت نہیں دی جاتی اور ایسا آدمی اس شخص کی طرح ہوتا ہے جو کھاتا تو ہے مگر سیر نہیں ہوتا، نیز اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے۔‘‘ حضرت حکیم ؓ  کہتے ہیں:میں نے عرض کیا:اللہ کے رسول ﷺ !اس ذات کی قسم جس نے آپ کوحق دے کر بھیجا ہے!میں آپ کے بعد کسی سے کچھ نہیں مانگوں گا یہاں تک کو دنیا س چلاجاؤں۔ چنانچہ جب ابو بکر ؓ  خلیفہ ہوئے تو وہ حضرت حکیم ؓ  کو وظیفہ دینے کے لیے بلاتے رہے مگر انھوں نے قبول کرنے سے انکار کردیا، پھر حضرت عمر ؓ  نے بھی اپنے دور خلافت میں ان کو بلاکر وظیفہ دینا چاہا، لیکن انھوں نے انکار کردیا۔ جس پر حضرت عمر ؓ  نے فرمایا:مسلمانو!میں تمھیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے حضرت حکیم ؓ  کو ان کا حق پیش کیا مگر وہ مال غنیمت سے اپنا حق لینے سے انکار کرتے ہیں۔ الغرض حضرت حکیم ؓ  رسول اللہ ﷺ کے بعد جب تک زندہ رہے انھوں نے کسی سے کچھ نہیں لیا۔

Hazrat Hakeem bin Hizam (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Main ne ek dafa Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kuch manga to Aap ne mujhe de diya, main ne phir manga to bhi Aap ne mujhe de diya, main ne phir manga to Aap ne mujhe phir bhi de diya aur is ke baad farmaya: ''Hakeem! yeh maal sabz-o-shereen hai. Jo shakhs is ko sakhawat-e-nafs ke sath leta hai ise barakat ata hoti hai. Aur jo tama' ke sath leta hai. Is ko is mein barakat nahi di jati aur aisa aadmi us shakhs ki tarah hota hai jo khata to hai magar sair nahi hota, neez oopar wala hath neeche wale hath se behtar hai.'' Hazrat Hakeem (Radhi Allahu Anhu) kehte hain: main ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! is zaat ki qasam jis ne Aap ko haqq de kar bheja hai! main Aap ke baad kisi se kuch nahi mangoonga yahan tak ke duniya se chala jaoon. Chunancha jab Abu Bakr (Radhi Allahu Anhu) khaleefa hue to woh Hazrat Hakeem (Radhi Allahu Anhu) ko wazeefa dene ke liye bulate rahe magar unhon ne qabool karne se inkar kar diya, phir Hazrat Umar (Radhi Allahu Anhu) ne bhi apne dawr-e-khilafat mein in ko bula kar wazeefa dena chaha, lekin unhon ne inkar kar diya. Jis par Hazrat Umar (Radhi Allahu Anhu) ne farmaya: Musalmano! main tumhein gawah banata hoon ke main ne Hazrat Hakeem (Radhi Allahu Anhu) ko in ka haqq pesh kiya magar woh maal-e-ghaneemat se apna haqq lene se inkar karte hain. Al-gharaz Hazrat Hakeem (Radhi Allahu Anhu) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baad jab tak zinda rahe unhon ne kisi se kuch nahi liya.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَانِي ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي , ثُمَّ قَالَ : يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ ، كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ، قَالَ حَكِيمٌ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ شَيْئًا حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَدْعُو حَكِيمًا إِلَى الْعَطَاءِ فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَهُ مِنْهُ ، ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَعَاهُ لِيُعْطِيَهُ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُ شَيْئًا ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنِّي أُشْهِدُكُمْ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى حَكِيمٍ ، أَنِّي أَعْرِضُ عَلَيْهِ حَقَّهُ مِنْ هَذَا الْفَيْءِ فَيَأْبَى أَنْ يَأْخُذَهُ ، فَلَمْ يَرْزَأْ حَكِيمٌ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تُوُفِّيَ .