28.
Penalty of Hunting while on Pilgrimage
٢٨-
كتاب جزاء الصيد


26
Chapter: Hajj of women

٢٦
باب حَجِّ النِّسَاءِ

Sahih al-Bukhari 1860

Ibrahim's grandfather narrated that during the last Hajj of Umar (رضي الله تعالى عنه), Ummahatul Momineen also performed Hajj. They were accompanied by Uthman bin Affan and Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنهما).

حضرت ابراہیم بن عبدالرحمٰن بن عوف سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ حضرت عمر  ؓ نے اپنے آخری حج کے وقت نبی ﷺ کی ازواج مطہرات رضوان اللہ عنھن اجمعین کو حج کرنے کی اجازت دے دی تھی۔ انھوں نے ان کے ہمراہ حضرت عثمان بن عفان ؓاور حضرت عبدالرحمٰن بن عوف  ؓ کو روانہ کیا تھا۔

Hazrat Ibrahim bin Abdur Rahman bin Auf se riwayat hai, unhon ne kaha ke Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ne apne aakhri hajj ke waqt Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki Azwaj-e-Mutahharat (Ridwanullahi Alaihin Ajmaeen) ko hajj karne ki ijazat de di thi. Unhon ne in ke humrah Hazrat Usman bin Affan (Radi Allahu Anhu) aur Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Anhu) ko rawana kiya tha.

وقَالَ لِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ الْأَزْرَقِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ : أَذِنَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا ، فَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ .

Sahih al-Bukhari 1861

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she asked, ‘O Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), shall we participate in Holy battles and Jihad along with you?’ He replied, ‘the best and the most superior Jihad (for women) is Hajj which is accepted by Allah.’ Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) added, ever since I heard that from Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) I was determined not to miss Hajj.

اُم المومنین سیدہ عائشہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !کیا ہم آپ کے ساتھ مل کر جہاد نہ کریں؟آپ نے فرمایا: ’’لیکن تمھارا اچھا اور خوبصورت جہاد حج مقبول ہے۔‘‘ حضرت عائشہ  ؓ نے فرمایا کہ جب سے میں نے رسول اللہ ﷺ سے یہ سنا ہے، اس کے بعد میں کبھی حج نہیں چھوڑتی۔

Umm-ul-Momineen Sayyidah Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kya hum aap ke sath mil kar jihad na karein? Aap ne farmaya: "Lekin tumhara accha aur khoobsurat jihad hajj-e-maqbool hai." Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne farmaya ke jab se main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ye suna hai, is ke baad main kabhi hajj nahi chhorti.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ ، قَالَ : حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِين رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَا نَغْزُو وَنُجَاهِدُ مَعَكُمْ ؟ فَقَالَ : لَكِنَّ أَحْسَنَ الْجِهَادِ وَأَجْمَلَهُ الْحَجُّ حَجٌّ مَبْرُورٌ ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : فَلَا أَدَعُ الْحَجَّ بَعْدَ إِذْ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 1862

Ibn Abbas (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘a woman should not travel except with a Dhu-Mahram (her husband or a man with whom that woman cannot marry at all according to the Islamic Jurisprudence), and no man may visit her except in the presence of a Dhu-Mahram.’ A man got up and said, ‘O Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), I intend to go to such and such an army and my wife wants to perform Hajj.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to him), ‘go along with her (to Hajj).

حضرت ابن عباس  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’ کوئی خاتون اپنے محرم کے بغیر سفر نہ کرے اور نہ اس کے پاس کوئی مرد ہی آئے جب تک اس کے ساتھ محرم موجو نہ ہو۔‘‘ یہ سن کر ایک شخص نے کہا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! میں فلاں فلاں لشکر میں جانا چاہتا ہوں لیکن میری بیوی حج کا ارادہ رکھتی ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’تم اس کے ساتھ حج کے لیے جاؤ۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Koi khatoon apne muhrim ke baghair safar na kare aur na is ke paas koi mard hi aaye jab tak is ke sath muhrim maujood na ho." Ye sun kar ek shakhs ne kaha: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main falan falan lashkar mein jana chahta hoon lekin meri biwi hajj ka irada rakhti hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum is ke sath hajj ke liye jao."

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ، وَلَا يَدْخُلُ عَلَيْهَا رَجُلٌ إِلَّا وَمَعَهَا مَحْرَمٌ ، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ فِي جَيْشِ كَذَا وَكَذَا ، وَامْرَأَتِي تُرِيدُ الْحَجَّ ، فَقَالَ : اخْرُجْ مَعَهَا .

Sahih al-Bukhari 1863

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) returned after performing his Hajj, he asked Um Sinan Al-Ansari (رضي الله تعالى عنها), ‘what did prevent you to perform Hajj?’ She replied, ‘father of so-and-so (her husband) had two camels and he performed Hajj on one of them, and the second is used for the irrigation of our land.’ The Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said (to her), ‘perform `Umra in the month of Ramadan.

حضرت ابن عباس  ؓ ہی سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ جب حج سے واپس ہوئے تو حضرت اُم سنان انصاریہ  ؓ سے فرمایا: ’’تمھیں حج سے کس بات نے روکا تھا؟‘‘ اس نے عرض کیا کہ فلاں شخص یعنی اس کے شوہر نے۔ اس کے پاس پانی بھرنے کے لیے دو اونٹ تھے۔ ایک پر وہ خود حج کرنے چلے گئے اور دوسرا زمین سیراب کرنے کے لیے تھا۔ آپ نے فرمایا: ’’(اچھا تم عمرہ کرلو)رمضان میں جو عمرہ کرے وہ حج کے برابر ہے۔ یا(فرمایا) میرےساتھ حج کرنے کے برابر ہوتا ہے۔‘‘ اس روایت کو ابن جریج نے عطاء سے بیان کیا۔ انھوں نے حضرت ابن عباس  ؓ سے سنا، انھوں نے نبی ﷺ سے، اور عبید اللہ نے عبدالکریم سے روایت کیا، انھوں نےعطاء سے انھوں نے حضرت جابر  ؓ سے اور انھوں نےنبی ﷺ سے۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab hajj se wapas huye to Hazrat Umm-e-Sinan Ansariya (Radi Allahu Anha) se farmaya: "Tumhein hajj se kis baat ne roka tha?" Is ne arz kiya ke falan shakhs yani is ke shohar ne. Is ke paas pani bharne ke liye do ont thay. Ek par wo khud hajj karne chale gaye aur dusra zameen seerab karne ke liye tha. Aap ne farmaya: "(Accha tum umrah kar lo) Ramadan mein jo umrah kare wo hajj ke barabar hai. Ya (farmaya) mere sath hajj karne ke barabar hota hai." Is riwayat ko Ibn Juraij ne Ata se bayan kiya. Unhon ne Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se suna, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se, aur Ubaidullah ne Abdul Kareem se riwayat kiya, unhon ne Ata se unhon ne Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) se aur unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَجَّتِهِ ، قَالَ لِأُمِّ سِنَانٍ الْأَنْصَارِيَّةِ : مَا مَنَعَكِ مِنَ الْحَجِّ ؟ قَالَتْ : أَبُو فُلَانٍ تَعْنِي زَوْجَهَا ، كَانَ لَهُ نَاضِحَانِ حَجَّ عَلَى أَحَدِهِمَا ، وَالْآخَرُ يَسْقِي أَرْضًا لَنَا ، قَالَ : إِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً ، أَوْ حَجَّةً مَعِي ، رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 1864

Qaza'a the slave of Ziyad narrated that Abu Sa`id ( رضي الله تعالیعنہ) who participated in twelve Ghazawat with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I heard four things from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) which won my admiration and appreciation. They are, (i) no lady should travel without her husband or without a Dhu-Mahram for a two-days' journey; (ii) no fasting is permissible on two days of `Id-ul-Fitr, and `Id-al-Adha; (iii) no prayer (may be offered) after two prayers - after Asr till the sun set, and after the morning prayer till the sun rises; and (iv) not to travel (for the purpose of greater thawab in praying in them) except for three mosques, Masjid-al-Haram (in Makka), my Mosque (in Madina), and Masjid-al-Aqsa (in Jerusalem).

حضرت ابو سعید خدری  ؓ سے روایت ہے وہ نبی ﷺ کے ہمراہ بارہ غزوات میں شریک ہوئے۔ انھوں نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے چار باتیں سنی ہیں۔۔۔ یا(راوی نےکہا کہ)وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے تھے۔۔۔ جو مجھے بہت اچھی اور بھلی معلوم ہوئیں۔ ایک یہ کہ کوئی عورت دو دن کا سفر محرم یا خاوند کے بغیر نہ کرے، نیز عید الفطر اور عید الاضحیٰ کا روزہ نہ رکھا جائے، اس کے علاوہ نماز عصر کے بعد غروب آفتاب تک اور نماز فجر کے بعد طلوع آفتاب تک کوئی نماز نہ پڑھی جائے اور آخری بات کہ تین مسجدوں، مسجد حرام، میری مسجد اور مسجد اقصیٰ کے علاوہ کسی دوسری مسجد کی طرف رخت سفر نہ باندھا جائے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah barah ghazwat mein shareek huye. Unhon ne farmaya ke main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se chaar batein suni hain... ya (rawi ne kaha ke) wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte thay... jo mujhe bahut acchi aur bhali maloom huien. Ek ye ke koi aurat do din ka safar muhrim ya khawand ke baghair na kare, neez Eid-ul-Fitr aur Eid-ul-Adha ka roza na rakha jaye, is ke ilawa namaz-e-asar ke baad ghuroob-e-aaftab tak aur namaz-e-fajr ke baad tuloo-e-aaftab tak koi namaz na parhi jaye aur aakhri baat ke teen masjidoon, Masjid-e-Haram, meri masjid aur Masjid-e-Aqsa ke ilawa kisi dusri masjid ki taraf rakht-e-safar na bandha jaye.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ ، وَقَدْ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً ، قَالَ : أَرْبَعٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ قَالَ : يُحَدِّثُهُنَّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي ، أَنْ لَا تُسَافِرَ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ لَيْسَ مَعَهَا زَوْجُهَا ، أَوْ ذُو مَحْرَمٍ ، وَلَا صَوْمَ يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ : مَسْجِدِ الْحَرَامِ ، وَمَسْجِدِي ، وَمَسْجِدِ الْأَقْصَى .