28.
Penalty of Hunting while on Pilgrimage
٢٨-
كتاب جزاء الصيد


26
Chapter: Hajj of women

٢٦
باب حَجِّ النِّسَاءِ

Sahih al-Bukhari 1860

Ibrahim's grandfather narrated that during the last Hajj of Umar (رضي الله تعالى عنه), Ummahatul Momineen also performed Hajj. They were accompanied by Uthman bin Affan and Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنهما).

امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا کہ مجھ سے احمد بن محمد نے کہا کہ ان سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے، ان سے ان کے داد (ابراہیم بن عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ) نے کہ عمر رضی اللہ عنہ نے اپنے آخری حج کے موقع پر نبی کریم ﷺ کی بیویوں کو حج کی اجازت دی تھی اور ان کے ساتھ عثمان بن عفان اور عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہما کو بھیجا تھا۔

Imam Bukhari رحمہ اللہ نے kaha ke mujh se Ahmad bin Muhammad نے kaha ke un se Ibraheem bin Saad نے bayan kiya, un se un ke walid نے, un se un ke dad (Ibraheem bin Abdul Rehman bin Auf رضی اللہ عنہ) نے kaha ke Umar رضی اللہ عنہ نے apne aakhri Hajj ke mauqe par Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki biwiyon ko Hajj ki ijazat di thi aur un ke saath Usman bin Affan aur Abdul Rehman bin Auf رضی اللہ عنہما ko bhi bheja tha.

وقَالَ لِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ الْأَزْرَقِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ : أَذِنَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا ، فَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ .

Sahih al-Bukhari 1861

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she asked, ‘O Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), shall we participate in Holy battles and Jihad along with you?’ He replied, ‘the best and the most superior Jihad (for women) is Hajj which is accepted by Allah.’ Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) added, ever since I heard that from Allah's Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) I was determined not to miss Hajj.

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد نے بیان کیا، ان سے حبیب بن عمرہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے عائشہ بنت طلحہ نے بیان کیا اور ان سے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ میں نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! ہم بھی کیوں نہ آپ ﷺ کے ساتھ جہاد اور غزووں میں جایا کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا تم لوگوں کے لیے سب سے عمدہ اور سب سے مناسب جہاد حج ہے، وہ حج جو مقبول ہو۔ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی تھیں کہ جب سے میں نے رسول اللہ ﷺ کا یہ ارشاد سن لیا ہے حج کو میں کبھی چھوڑنے والی نہیں ہوں۔

hum se Musaddiq ne byan kiya, kaha hum se Abdul Wahid ne byan kiya, un se Habib bin Umrah ne byan kiya, unho ne kaha mujh se Aisha bint Talha ne byan kiya aur un se Ummul Momineen Aisha Razi Allah anha ne byan kiya ke maine poocha ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hum bhi kyun na aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath Jihad aur ghazwon mein jaya karein? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum logon ke liye sub se aham aur sub se munasib Jihad Hajj hai, woh Hajj jo maqbool ho. Aisha Razi Allah anha kehti thi ke jab se maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh irshad sun liya hai Hajj ko main kabhi chhodne wali nahi hoon.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ ، قَالَ : حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِين رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَا نَغْزُو وَنُجَاهِدُ مَعَكُمْ ؟ فَقَالَ : لَكِنَّ أَحْسَنَ الْجِهَادِ وَأَجْمَلَهُ الْحَجُّ حَجٌّ مَبْرُورٌ ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : فَلَا أَدَعُ الْحَجَّ بَعْدَ إِذْ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 1862

Ibn Abbas (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘a woman should not travel except with a Dhu-Mahram (her husband or a man with whom that woman cannot marry at all according to the Islamic Jurisprudence), and no man may visit her except in the presence of a Dhu-Mahram.’ A man got up and said, ‘O Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), I intend to go to such and such an army and my wife wants to perform Hajj.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to him), ‘go along with her (to Hajj).

ہم سے ابوالنعمان نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے عمرو بن دینار نے بیان کیا، ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما کے غلام ابومعبد نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ کوئی عورت اپنے محرم رشتہ دار کے بغیر سفر نہ کرے اور کوئی شخص کسی عورت کے پاس اس وقت تک نہ جائے جب تک وہاں ذی محرم موجود نہ ہو۔ ایک شخص نے پوچھا کہ یا رسول اللہ! میں فلاں لشکر میں جہاد کے لیے نکلنا چاہتا ہوں، لیکن میری بیوی کا ارادہ حج کا ہے؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ تو اپنی بیوی کے ساتھ حج کو جا۔

ham se abulnoman ne byan kiya, kaha ham se hamad bin zaid ne byan kiya, un se amro bin dinar ne byan kiya, un se ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke ghulam abumubad ne aur un se ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kah Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke koi aurat apne mahram rishta dar ke baghair safar nahi kare aur koi shakhs kisi aurat ke paas us waqt tak na jaye jab tak wahan zi mahram mojood na ho. ek shakhs ne poocha ke ya rasool allah! mein falan lashkar mein jihad ke liye nikalna chahta hoon, lekin meri biwi ka irada hajj ka hai? to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tu apni biwi ke sath hajj ko ja.

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ، وَلَا يَدْخُلُ عَلَيْهَا رَجُلٌ إِلَّا وَمَعَهَا مَحْرَمٌ ، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ فِي جَيْشِ كَذَا وَكَذَا ، وَامْرَأَتِي تُرِيدُ الْحَجَّ ، فَقَالَ : اخْرُجْ مَعَهَا .

Sahih al-Bukhari 1863

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) returned after performing his Hajj, he asked Um Sinan Al-Ansari (رضي الله تعالى عنها), ‘what did prevent you to perform Hajj?’ She replied, ‘father of so-and-so (her husband) had two camels and he performed Hajj on one of them, and the second is used for the irrigation of our land.’ The Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said (to her), ‘perform `Umra in the month of Ramadan.

ہم سے عبدان نے بیان کیا، کہا ہم کو یزید بن زریع نے خبر دی، کہا ہم کو حبیب معلم نے خبر دی، انہیں عطاء بن ابی رباح نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ جب رسول اللہ ﷺ حجۃ الوداع سے واپس ہوئے تو آپ ﷺ نے ام سنان انصاریہ عورت رضی اللہ عنہا سے دریافت فرمایا کہ تو حج کرنے نہیں گئی؟ انہوں نے عرض کی کہ فلاں کے باپ یعنی میرے خاوند کے پاس دو اونٹ پانی پلانے کے تھے ایک پر تو خود حج کو چلے گئے اور دوسرا ہماری زمین سیراب کرتا ہے۔ آپ ﷺ نے اس پر فرمایا کہ رمضان میں عمرہ کرنا میرے ساتھ حج کرنے کے برابر ہے، اس روایت کو ابن جریج نے عطاء سے سنا، کہا انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے سنا، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے، اور عبیداللہ نے عبدالکریم سے روایت کیا، ان سے عطاء نے ان سے جابر رضی اللہ عنہ نے اور ان سے نبی کریم ﷺ نے۔

Hum se Abdan ne byan kiya, kaha hum ko Yazeed bin Zariya ne khabar di, kaha hum ko Habib Muallim ne khabar di, unhein Ataa bin Abi Rabaah ne aur un se Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ke jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajjatul Wida se wapas hue to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Umme Sinan Ansariya Aurat ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se daryaft farmaya ke tu Hajj karne nahi gayi? Unhone arz ki ke fulan ke baap yani mere khawand ke paas do onont paani pilane ke the, ek par tu khud hajj ko chale gaye aur doosra hamari zameen seerab karta hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is par farmaya ke Ramazan mein Umrah karna mere sath Hajj karne ke barabar hai, is riwayat ko Ibn Jarir ne Ataa se suna, kaha unhone Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna, unhone Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se, aur Ubaidullah ne Abdulkarim se riwayat kiya, un se Ataa ne un se Jabir ( (رضي الله تعالى عنه) e ne aur un se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، أَخْبَرَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حَجَّتِهِ ، قَالَ لِأُمِّ سِنَانٍ الْأَنْصَارِيَّةِ : مَا مَنَعَكِ مِنَ الْحَجِّ ؟ قَالَتْ : أَبُو فُلَانٍ تَعْنِي زَوْجَهَا ، كَانَ لَهُ نَاضِحَانِ حَجَّ عَلَى أَحَدِهِمَا ، وَالْآخَرُ يَسْقِي أَرْضًا لَنَا ، قَالَ : إِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً ، أَوْ حَجَّةً مَعِي ، رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 1864

Qaza'a the slave of Ziyad narrated that Abu Sa`id ( رضي الله تعالیعنہ) who participated in twelve Ghazawat with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I heard four things from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) which won my admiration and appreciation. They are, (i) no lady should travel without her husband or without a Dhu-Mahram for a two-days' journey; (ii) no fasting is permissible on two days of `Id-ul-Fitr, and `Id-al-Adha; (iii) no prayer (may be offered) after two prayers - after Asr till the sun set, and after the morning prayer till the sun rises; and (iv) not to travel (for the purpose of greater thawab in praying in them) except for three mosques, Masjid-al-Haram (in Makka), my Mosque (in Madina), and Masjid-al-Aqsa (in Jerusalem).

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے شعبہ نے، ان سے عبدالملک بن عمر نے، ان سے زیاد کے غلام قزعہ نے، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے سنا جنہوں نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ بارہ جہاد کئے تھے۔ وہ کہتے تھے کہ میں نے چار باتیں نبی کریم ﷺ سے سنی تھیں یا یہ کہ وہ یہ چار باتیں نبی کریم ﷺ سے نقل کرتے اور کہتے تھے کہ یہ باتیں مجھے انتہائی پسند ہیں یہ کہ کوئی عورت دو دن کا سفر اس وقت تک نہ کرے جب تک اس کے ساتھ اس کا شوہر یا کوئی ذو رحم محرم نہ ہو، نہ عیدالفطر اور عید الاضحی کے روزے رکھے جائیں نہ عصر کی نماز کے بعد غروب ہونے کے پہلے اور نہ صبح کی نماز کے بعد سورج نکلنے سے پہلے کوئی نماز پڑھی جائے اور نہ تین مساجد کے سوا کسی کے لیے کجاوے باندھے جائیں مسجد الحرام، میری مسجد اور مسجد الاقصیٰ۔

ham se sulaiman bin harab ne bian kiya, kaha ke ham se shu'bah ne, un se abdul malik bin umar ne, un se ziyad ke ghulam qaza ne, unhone bian kiya ke mein ne abu saeed khudri radi allahu anh se suna jinhon ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath barah jihad kiye the. woh kehte the ke mein ne chaar baatein nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni thein ya yeh ke woh yeh chaar baatein nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se naql karte aur kehte the ke yeh baatein mujhe intehai pasand hain yeh ke koi aurat do din ka safar is waqt tak na kare jab tak us ke saath us ka shauhar ya koi zau rahim mahram na ho, na eid ul fitr aur eid ul adha ke roze rakhe jayein na asr ki namaz ke baad ghuroob hone ke pehle aur na subah ki namaz ke baad suraj nikalne se pehle koi namaz parhi jaye aur na teen masajid ke siwa kisi ke liye kajaye bandhe jayein masjid al haram, meri masjid aur masjid al aqsa.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ ، وَقَدْ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ غَزْوَةً ، قَالَ : أَرْبَعٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ قَالَ : يُحَدِّثُهُنَّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي ، أَنْ لَا تُسَافِرَ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ لَيْسَ مَعَهَا زَوْجُهَا ، أَوْ ذُو مَحْرَمٍ ، وَلَا صَوْمَ يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ : مَسْجِدِ الْحَرَامِ ، وَمَسْجِدِي ، وَمَسْجِدِ الْأَقْصَى .