3.
Knowledge
٣-
كتاب العلم


28
Chapter: To be furious while preaching or teaching if one sees what one hates

٢٨
باب الْغَضَبِ فِي الْمَوْعِظَةِ وَالتَّعْلِيمِ إِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُ

Sahih al-Bukhari 90

Abu Mas`ud Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) reported that once a man said to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) "O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! I may not attend the (compulsory congregational) prayer because so and so (Imam) prolongs the prayer when he leads us for it. The narrator added : "I never saw the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) more furious in giving advice than he was on that day. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, "O people! Some of you make others dislike good deeds. So whoever leads the people in prayer should shorten it because among them there are the sick, the weak, and the needy (having some jobs to do).

حضرت ابو مسعود انصاری ؓ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میرے لیے نماز باجماعت پڑھنا مشکل ہو گیا ہے کیونکہ فلاں صاحب نماز بہت لمبی پڑھاتے ہیں۔ (ابومسعود انصاری ؓ کہتے ہیں:) میں نے نبی ﷺ کو نصیحت کے وقت اس دن سے زیادہ کبھی غصے میں نہیں دیکھا۔ آپ نے فرمایا: ’’لوگو! تم دین سے نفرت دلانے والے ہو، دیکھو جو کوئی لوگوں کو نماز پڑھائے، اسے چاہیے کہ تخفیف کرے کیونکہ ان (مقتدیوں) میں بیمار، ناتواں اور صاحبِ حاجت بھی ہوتے ہیں۔‘‘

Hazrat Abu Masood Ansari (Raziallahu Anhu) se riwayat hai ke ek shakhs ne arz kiya: Ya Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam)! Mere liye namaz ba'jamaat padhna mushkil ho gaya hai kyunki falaan sahib namaz bahut lambi padhate hain. (Abu Masood Ansari (Raziallahu Anhu) kehte hain:) Maine Nabi (Salallahu Alaihi Wasallam) ko nasihat ke waqt us din se ziyada kabhi gusse mein nahin dekha. Aap ne farmaya: "Logo! Tum deen se nafrat dilane wale ho, dekho jo koi logon ko namaz padhaye, use chahiye ke takhfeef kare kyunki un (muqtadiyon) mein bimar, natawan aur sahib-e-hajat bhi hote hain."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَا أَكَادُ أُدْرِكُ الصَّلَاةَ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا فُلَانٌ ، فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْ يَوْمِئِذٍ ، فَقَالَ : أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّكُمْ مُنَفِّرُونَ ، فَمَنْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ ، فَإِنَّ فِيهِمُ الْمَرِيضَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ .

Sahih al-Bukhari 91

Zaid bin Khalid Al-Juhani (رضي الله تعالى عنه) reported that a man asked the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) about the picking up of a fallen lost thing ( ِاللُّقَطَة). The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) replied, "recognize and remember its tying material and its container, and make public announcement (about it) for one year, then utilize it but give it to its owner if he comes." Then the person asked about the lost camel. On that, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) got angry and his cheeks or his face became red and he said, "You have no concern with it as it has its water container, and its feet and it will reach water, and eat (the leaves) of trees till its owner finds it." The man then asked about the lost sheep. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, it is either for you, for your brother (another person) or for the wolf."

حضرت زید بن خالد جہنی ؓ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے نبی ﷺ سے گری ہوئی چیز کے متعلق دریافت کیا۔ آپ نے فرمایا: ’’اس کے بندھن یا برتن اور تھیلی کی پہچان رکھ اور ایک سال تک لوگوں سے پوچھتا رہ، پھر اس سے فائدہ اٹھا۔ اس دوران میں اگر اس کا مالک آ جائے تو اس کے حوالے کر دے۔‘‘ پھر اس شخص نے پوچھا کہ گمشدہ اونٹ کا کیا حکم ہے؟ یہ سن کر آپ اس قدر غصے ہوئے کہ آپ کے رخسار مبارک سرخ ہو گئے، یا آپ کا چہرہ مبارک سرخ ہو گیا (راوی کو شک ہے۔) اور فرمایا: ’’تجھے اونٹ سے کیا غرض ہے؟ اس کی مشک اور اس کا موزہ اس کے ساتھ ہے، جب پانی پر پہنچے گا، پانی پی لے گا اور درخت سے چر لے گا، اسے چھوڑ دے یہاں تک کہ اس کا مالک اسے ڈھونڈ لے۔‘‘ پھر اس شخص نے کہا: اچھا، گمشدہ بکری؟ آپ نے فرمایا: ’’وہ تمہاری یا تمہارے بھائی (مالک) کی یا بھیڑیے کی ہے۔‘‘

Hazrat Zayd bin Khalid Juhani (Raziallahu Anhu) se riwayat hai ke ek shakhs ne Nabi (Salallahu Alaihi Wasallam) se giri hui cheez ke mutalliq daryaft kiya. Aap ne farmaya: "Uske bandhan ya bartan aur thaili ki pehchan rakh aur ek saal tak logon se poochhta reh, phir usse faida utha. Is dauran mein agar uska malik aa jaye to uske hawale kar de." Phir us shakhs ne poocha ke gumshuda oont ka kya hukm hai? Yeh sun kar aap is qadar gusse hue ke aap ke rukhsaar mubarak surkh ho gaye, ya aap ka chehra mubarak surkh ho gaya (rawi ko shak hai.) Aur farmaya: "Tujhe oont se kya gharz hai? Uski mashk aur uska moza uske sath hai, jab pani par pahunchega, pani pee lega aur darakht se char lega, use chhod de yahan tak ke uska malik use dhoondh le." Phir us shakhs ne kaha: Achha, gumshuda bakri? Aap ne farmaya: "Woh tumhari ya tumhare bhai (malik) ki ya bhediye ki hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عامِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ الْمَدِينِيُّ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ اللُّقَطَةِ ؟ فَقَالَ : اعْرِفْ وِكَاءَهَا ، أَوْ قَالَ : وِعَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً ، ثُمَّ اسْتَمْتِعْ بِهَا ، فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ، قَالَ : فَضَالَّةُ الْإِبِلِ ؟ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ ، أَوْ قَالَ : احْمَرَّ وَجْهُهُ ، فَقَالَ : وَمَا لَكَ وَلَهَا ، مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا ، تَرِدُ الْمَاءَ وَتَرْعَى الشَّجَرَ ، فَذَرْهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا ، قَالَ : فَضَالَّةُ الْغَنَمِ ؟ قَالَ : لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ .

Sahih al-Bukhari 92

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about things which he did not like, but when the questioners insisted, the Prophet ( صلىهللا عليه و آله وسلم) got angry. He then said to the people, "Ask me anything you like." A man asked, "Who is my father?" The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, "Your father is Hudhafa." Then another man got up and said, "Who is my father, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ?" He replied, "Your father is Salim, Maula (the freed slave) of Shaiba." When Hadhrat Umar (رضي الله تعالى عنه) saw that (the anger) on the face of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) he said, "O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! We repent to Allah (for offending you).

حضرت ابو موسیٰ اشعری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: نبی ﷺ سے چند ایسی باتیں پوچھی گئیں جو آپ کے مزاج کے خلاف تھی۔ جب اس قسم کے سوالات کی آپ کے سامنے تکرار کی گئی تو آپ کو غصہ آ گیا، پھر لوگوں سے فرمایا: ’’اچھا جو چاہو مجھ سے پوچھو۔‘‘ اس پر ایک شخص نے عرض کیا: میرا باپ کون ہے؟ آپ نے فرمایا: ’’تیرا باپ حذافہ ہے۔‘‘ پھر دوسرے شخص نے کھڑے ہو کر کہا: یا رسول اللہ! میرا باپ کون ہے؟ آپ نے فرمایا: ’’تیرا باپ سالم ہے جو شیبہ کا غلام ہے۔‘‘ پھر جب حضرت عمر ؓ نے آپ کے چہرہ مبارک پر آثار غضب دیکھے تو کہنے لگے: یا رسول اللہ! ہم اللہ عزوجل کی بارگاہ میں توبہ کرتے ہیں۔

Hazrat Abu Moosa Ash'ari (Raziallahu Anhu) se riwayat hai, unhone farmaya: Nabi (Salallahu Alaihi Wasallam) se chand aisi baaten poochhi gayin jo aap ke mizaj ke khilaf thin. Jab is qism ke sawalat ki aap ke samne takrar ki gayi to aap ko gussa aa gaya, phir logon se farmaya: "Achha jo chaho mujhse poocho." Is par ek shakhs ne arz kiya: Mera baap kon hai? Aap ne farmaya: "Tera baap Huzaifa hai." Phir doosre shakhs ne khade ho kar kaha: Ya Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam)! Mera baap kon hai? Aap ne farmaya: "Tera baap Salim hai jo Shaibah ka Ghulam hai." Phir jab Hazrat Umar (Raziallahu Anhu) ne aap ke chehra mubarak par asar-e-ghazab dekhe to kehne lage: Ya Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam)! Hum Allah Azzawajal ki bargah mein tauba karte hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ بُرَيْدٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَشْيَاءَ كَرِهَهَا ، فَلَمَّا أُكْثِرَ عَلَيْهِ غَضِبَ ، ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ : سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ ، قَالَ رَجُلٌ : مَنْ أَبِي ؟ قَالَ : أَبُوكَ حُذَافَةُ ، فَقَامَ آخَرُ ، فَقَالَ : مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ : أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ ، فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ مَا فِي وَجْهِهِ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نَتُوبُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ .