3.
Knowledge
٣-
كتاب العلم
28
Chapter: To be furious while preaching or teaching if one sees what one hates
٢٨
باب الْغَضَبِ فِي الْمَوْعِظَةِ وَالتَّعْلِيمِ إِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mas‘ūdin al-anṣārī | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
qays bn abī ḥāzimin | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
ibn abī khālidin | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn kathīrin | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
ابْنِ أَبِي خَالِدٍ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 90
Abu Mas`ud Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) reported that once a man said to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) "O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! I may not attend the (compulsory congregational) prayer because so and so (Imam) prolongs the prayer when he leads us for it. The narrator added : "I never saw the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) more furious in giving advice than he was on that day. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, "O people! Some of you make others dislike good deeds. So whoever leads the people in prayer should shorten it because among them there are the sick, the weak, and the needy (having some jobs to do).
ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا انہیں سفیان نے ابوخالد سے خبر دی، وہ قیس بن ابی حازم سے بیان کرتے ہیں، وہ ابومسعود انصاری سے روایت کرتے ہیں کہ ایک شخص ( حزم بن ابی کعب ) نے ( رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں آ کر ) عرض کیا۔ یا رسول اللہ! فلاں شخص ( معاذ بن جبل ) لمبی نماز پڑھاتے ہیں اس لیے میں ( جماعت کی ) نماز میں شریک نہیں ہو سکتا ( کیونکہ میں دن بھر اونٹ چرانے کی وجہ سے رات کو تھک کر چکنا چور ہو جاتا ہوں اور طویل قرآت سننے کی طاقت نہیں رکھتا ) ( ابومسعود راوی کہتے ہیں ) کہ اس دن سے زیادہ میں نے کبھی رسول اللہ ﷺ کو وعظ کے دوران اتنا غضب ناک نہیں دیکھا۔ آپ ﷺ نے فرمایا اے لوگو! تم ( ایسی شدت اختیار کر کے لوگوں کو دین سے ) نفرت دلانے لگے ہو۔ ( سن لو ) جو شخص لوگوں کو نماز پڑھائے تو وہ ہلکی پڑھائے، کیونکہ ان میں بیمار، کمزور اور حاجت والے ( سب ہی قسم کے لوگ ) ہوتے ہیں۔
Hum se Muhammad ibn Kuthayr ne bayan kiya, unhein Sufyan ne Abu Khalid se khabar di, woh Qais ibn Abi Hazim se bayan karte hain, woh Abu Mas'ud Ansari se riwayat karte hain ke ek shakhs (Hazm ibn Abi Kaab) ne (Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein aakar) arz kiya. "Ya Rasool Allah! Falan shakhs (Muadh ibn Jabal) lambi namaz padhate hain is liye mein (jama'at ki) namaz mein shareek nahin ho sakta (kyunki mein din bhar onth charane ki wajah se raat ko thak kar chokna chor ho jata hoon aur taweel qirat sunne ki taqat nahin rakhta)." (Abu Mas'ud, ravi kehte hain) ke is din se zyada mein ne kabhi Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ko wazah ke doran itna ghazabnak nahin dekha. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Aye log! Tum (aisi shiddat ikhtiyar karke logon ko deen se) nafrat dilane lage ho. (Sun lo) jo shakhs logon ko namaz padhaye to woh halki padhaye, kyunke un mein bimar, kamzor aur hajat walay (sabhi qisam ke log) hote hain."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَا أَكَادُ أُدْرِكُ الصَّلَاةَ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا فُلَانٌ ، فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْ يَوْمِئِذٍ ، فَقَالَ : أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّكُمْ مُنَفِّرُونَ ، فَمَنْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ ، فَإِنَّ فِيهِمُ الْمَرِيضَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ .