31.
Praying at Night in Ramadaan (Taraweeh)
٣١-
كتاب صلاة التراويح


1
Chapter: The superiority of Nawafil at night in Ramadan

١
باب فَضْلِ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ

Sahih al-Bukhari 2008

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying regarding Ramadan, ‘whoever prayed (Taraweeh) at night in the month of Ramadan out of sincere faith and hoping for a reward from Allah, then all his previous sins will be forgiven.’

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا، کہ مجھے ابوسلمہ نے خبر دی، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آپ ﷺ رمضان کے فضائل بیان فرما رہے تھے کہ جو شخص بھی اس میں ایمان اور نیت اجر و ثواب کے ساتھ ( رات میں ) نماز کے لیے کھڑا ہو اس کے پچھلے تمام گناہ معاف کر دیئے جائیں گے۔

Hume se Yahya bin Bukair ne bayan kiya, kaha ke humse Laith bin Saad ne bayan kiya, unse Aqil ne, unse Ibne Shihab ne bayan kiya, ke mujhe Abu Salma ne khabar di, unse Abu Huraira radi Allahu anhne bayan kiya ke maine Rasool Allah Sal-Allahu Alaihi Wasallam se suna, aap Sal-Allahu Alaihi Wasallam Ramzan ke fazail bayan farmar rahe the ke jo shakhs bhi isme iman aur niyat ajr o sawab ke sath (raat mein) namaz ke liye khada ho uske pichhle tamam gunah maaf kar diye jayenge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ لِرَمَضَانَ : مَنْ قَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ .

Sahih al-Bukhari 2009

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever prayed (Taraweeh) at night the whole month of Ramadan out of sincere faith and hoping for a reward from Allah, then all his previous sins will be forgiven.’ Ibn Shihab (a sub-narrator) said, ‘Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) died and the people continued observing (Taraweeh prayer individually), and it remained so during the Caliphate of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and in the early days of 'Umar's ( رضي الله تعالى عنه) Caliphate.’

ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو امام مالک رحمہ اللہ نے خبر دی، انہیں ابن شہاب نے، انہیں حمید بن عبدالرحمٰن نے اور انہیں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا جس نے رمضان کی راتوں میں ( بیدار رہ کر ) نماز تراویح پڑھی، ایمان اور ثواب کی نیت کے ساتھ، اس کے اگلے تمام گناہ معاف ہو جائیں گے۔ ابن شہاب نے بیان کیا کہ پھر نبی کریم ﷺ کی وفات ہو گئی اور لوگوں کا یہی حال رہا ( الگ الگ اکیلے اور جماعتوں سے تراویح پڑھتے تھے ) اس کے بعد ابوبکر رضی اللہ عنہ کے دور خلافت میں اور عمر رضی اللہ عنہ کے ابتدائی دور خلافت میں بھی ایسا ہی رہا۔

ham se Abdullah ibn Yusuf Tennessee ne bayan kiya, kaha ke ham ko Imam Malik rahma Allah ne khabar di, unhen Ibn Shihab ne, unhen Hamid ibn Abdur Rahman ne aur unhen Abu Huraira razi Allah anh ne ke Rasool Allah sall Allahu alaihi wasallam ne farmaya jis ne Ramazan ki raaton mein (behdar reh kar) Namaz Taraweeh parhi, iman aur sawab ki niyyat ke sath, us ke agle tamam gunah maaf ho jayenge. Ibn Shihab ne bayan kiya ke phir Nabi Kareem sall Allahu alaihi wasallam ki wafat ho gayi aur logon ka yahi haal raha (alag alag akele aur jamaaton se Taraweeh parhte the) us ke baad Abu Bakr razi Allah anh ke daur khilafat mein aur Umar razi Allah anh ke ibtidaai daur khilafat mein bhi aisa hi raha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ، ثُمَّ كَانَ الْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ ، وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا .

Sahih al-Bukhari 2010

Abdur Rahman bin 'Abdul Qari narrated that he went out in the company of Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) one night in Ramadan to the mosque and found the people praying (Taraweeh) in different groups. A man praying alone or a man leading (the prayer in congregation) with a group behind him. So, 'Umar (رضي الله تعالى عنه) said, 'in my opinion I would better collect these (people) under the leadership of one Qari (in one congregation)'. So, he made up his mind to congregate them behind Ubai bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه). Then on another night I went again in his company and all the people were praying behind one Imam. On that, 'Umar (رضي الله تعالى عنه) remarked, 'What an excellent Bid'a it is. It is better than sleeping during this time. (Explaining further Ibn Shihab said that in his opinion), Umar (رضي الله تعالى عنه) meant the prayer of the last part of the night as the people those days used to pray in the early part of the night.’

اور ابن شہاب سے کی روایت ہے، انہوں نے عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے عبدالرحمٰن بن عبدالقاری سے روایت کی کہ انہوں نے بیان کیا میں عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے ساتھ رمضان کی ایک رات کو مسجد میں گیا۔ سب لوگ متفرق اور منتشر تھے، کوئی اکیلا نماز ( تراویح ) پڑھ رہا تھا، اور کچھ کسی کے پیچھے کھڑے ہوئے تھے۔ اس پر عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا، میرا خیال ہے کہ اگر میں تمام لوگوں کو ایک قاری کے پیچھے جمع کر دوں تو زیادہ اچھا ہو گا، چنانچہ آپ نے یہی ٹھان کر ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کو ان کا امام بنا دیا۔ پھر ایک رات جو میں ان کے ساتھ نکلا تو دیکھا کہ لوگ اپنے امام کے پیچھے نماز ( تراویح ) پڑھ رہے ہیں۔ عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: یہ اچھی بِدعت بہترین اور مناسب ہے، اور (رات کا) وہ حصہ جس میں لوگ سو جاتے ہیں اس حصہ سے بہتر اور افضل ہے جس میں یہ نماز پڑھتے ہیں۔ آپ کی مراد رات کے آخری حصہ ( کی فضیلت ) سے تھی کیونکہ لوگ یہ نماز رات کے شروع ہی میں پڑھ لیتے تھے۔

aur ibn shahab se ki riwayat hai, unhon ne aroo bin zubair razi Allahu anh se aur unhon ne abdul rahman bin abdul qari se riwayat ki ke unhon ne bayan kiya mein umar bin khattab razi Allahu anh ke sath ramzan ki ek raat ko masjid mein gaya. sab log mutfarraq aur muntasir the, koi akela namaz (taraweeh) parh raha tha, aur kuch kisi ke peeche khade the. is par umar razi Allahu anh ne farmaya, mera khayal hai ke agar mein tamam logon ko ek qari ke peeche jama kar doon to zyada acha hoga, chunancha aap ne yahi thaan kar abi bin kaab razi Allahu anh ko un ka imam bana diya. phir ek raat jo mein un ke sath nikla to dekha ke log apne imam ke peeche namaz (taraweeh) parh rahe hain. umar (razi Allahu anhu) ne farmaya, yeh acchi biddat behtar aur munasib hai aur (raat ka) woh hissa jis mein yeh log so jaate hain us hissa se behtar aur afzal hai jis mein yeh namaz parhte hain. aap ki murad raat ke aakhri hissa (ki fazilat) se thi kyunke log yeh namaz raat ke shuruhi hi mein parh lete the.

وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَيْلَةً فِي رَمَضَانَ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَإِذَا النَّاسُ أَوْزَاعٌ مُتَفَرِّقُونَ ، يُصَلِّي الرَّجُلُ لِنَفْسِهِ ، وَيُصَلِّي الرَّجُلُ فَيُصَلِّي بِصَلَاتِهِ الرَّهْطُ ، فَقَالَ عُمَرُ :إِنِّي أَرَى لَوْ جَمَعْتُ هَؤُلَاءِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ لَكَانَ أَمْثَلَ ، ثُمَّ عَزَمَ فَجَمَعَهُمْ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ لَيْلَةً أُخْرَى وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاةِ قَارِئِهِمْ ، قَالَ عُمَرُ : نِعْمَ الْبِدْعَةُ هَذِهِ ، وَالَّتِي يَنَامُونَ عَنْهَا أَفْضَلُ مِنَ الَّتِي يَقُومُونَ يُرِيدُ آخِرَ اللَّيْلِ ، وَكَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ أَوَّلَهُ .

Sahih al-Bukhari 2011

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) used to pray (Taraweeh) in Ramadan.

ہم سے اسماعیل بن اویس نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، ان سے عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ نے اور ان سے نبی کریم ﷺ کی زوجہ مطہرہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک بار نماز ( تراویح ) پڑھی اور یہ رمضان میں ہوا تھا۔

ham se ismail bin awais ne byan kiya, kaha ke mujh se imam malik ne byan kiya, un se ibn shahab ne, un se aroh bin zubair razi allah anhu ne aur un se nabbi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zoja mutahira aisha razi allah anha ne ke nabbi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek bar namaz (taraweeh) parhi aur yeh ramzan mein hua tha.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ .

Sahih al-Bukhari 2012

Urwa narrated that he was informed by Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها) that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) went out in the middle of the night (after Isha prayer) and prayed in the mosque and some men prayed behind him. In the morning, the people spoke about it and then a large number of them gathered and prayed behind him (on the second night). In the next morning, the people again talked about it and on the third night the mosque was full of a large number of people. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came out and the people prayed behind him. On the fourth night the Mosque was overwhelmed with people and could not accommodate them, but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came out (only) for the morning prayer. When the morning prayer was finished, he recited Tashah-hud and (addressing the people) said, Amma ba'du ( ُأَمَّا بَعْد), your presence was not hidden from me, but I was afraid as the (Taraweeh) prayer would be made compulsory for and you might not be able to carry it on.’ So, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) died, and the situation remained like that (some people prayed Taraweeh alone and some in congregation).

اور ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے، ان سے ابن شہاب نے، انہیں عروہ نے خبر دی اور انہیں عائشہ رضی اللہ عنہا نے خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ ایک مرتبہ ( رمضان کی ) نصف شب میں مسجد تشریف لے گئے اور وہاں تراویح کی نماز پڑھی۔ کچھ صحابہ رضی اللہ عنہم بھی آپ کے ساتھ نماز میں شریک ہو گئے۔ صبح ہوئی تو انہوں نے اس کا چرچا کیا۔ چنانچہ دوسری رات میں لوگ پہلے سے بھی زیادہ جمع ہو گئے اور آپ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی۔ دوسری صبح کو اور زیادہ چرچا ہوا اور تیسری رات اس سے بھی زیادہ لوگ جمع ہو گئے۔ آپ نے ( اس رات بھی ) نماز پڑھی اور لوگوں نے آپ ﷺ کی اقتداء کی۔ چوتھی رات کو یہ عالم تھا کہ مسجد میں نماز پڑھنے آنے والوں کے لیے جگہ بھی باقی نہیں رہی تھی۔ ( لیکن اس رات آپ برآمد ہی نہیں ہوئے ) بلکہ صبح کی نماز کے لیے باہر تشریف لائے۔ جب نماز پڑھ لی تو لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر شہادت کے بعد فرمایا۔ امابعد! تمہارے یہاں جمع ہونے کا مجھے علم تھا، لیکن مجھے خوف اس کا ہوا کہ کہیں یہ نماز تم پر فرض نہ کر دی جائے اور پھر تم اس کی ادائیگی سے عاجز ہو جاؤ، چنانچہ جب نبی کریم ﷺ کی وفات ہوئی تو یہی کیفیت قائم رہی۔

Aur hum se Yahya bin Bukair ne bayan kiya, kaha ke hum se Laith bin Saad ne bayan kiya, un se Aqeel ne, un se Ibn Shihab ne, unhein Aroha ne khabar di aur unhein Aisha Radiallahu Anha ne khabar di ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba (Ramzan ki) nisf shaab me masjid sharif le gaye aur wahan taraweeh ki namaz parhi. Kuch Sahaba (رضي الله تعالى عنه) bhi aap ke sath namaz me shareek ho gaye. Subah hui to unhone is ka charcha kiya. Chanancha doosri raat mein log pehle se bhi zyada jamat ho gaye aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz parhi. Doosri subah ko aur zyada charcha hua aur teesri raat iss se bhi zyada log jamat ho gaye. Aap ne (iss raat bhi) namaz parhi aur logon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki iqtida ki. Chothi raat ko yeh aalim tha ke masjid mein namaz parhne ane walon ke liye jagah bhi baqi nahi rahi thi. (Lekin iss raat aap barhamd hi nahi huye) balkay subah ki namaz ke liye bahar tashreef laye. Jab namaz parh li to logon ki taraf mutawajjah hokar shahadat ke baad farmaya. Amabaad! Tumhare yahan jamat hone ka mujhe ilm tha, lekin mujhe khof iss ka hua ke kahin yeh namaz tum par farz na kar di jaye aur phir tum iss ki adaigi se aajaz ho jao, chanancha jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafat hui to yahi kaifiyat qaim rahi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَخْبَرَتْهُ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ لَيْلَةً مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ وَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلَاتِهِ ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا ، فَاجْتَمَعَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ فَصَلَّى فَصَلَّوْا مَعَهُ ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا ، فَكَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَصَلَّى فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ ، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ ، عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ حَتَّى خَرَجَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ ، فَلَمَّا قَضَى الْفَجْرَ ، أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَتَشَهَّدَ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَيَّ مَكَانُكُمْ ، وَلَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْتَرَضَ عَلَيْكُمْ فَتَعْجِزُوا عَنْهَا ، فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ .

Sahih al-Bukhari 2013

Abu Salama bin Abdur Rahman narrated that he asked Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها), ‘how was the prayer of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in Ramadan?’ She replied, ‘he did not pray more than eleven rak`at (Salat at-Tahajjud) in Ramadan or in any other month. He used to pray four rak`a, let alone their beauty and length, and then he would pray four, let alone their beauty and length, and then he would pray three rak`a (witr).’ She added, ‘I asked, 'O Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم), do you sleep before praying the witr?' He replied, 'O `Aisha, my eyes sleep but my heart does not sleep.’

ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے امام مالک رحمہ اللہ نے بیان کیا، ان سے سعید مقبری نے، ان سے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے کہ انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ رسول اللہ ﷺ ( تراویح یا تہجد کی نماز ) رمضان میں کتنی رکعتیں پڑھتے تھے؟ تو انہوں نے بتلایا کہ رمضان ہو یا کوئی اور مہینہ آپ گیارہ رکعتوں سے زیادہ نہیں پڑھتے تھے۔ آپ ﷺ پہلی چار رکعت پڑھتے، تم ان کے حسن و خوبی اور طول کا حال نہ پوچھو، پھر چار رکعت پڑھتے، ان کے بھی حسن و خوبی اور طول کا حال نہ پوچھو، آخر میں تین رکعت ( وتر ) پڑھتے تھے۔ میں نے ایک بار پوچھا، یا رسول اللہ! کیا آپ وتر پڑھنے سے پہلے سو جاتے ہیں؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا، عائشہ! میری آنکھیں سوتی ہیں لیکن میرا دل نہیں سوتا۔

ham se isma'il bin abi awais ne byan kiya, kaha ke mujh se imam malik rahma allah ne byan kiya, un se sa'id maqbari ne, un se abu salamah bin abdul rahman ne ke unhon ne ayesha radhi allah anha se poocha ke rasool allah salla allahu alaihi wasallam (taraweeh ya tahajjud ki namaz) ramzan mein kitni raka'at parhte the? to unhon ne batlaya ke ramzan ho ya koi aur mahina aap gyarah raka'aton se zyada nahi parhte the. aap salla allahu alaihi wasallam pehli char raka'at parhte, tum un ke husn o khoobi aur taul ka hal nah poocho, phir char raka'at parhte, un ke bhi husn o khoobi aur taul ka hal nah poocho, aakhir mein teen raka'at (witr) parhte the. main ne ek bar poocha, ya rasool allah! kya aap witr parhne se pehle sote hain? to aap salla allahu alaihi wasallam ne farmaya, ayesha! meri ankhain soti hain lekin mera dil nahin sota.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ ؟ فَقَالَتْ : مَا كَانَ يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلَا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً ، يُصَلِّي أَرْبَعًا ، فَلَا تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا ، فَلَا تَسَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ ، قَالَ : يَا عَائِشَةُ ، إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي .