64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


74
Chapter: The arrival of Al-Ash’ariyun and the people of Yemen

٧٤
باب قُدُومُ الأَشْعَرِيِّينَ وَأَهْلِ الْيَمَنِ

Sahih al-Bukhari 4384

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that he and his brother came from Yemen (to Medina) and remained for some time, thinking that Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) and his mother belonged to the family of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) because of their frequent visits to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and their being attached to him.

حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ میں اور میرا بھائی یمن سے آئے ہیں۔ ہم کچھ عرصہ (مدینہ طیبہ میں) ٹھہرے۔ ہم عبداللہ بن مسعود ؓ اور ان کی والدہ ماجدہ کو اہل بیت ہی سے گمان کرتے تھے کیونکہ یہ حضرات آپ ﷺ کے گھر بکثرت آتے جاتے اور آپ کے ہاں اکثر رہتے تھے۔

Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke main aur mera bhai Yemen se aaye hain. Hum kuch arsa (Madina Tayyaba mein) thehre. Hum Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) aur un ki waalida majida ko ahl-e-bait hi se guman karte thay kyunke yeh hazrat aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ghar bakasrat aate jaate aur aap ke haan aksar rehte thay.

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَدِمْتُ أَنَا وَأَخِي مِنْ الْيَمَنِ فَمَكَثْنَا حِينًا مَا نُرَى ابْنَ مَسْعُودٍ وَأُمَّهُ إِلَّا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ مِنْ كَثْرَةِ دُخُولِهِمْ وَلُزُومِهِمْ لَهُ .

Sahih al-Bukhari 4385

Narrated Zahdam: When Abu Musa arrived (at Kufa as a governor) he honored this family of Jarm (by paying them a visit). I was sitting near to him, and he was eating chicken as his lunch, and there was a man sitting amongst the people. Abu Musa invited the man to the lunch, but the latter said, I saw chickens (eating something (dirty) so I consider them unclean. Abu Musa said, Come on! I saw the Prophet eating it (i.e. chicken). The man said I have taken an oath that I will not ea (chicken) Abu Musa said. Come on! I will tell you about your oath. We, a group of Al-Ash`ariyin people went to the Prophet and asked him to give us something to ride, but the Prophet refused. Then we asked him for the second time to give us something to ride, but the Prophet took an oath that he would not give us anything to ride. After a while, some camels of booty were brought to the Prophet and he ordered that five camels be given to us. When we took those camels we said, We have made the Prophet forget his oath, and we will not be successful after that. So I went to the Prophet and said, O Allah' Apostle ! You took an oath that you would not give us anything to ride, but you have given us. He said, Yes, for if I take an oath and later I see a better solution than that, I act on the later (and gave the expiation of that oaths

حضرت زہدم سے روایت ہے، انہوں نے کہا: جب حضرت ابو موسٰی ؓ آئے تو انہوں نے قبیلہ جَرم کا بہت اعزاز و احترام کیا۔ ہم آپ کی خدمت میں بیٹھے تھے جبکہ آپ مرغی کا گوشت کھا رہے تھے۔ حاضرین میں سے ایک صاحب بیٹھے ہوئے تھے۔ حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ نے انہیں بھی کھانے پر بلایا تو ان صاحب نے کہا: جب سے میں نے ان مرغیوں کو کچھ چیزیں کھاتے دیکھا ہے، اسی وقت سے مجھے ان کے گوشت سے گھن آنے لگی ہے۔ حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ نے فرمایا: آؤ، میں نے خود نبی ﷺ کو اس کا گوشت کھاتے دیکھا ہے۔ اس نے کہا: لیکن میں نے اس کا گوشت نہ کھانے کی قسم اٹھا رکھی ہے۔ حضرت ابو موسٰی اشعری ؓ نے کہا کہ آؤ میں تمہاری قسم کے متعلق بھی تمہیں بتاتا ہوں۔ ہمارے قبیلہ اشعر کے کچھ لوگ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ سے سواریاں مانگنے لگے۔ آپ نے ہمیں سواریاں مہیا کرنے سے انکار کر دیا۔ ہم نے پھر سواری کا مطالبہ کیا تو آپ نے قسم اٹھائی کہ آپ ہمیں سواری مہیا نہیں کریں گے۔ پھر نبی ﷺ تھوڑی دیر ہی ٹھہرے تھے کہ آپ کے پاس غنیمت کے اونٹ آ گئے۔ آپ نے ان میں سے پانچ اونٹ ہمیں دینے کا حکم دیا۔ جب ہم نے انہیں اپنے قبضے میں لے لیا تو ہمیں خیال آیا کہ ہم نے تو نبی ﷺ کو قسم سے غافل کر دیا ہے۔ اس کے بعد تو ہم کسی صورت میں کامیاب نہیں ہو سکیں گے، چنانچہ میں نے آپ کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کی: اللہ کے رسول! آپ نے تو ہمیں سواریاں نہ دینے کی قسم اٹھائی تھی جبکہ اب آپ نے ہمیں سواریاں مہیا کر دی ہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’ہاں ایسا ہی ہے لیکن جب میں کسی بات پر قسم اٹھا لیتا ہوں پھر اس کے علاوہ کوئی دوسری صورت مجھے بہتر نظر آئے تو وہی کرتا ہوں جو اچھا اور بہتر ہوتا ہے (اور قسم کا کفارہ دے دیتا ہوں)۔‘‘

Hazrat Zahdam se riwayat hai, unhon ne kaha: Jab Hazrat Abu Musa (Radi Allahu Anhu) aaye to unhon ne qabila Jarm ka bahut aizzaz-o-ihtiram kiya. Hum aap ki khidmat mein baithe thay jabke aap murghi ka gosht kha rahe thay. Hazireen mein se ek sahab baithe hue thay. Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ne unhein bhi khane par bulaya to un sahab ne kaha: jab se main ne in murghiyon ko kuch cheezin khate dekha hai, isi waqt se mujhe in ke gosht se ghinn aane lagi hai. Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: aao, main ne khud Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is ka gosht khate dekha hai. Is ne kaha: lekin main ne is ka gosht na khane ki qasam utha rakkhi hai. Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) ne kaha ke aao main tumhari qasam ke mutalleq bhi tumhein batata hon. Hamare qabila Ash'ar ke kuch log Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur aap se sawariyan maangne lage. Aap ne humein sawariyan muhayya karne se inkar kar diya. Hum ne phir sawari ka mutaliba kiya to aap ne qasam uthayi ke aap humein sawari muhayya nahi karein ge. Phir Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) thori der hi thehre thay ke aap ke paas ghanimat ke oont aa gaye. Aap ne un mein se paanch oont humein dene ka hukm diya. Jab hum ne unhein apne qabze mein le liya to humein khayal aaya ke hum ne to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko qasam se ghafil kar diya hai. Is ke baad to hum kisi surat mein kamyab nahi ho sakein ge, chunancha main ne aap ki khidmat mein hazir ho kar arz ki: Allah ke Rasul! aap ne to humein sawariyan na dene ki qasam uthayi thi jabke ab aap ne humein sawariyan muhayya kar di hain. Aap ne farmaya: "Haan aisa hi hai lekin jab main kisi baat par qasam utha laita hon phir is ke alawa koi dusri surat mujhe behtar nazar aaye to wahi karta hon jo acha aur behtar hota hai (aur qasam ka kaffara de deta hon)."

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ زَهْدَمٍ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ أَبُو مُوسَى أَكْرَمَ هَذَا الْحَيَّ مِنْ جَرْمٍ وَإِنَّا لَجُلُوسٌ عِنْدَهُ وَهُوَ يَتَغَدَّى دَجَاجًا ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ جَالِسٌ ، فَدَعَاهُ إِلَى الْغَدَاءِ ، فَقَالَ : إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ ، فَقَالَ : هَلُمَّ فَإِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُهُ ، فَقَالَ : إِنِّي حَلَفْتُ لَا آكُلُهُ ، فَقَالَ : هَلُمَّ أُخْبِرْكَ عَنْ يَمِينِكَ ، إِنَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَرٌ مِنْ الْأَشْعَرِيِّينَ فَاسْتَحْمَلْنَاهُ ، فَأَبَى أَنْ يَحْمِلَنَا ، فَاسْتَحْمَلْنَاهُ ، فَحَلَفَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا ، ثُمَّ لَمْ يَلْبَثْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُتِيَ بِنَهْبِ إِبِلٍ ، فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ ، فَلَمَّا قَبَضْنَاهَا ، قُلْنَا : تَغَفَّلْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمِينَهُ لَا نُفْلِحُ بَعْدَهَا أَبَدًا ، فَأَتَيْتُهُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لَا تَحْمِلَنَا وَقَدْ حَمَلْتَنَا ، قَالَ : أَجَلْ ، وَلَكِنْ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ مِنْهَا .

Sahih al-Bukhari 4386

Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) narrated that the people of Banu Tamim came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and he said, ‘be glad (have good tidings), O Banu Tamim’. They said, ‘as you have given us good tidings then give us (some material things).’ On that the face of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) changed. Then some people from Yemen came, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to them) ‘accept good tidings, as Banu Tamim have not accepted them.’ They said, ‘we accept them, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).

حضرت عمران بن حصین ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ بنو تمیم رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ نے فرمایا: ’’اے بنو تمیم! تمہیں بشارت ہو۔‘‘ انہوں نے کہا: جب آپ نے ہمیں بشارت دی ہے تو مال بھی دیں۔ یہ سن کر رسول اللہ ﷺ کا چہرہ انور متغیر ہو گیا۔ اس کے بعد یمن سے کچھ لوگ آئے تو نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اہل یمن! تم ہی بشارت قبول کر لو جبکہ بنو تمیم نے قبول نہیں کی۔‘‘ انہوں نے عرض کی: اللہ کے رسول! ہم یہ بشارت قبول کرتے ہیں۔

Hazrat Imran bin Husain (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Banu Tamim Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue to aap ne farmaya: "Ae Banu Tamim! tumhein bisharat ho." Unhon ne kaha: jab aap ne humein bisharat di hai to maal bhi dein. Yeh sun kar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka chehra-e-anwar mutaghayyar ho gaya. Is ke baad Yemen se kuch log aaye to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ahl-e-Yemen! tum hi bisharat qubool kar lo jabke Banu Tamim ne qubool nahi ki." Unhon ne arz ki: Allah ke Rasul! hum yeh bisharat qubool karte hain.

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو صَخْرَةَ جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ مُحْرِزٍ الْمَازِنِيُّ ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، قَالَ : جَاءَتْ بَنُو تَمِيمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : أَبْشِرُوا يَا بَنِي تَمِيمٍ ، قَالُوا : أَمَّا إِذْ بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اقْبَلُوا الْبُشْرَى إِذْ لَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ ، قَالُوا : قَدْ قَبِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ .

Sahih al-Bukhari 4387

Abu Masud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) beckoned with his hand towards Yemen and said, ‘belief is there.’ The harshness and mercilessness are the qualities of those farmers, who are busy with their camels and pay no attention to the religion (is towards the east) from where the side of the head of Satan will appear; those are the tribes of Rabi`a and Mudar.

حضرت ابو مسعود ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’ایمان یہاں ہے۔ آپ نے اپنے دست مبارک سے یمن کی طرف اشارہ فرمایا۔ بے رحمی اور سخت دلی ربیعہ اور مضر میں ہے جو اونٹوں کی دموں کے پاس اپنی آوازیں بلند کرتے ہیں، جہاں شیطان کے دو سینگ طلوع ہوں گے۔‘‘

Hazrat Abu Mas'ood (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Iman yahan hai. Aap ne apne dast-e-mubarak se Yemen ki taraf ishaara farmaya. Be-rahmi aur sakht-dili Rabee'a aur Mudar mein hai jo oonton ki dumon ke paas apni aawazein buland karte hain, jahan shaitan ke do seeng tulu hon ge."

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْإِيمَانُ هَا هُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْيَمَنِ وَالْجَفَاءُ ، وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الْإِبِلِ مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ .

Sahih al-Bukhari 4388

. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the people of Yemen have come to you, and they are gentler and more soft-hearted. Belief is Yemenite and Wisdom is Yemenite, while pride and haughtiness are the qualities of the owners of camels (Bedouins). Calmness and solemnity are the characters of the owners of sheep.’

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’تمہارے پاس یمن کے لوگ آئیں گے جو رقیق القلب اور نرم مزاج ہیں۔ ایمان یمن ہی کا عمدہ اور حکمت بھی یمن ہی کی اچھی ہے۔ فخر و تکبر اونٹوں والوں میں ہے اور سکون و وقار بکریوں والوں میں ہے۔ اس حدیث کو غندر نے شعبہ سے، انہوں نے ذکوان سے سنا، انہوں نے ابوہریرہ ؓ سے، انہوں نے نبی ﷺ سے بیان کیا۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: "Tumhare paas Yemen ke log aayein ge jo raqeeq-ul-qalb aur narm mijaaz hain. Iman Yemen hi ka umda aur hikmat bhi Yemen hi ki achi hai. Fakhar-o-takabbur oonton walon mein hai aur sukoon-o-waqar bakriyan walon mein hai. Is hadees ko Ghundar ne Shu'ba se, unhon ne Zakwan se suna, unhon ne Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً وَأَلْيَنُ قُلُوبًا ، الْإِيمَانُ يَمَانٍ ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ ، وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَصْحَابِ الْإِبِلِ ، وَالسَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ ، وَقَالَ غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ : سَمِعْتُ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 4389

Narrated Abu Huraira: The Prophet said, Belief is Yemenite while afflictions appear from there (the east) from where the side of the head of Satan will appear.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’ایمان تو یمن کا ہے اور دین کی خرابی ادھر (مشرق) سے ہو گی اور ادھر ہی سے شیطان کا سینگ نمودار ہو گا۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Iman to Yemen ka hai aur deen ki kharabi idhar (mashriq) se hogi aur idhar hi se shaitan ka seeng namoodar hoga."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْإِيمَانُ يَمَانٍ ، وَالْفِتْنَةُ هَا هُنَا هَا هُنَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ .

Sahih al-Bukhari 4390

Abu Huraira ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the people of Yemen have come to you, and they are soft hearted and gentle hearted people. The capacity for understanding religion is Yemenite and Wisdom is Yemenite.’

حضرت ابوہریرہ ؓ ہی سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’تمہارے ہاں اہل یمن آئے ہیں جو نرم دل اور رقیق القلب ہیں۔ دین کی سمجھ یمن والوں میں ہے اور حکمت بھی یمن کی ہے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: "Tumhare haan ahl-e-Yemen aaye hain jo narm dil aur raqeeq-ul-qalb hain. Deen ki samajh Yemen walon mein hai aur hikmat bhi Yemen ki hai."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ أَضْعَفُ قُلُوبًا وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً ، الْفِقْهُ يَمَانٍ ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ .

Sahih al-Bukhari 4391

Alqama narrated we were sitting with Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) when Khabbab came and said, ‘O Abu Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه), can these young fellows recite Qur'an as you do?’ Ibn Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) said, ‘if you wish I can order one of them to recite (Qur'an) for you.’ Khabbab replied, ‘yes. Ibn Mas`ud ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘recite, O Alqama. On that, Zaid bin Hudair, the brother of Ziyad bin Hudair said, ‘why have you ordered 'Alqama to recite though he does not recite better than we?’ Ibn Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) said, ‘if you like, I will tell you what the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said about your nation and his (Alqama's) nation.’ So, I recited fifty Verses from Sura-Maryam. Abdullah bin Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) said to Khabbab, ‘what do you think (about 'Alqama's recitation)? Khabbab said, ‘he has recited well.’ Abdullah ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘whatever I recite, 'Alqama recites.’ Then Abdullah (رضي الله تعالى عنه) turned towards Khabbab and saw that he was wearing a gold ring, whereupon he said, ‘has not the time for its throwing away come yet?’ Khabbab said, ‘you will not see me wearing it after today,’ and he throw it away.

حضرت علقمہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ کے پاس تھے کہ حضرت خباب بن ارت ؓ تشریف لائے اور کہا: اے ابو عبدالرحمٰن! کیا یہ نوجوان آپ کی طرح قرآن پڑھ سکتے ہیں؟ حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ نے فرمایا: اگر تم چاہتے ہو تو میں ان میں سے کسی کو حکم کرتا ہوں کہ وہ قرآن پڑھے۔ حضرت خباب ؓ نے کہا: جی ہاں۔ آپ نے فرمایا: اے علقمہ! تم قرآن پڑھو۔ یہ سن کر زیاد بن حدیر کے بھائی زید بن حدیر نے کہا: آپ علقمہ کو قرآن پڑھنے کا حکم دیتے ہیں، حالانکہ وہ ہم سے اچھا قرآن پڑھنے والا نہیں۔ حضرت عبداللہ بن مسعود نے کہا: اگر تم چاہو تو میں نبی ﷺ کی حدیث سناؤں جو آپ نے تمہاری قوم اور اس کی قوم کے متعلق ارشاد فرمائی تھی۔ حضرت علقمہ کہتے ہیں کہ میں نے سورہ مریم کی پچاس آیات پڑھ کر سنائیں۔ عبداللہ بن مسعود ؓ نے حضرت خباب ؓ سے فرمایا: کہو کیسا پڑھتا ہے؟ حضرت خباب ؓ نے کہا: بہت خوب پڑھا۔ حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ نے فرمایا: جو آیت میں پڑھتا ہوں علقمہ اسی طرح پڑھتا ہے، پھر انہوں نے حضرت خباب ؓ کو دیکھا کہ ان کے ہاتھ میں سونے کی انگوٹھی تھی۔ آپ نے اسے دیکھ کر فرمایا: کیا ابھی وقت نہیں آیا کہ اسے پھینک دیا جائے؟ حضرت خباب ؓ نے فرمایا: آج کے بعد آپ یہ انگوٹھی میرے ہاتھ میں نہیں دیکھیں گے، چنانچہ انہوں نے انگوٹھی کو اتار پھینکا۔ اس حدیث کو غندر نے شعبہ سے بیان کیا ہے۔

Hazrat Alqama se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ke paas thay ke Hazrat Khabbab bin Arat (Radi Allahu Anhu) tashreef laye aur kaha: Ae Abu Abdur Rahman! kya yeh naujawan aap ki tarah Quran parh sakte hain? Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: agar tum chahte ho to main in mein se kisi ko hukm karta hon ke wo Quran parhe. Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) ne kaha: ji haan. Aap ne farmaya: ae Alqama! tum Quran parho. Yeh sun kar Ziyad bin Hudair ke bhai Zaid bin Hudair ne kaha: aap Alqama ko Quran parhne ka hukm dete hain, halanke wo hum se acha Quran parhne wala nahi. Hazrat Abdullah bin Mas'ood ne kaha: agar tum chaho to main Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki hadees sunaun jo aap ne tumhari qaum aur is ki qaum ke mutalleq irshad farmai thi. Hazrat Alqama kehte hain ke main ne Surah-e-Maryam ki pachas aayat parh kar sunayein. Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) se farmaya: kaho kaisa parhta hai? Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) ne kaha: bahut khoob parha. Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: jo aayat main parhta hon Alqama isi tarah parhta hai, phir unhon ne Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) ko dekha ke un ke haath mein sone ki angoothi thi. Aap ne ise dekh kar farmaya: kya abhi waqt nahi aaya ke ise phenk diya jaye? Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: aaj ke baad aap yeh angoothi mere haath mein nahi dekhein ge, chunancha unhon ne angoothi ko utaar phenka. Is hadees ko Ghundar ne Shu'ba se bayan kiya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ فَجَاءَ خَبَّابٌ ، فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَيَسْتَطِيعُ هَؤُلَاءِ الشَّبَابُ أَنْ يَقْرَءُوا كَمَا تَقْرَأُ ؟ قَالَ : أَمَا إِنَّكَ لَوْ شِئْتَ أَمَرْتُ بَعْضَهُمْ يَقْرَأُ عَلَيْكَ ، قَالَ : أَجَلْ ، قَالَ : اقْرَأْ يَا عَلْقَمَةُ ، فَقَالَ زَيْدُ بْنُ حُدَيْرٍ أَخُو زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ : أَتَأْمُرُ عَلْقَمَةَ أَنْ يَقْرَأَ وَلَيْسَ بِأَقْرَئِنَا ؟ قَالَ : أَمَا إِنَّكَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْمِكَ وَقَوْمِهِ ، فَقَرَأْتُ خَمْسِينَ آيَةً مِنْ سُورَةِ مَرْيَمَ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : كَيْفَ تَرَى ؟ قَالَ : قَدْ أَحْسَنَ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : مَا أَقْرَأُ شَيْئًا إِلَّا وَهُوَ يَقْرَؤُهُ ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى خَبَّابٍ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ ، فَقَالَ : أَلَمْ يَأْنِ لِهَذَا الْخَاتَمِ أَنْ يُلْقَى ؟ قَالَ : أَمَا إِنَّكَ لَنْ تَرَاهُ عَلَيَّ بَعْدَ الْيَوْمِ فَأَلْقَاهُ .رَوَاهُ غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ .