64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


14
Chapter: The story of Bani An-Nadir

١٤
باب حَدِيثِ بَنِي النَّضِيرِ

Sahih al-Bukhari 4028

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Bani An-Nadir and Bani Quraiza fought (against the Prophet ﷺ violating their peace treaty), so the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) exiled Bani An-Nadir and allowed Bani Quraiza to remain at their places (in Medina) taking nothing from them till they fought against the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) again. He then killed their men and distributed their women, children, and property among the Muslims, but some of them came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he granted them safety, and they embraced Islam. He exiled all the Jews from Medina. They were the Jews of Bani Qainuqa', the tribe of Abdullah bin Salam and the Jews of Bani Haritha and all the other Jews of Medina.

حضرت ابن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: بنو نضیر اور بنو قریظہ نے (رسول اللہ ﷺ کے خلاف) لڑائی کی تو آپ نے بنو نضیر کو جلا وطن کر دیا اور بنو قریظہ پر احسان کرتے ہوئے انہیں برقرار رکھا حتی کہ انہوں نے دوبارہ آپ سے لڑائی کی تو آپ نے ان کے مردوں کو قتل کیا اور ان کی عورتوں، بچوں اور دیگر مال و اسباب کو مسلمانوں میں تقسیم کر دیا، البتہ ان میں سے کچھ لوگوں نے نبی ﷺ کے پاس آ کر پناہ لی تو آپ نے انہیں امن دے دیا اور وہ مسلمان ہو گئے۔ پھر آپ نے مدینہ طیبہ کے تمام یہود، یعنی بنو قینقاع جو حضرت عبداللہ بن سلام ؓ کی قوم سے تھے اور یہود بنو حارثہ کو وہاں سے نکال دیا۔ الغرض آپ نے مدینہ طیبہ کے تمام یہودیوں کو مدینہ طیبہ سے جلا وطن کر دیا۔

Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Banu Nazir aur Banu Qurayza ne (Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke khilaf) ladayi ki to Aap ne Banu Nazir ko jala watan kar diya aur Banu Qurayza par ihsan kartay huay inhein barqarar rakha hatta ke unhon ne dobara Aap se ladayi ki to Aap ne in ke mardon ko qatl kiya aur in ki auraton, bachon aur digar maal-o-asbab ko Musalmanon mein taqseem kar diya, albata in mein se kuch logon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aa kar panah li to Aap ne inhein aman de diya aur woh Musalman ho gaye. Phir Aap ne Madina Tayyiba ke tamam Yahood, yaani Banu Qainuqa jo Hazrat Abdullah bin Salam (Radiyallahu Anhu) ki qaum se thay aur Yahood Banu Harisa ko wahan se nikal diya. Al-gharaz Aap ne Madina Tayyiba ke tamam Yahoodiyon ko Madina Tayyiba se jala watan kar diya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : حَارَبَتْ النَّضِيرُ وَقُرَيْظَةُ فَأَجْلَى بَنِي النَّضِيرِ ، وَأَقَرَّ قُرَيْظَةَ وَمَنَّ عَلَيْهِمْ حَتَّى حَارَبَتْ قُرَيْظَةُ , فَقَتَلَ رِجَالَهُمْ وَقَسَمَ نِسَاءَهُمْ وَأَوْلَادَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ , إِلَّا بَعْضَهُمْ لَحِقُوا بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآمَنَهُمْ وَأَسْلَمُوا , وَأَجْلَى يَهُودَ الْمَدِينَةِ كُلَّهُمْ بَنِي قَيْنُقَاعَ ، وَهُمْ رَهْطُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ وَيَهُودَ بَنِي حَارِثَةَ وَكُلَّ يَهُودِ الْمَدِينَةِ .

Sahih al-Bukhari 4029

Sa`id bin Jubair (رضي الله تعالى عنه) narrated that I mentioned to Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) Surat-Hashr. He said, ‘call it Surat-an-Nadir.’

حضرت سعید بن جبیر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ میں نے ابن عباس ؓ سے عرض کیا: یہ سورۃ الحشر ہے تو انہوں نے فرمایا: ’’اسے سورہ نضیر کہو۔‘‘  ہشام نے ابوبشر سے روایت کرنے میں ابوعوانہ کی متابعت کی ہے۔

Hazrat Saeed bin Jubair (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke main ne Ibn Abbas (Radiyallahu Anhu) se arz kiya: Yeh Surah al-Hashr hai to unhon ne farmaya: ''Isay Surah Nazir kaho.'' Hisham ne Abu Bishr se riwayat karnay mein Abu Awana ki mutabiut ki hai.

حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : قُلْتُ : لِابْنِ عَبَّاسٍ :سُورَةُ الْحَشْرِ ، قَالَ : قُلْ سُورَةُ النَّضِيرِ . تَابَعَهُ هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ .

Sahih al-Bukhari 4030

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that some people used to allot some date palm trees to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) as gift till he conquered Banu Quraiza and Bani An-Nadir, where upon he started returning their date palms to them.

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ انصار کے لوگ نبی ﷺ کے لیے کچھ کھجوریں بطور تحفہ دے دیتے تھے، حتی کہ جب بنو قریظہ اور بنو نضیر کو آپ نے فتح کیا تو اس کے بعد آپ وہ کھجوریں واپس کر دیتے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Ansar ke log Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye kuch khajoorein bator tohfa de detay thay, hatta ke jab Banu Qurayza aur Banu Nazir ko Aap ne fatah kiya to is ke baad Aap woh khajoorein wapas kar detay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ يَجْعَلُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخَلَاتِ حَتَّى افْتَتَحَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرَ , فَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ .

Sahih al-Bukhari 4031

Narrated Ibn `Umar: Allah's Apostle had the date-palm trees of Bani Al-Nadir burnt and cut down at a place called Al- Buwaira. Allah then revealed: What you cut down of the date-palm trees (of the enemy) Or you left them standing on their stems. It was by Allah's Permission. (59.5)

حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے بنونضیر کے درخت جلائے اور کچھ کاٹ دیے جو بویرہ مقام میں تھے تو اس پر یہ آیت نازل ہوئی: ’’جو درخت تم نے کاٹے ہیں یا انہیں ان کے تنوں پر قائم رہنے دیا ہے یہ سب اللہ کے حکم ہی سے تھا۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Umar (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Banu Nazir ke darakht jalaye aur kuch kaat diye jo Buwayra maqam mein thay to is par yeh ayat nazil hui: ''Jo darakht tum ne kaatay hain ya inhein in ke tanon par qaim rehnay diya hai yeh sab Allah ke hukm hi se tha.'’

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : حَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ ، فَنَزَلَتْ : مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ سورة الحشر آية 5 .

Sahih al-Bukhari 4032

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) burnt the date-palm trees of Bani An-Nadir. Hassan bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) said the following poetic verses about this event – ‘the terrible burning of Al-Buwaira has been received indifferently by the nobles of Bani Luai (The masters and nobles of Quraish).’ Abu Sufyan bin Al-Harith (Prophet's ﷺ cousin who was still a disbeliever then) replied to Hassan (رضي الله تعالى عنه), saying in poetic verses – ‘may Allah bless that burning and set all its (Medina's) Parts on burning fire. You will see who is far from it (Al-Buwaira) and which of our lands will be harmed by it (the burning of Al- Buwaira).

حضرت ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے بنو نضیر کی کھجوروں کو آگ لگائی تو اس کے متعلق حسان بن ثابت ؓ نے کہا: بنو لؤی (قریش) کے سردار یہ بات معمولی سمجھ کر برداشت کر رہے تھے کہ بویرہ کا باغ پوری طرح آگ کی لپیٹ میں آ کر جل رہا ہے۔ ابو سفیان بن حارث نے یہ جواب دیتے ہوئے کہا: اللہ کرے مدینہ میں یوں آگ لگتی رہے اور اس کے اطراف میں یوں ہی شعلے اٹھتے رہیں۔ تمہیں جلدی معلوم ہو جائے گا کہ ہماری کس زمین کو نقصان پہنچتا ہے۔

Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Banu Nazir ki khajooron ko aag lagayi to is ke mutaliq Hassan bin Sabit (Radiyallahu Anhu) ne kaha: Banu Luai (Quraish) ke sardar yeh baat mamooli samajh kar bardasht kar rahay thay ke Buwayra ka bagh poori tarah aag ki lapait mein aa kar jal raha hai. Abu Sufyan bin Haris ne yeh jawab detay huay kaha: Allah karay Madina mein yun aag lagti rahay aur is ke atraf mein yun hi shalay uthtay rahein. Tumhein jaldi maloom ho jaye ga ke hamari kis zameen ko nuqsan pahunchta hai.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ ، أَخْبَرَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ ، قَالَ : وَلَهَا يَقُولُ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ : وَهَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَيٍّ حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ قَالَ : فَأَجَابَهُ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ أَدَامَ اللَّهُ ذَلِكَ مِنْ صَنِيعٍ وَحَرَّقَ فِي نَوَاحِيهَا السَّعِيرُ سَتَعْلَمُ أَيُّنَا مِنْهَا بِنُزْهٍ وَتَعْلَمُ أَيُّ أَرْضَيْنَا تَضِيرُ .

Sahih al-Bukhari 4033

Narrated Malik bin Aus Al-Hadathan An-Nasri: That once `Umar bin Al-Khattab called him and while he was sitting with him, his gatekeeper, Yarfa came and said, Will you admit `Uthman, `Abdur-Rahman bin `Auf, AzZubair and Sa`d (bin Abi Waqqas) who are waiting for your permission? `Umar said, Yes, let them come in. After a while, Yarfa- came again and said, Will you admit `Ali and `Abbas who are asking your permission? `Umar said, Yes. So, when the two entered, `Abbas said, O chief of the believers! Judge between me and this (i.e. `Ali). Both of them had a dispute regarding the property of Bani An-Nadir which Allah had given to His Apostle as Fai (i.e. booty gained without fighting), `Ali and `Abbas started reproaching each other. The (present) people (i.e. `Uthman and his companions) said, O chief of the believers! Give your verdict in their case and relieve each from) the other. `Umar said, Wait I beseech you, by Allah, by Whose Permission both the heaven and the earth stand fast! Do you know that Allah's Apostle said, 'We (Prophets) our properties are not to be inherited, and whatever we leave, is to be spent in charity,' and he said it about himself? They (i.e. `Uthman and his company) said, He did say it. `Umar then turned towards `Ali and `Abbas and said, I beseech you both, by Allah! Do you know that Allah's Apostle said this? They replied in the affirmative. He said, Now I am talking to you about this matter. Allah the Glorified favored His Apostle with something of this Fai (i.e. booty won without fighting) which He did not give to anybody else. Allah said:-- And what Allah gave to His Apostle ( Fai Booty) from them--For which you made no expedition With either Calvary or camelry. But Allah gives power to His Apostles Over whomsoever He will And Allah is able to do all things. (59.6) So this property was especially granted to Allah's Apostle . But by Allah, the Prophet neither took it all for himself only, nor deprived you of it, but he gave it to all of you and distributed it amongst you till only this remained out of it. And from this Allah's Apostle used to spend the yearly maintenance for his family, and whatever used to remain, he used to spend it where Allah's Property is spent (i.e. in charity), Allah's Apostle kept on acting like that during all his life, Then he died, and Abu Bakr said, 'I am the successor of Allah's Apostle.' So he (i.e. Abu Bakr) took charge of this property and disposed of it in the same manner as Allah's Apostle used to do, and all of you (at that time) knew all about it. Then `Umar turned towards `Ali and `Abbas and said, You both remember that Abu Bakr disposed of it in the way you have described and Allah knows that, in that matter, he was sincere, pious, rightly guided and the follower of the right. Then Allah caused Abu Bakr to die and I said, 'I am the successor of Allah's Apostle and Abu Bakr.' So I kept this property in my possession for the first two years of my rule (i.e. Caliphate and I used to dispose of it in the same wa as Allah's Apostle and Abu Bakr used to do; and Allah knows that I have been sincere, pious, rightly guided an the follower of the right (in this matte Later on both of you (i.e. `Ali and `Abbas) came to me, and the claim of you both was one and the same, O `Abbas! You also came to me. So I told you both that Allah's Apostle said, Our property is not inherited, but whatever we leave is to be given in charity.' Then when I thought that I should better hand over this property to you both or the condition that you will promise and pledge before Allah that you will dispose it off in the same way as Allah's Apostle and Abu Bakr did and as I have done since the beginning of my caliphate or else you should not speak to me (about it).' So, both of you said to me, 'Hand it over to us on this condition.' And on this condition I handed it over to you. Do you want me now to give a decision other than that (decision)? By Allah, with Whose Permission both the sky and the earth stand fast, I will never give any decision other than that (decision) till the Last Hour is established. But if you are unable to manage it (i.e. that property), then return it to me, and I will manage on your behalf.

حضرت مالک بن اوس بن حدثان نصری سے روایت ہے، حضرت عمر ؓ نے انہیں بلایا تو اچانک آپ کے چوکیدار یرفاء آئے اور کہا کہ حضرت عثمان بن عفان، عبدالرحمٰن بن عوف، زبیر بن عوام اور حضرت سعد بن ابی وقاص‬ ؓ ا‬ندر آنا چاہتے ہیں، کیا آپ کی طرف سے انہیں اجازت ہے؟ آپ نے فرمایا: انہیں اندر بلا لو۔ تھوڑی دیر بعد یرفاء پھر آئے اور کہا کہ حضرت عباس اور حضرت علی ؓ بھی اجازت چاہتے ہیں، آیا انہیں اندر آنے کی اجازت ہے؟ آپ نے فرمایا: ہاں۔ جب یہ دونوں بزرگ اندر تشریف لے آئے اور سلام کہا تو حضرت عباس ؓ نے کہا: امیر المومنین! میرے اور اس کے درمیان فیصلہ کر دیجیے اور وہ دونوں بزرگ اس جائیداد کے متعلق جھگڑ رہے تھے جو اللہ تعالٰی نے اپنے رسول ﷺ کو بنو نضیر کے مال سے بطور فے عطا فرمایا تھا۔ اس موقع پر حضرت علی اور حضرت عباس ؓ نے ایک دوسرے کو سخت سست کہا: (جب انہوں نے ایک دوسرے پر تنقید کی) تو حاضرین بولے: امیر المومنین! آپ ان دونوں کا فیصلہ کر دیں تاکہ ان دونوں میں کوئی جھگڑا نہ رہے۔ حضرت عمر ؓ نے فرمایا: ذرا صبر کرو! میں آپ لوگوں سے اس اللہ کا واسطہ دے کر پوچھتا ہوں جس کے حکم سے زمین و آسمان قائم ہیں، کیا آپ کو معلوم ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا: ’’ہم انبیاء کی جائیداد تقسیم نہیں ہوتی۔ ہم جو کچھ چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہوتا ہے۔‘‘  اور اس سے رسول اللہ ﷺ کی مراد خود اپنی ذات کریمہ تھی؟ حاضرین نے کہا: یقینا آپ ﷺ نے یہ فرمایا تھا۔ پھر حضرت عمر ؓ حضرت عباس اور حضرت علی ؓ کی طرف متوجہ ہوئے اور ان سے فرمایا: میں آپ دونوں کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ کو بھی معلوم ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے یہ حدیث بیان فرمائی تھی؟ ان دونوں بزرگوں نے بھی ہاں میں جواب دیا۔ اس کے بعد حضرت عمر ؓ نے فرمایا: اب میں آپ لوگوں سے اس معاملے کے متعلق گفتگو کرتا ہوں۔ اللہ تعالٰی نے اپنے رسول ﷺ کو اس مالِ فے میں سے خاص طور پر عطا فر دیا تھا، جو آپ کے سوا اور کسی کو نہیں دیا۔ ارشاد باری تعالٰی ہے: ’’اللہ تعالٰی نے بنو نضیر کے اموال میں سے جو کچھ اپنے رسول کو دیا ہے تم نے اس کے لیے کوئی گھوڑے یا اونٹ نہیں دوڑائے۔۔‘‘  (یعنی تم نے کوئی جنگ وغیرہ نہیں کی) تو یہ مال خاص رسول اللہ ﷺ کے لیے تھا لیکن اللہ کی قسم! رسول اللہ ﷺ نے تمہیں نظر انداز کر کے اسے اپنے لیے مخصوص نہیں فرمایا اور نہ تم پر اپنی ذات ہی کو ترجیح دی تھی۔ آپ نے وہ مال تمہیں دیا اور تم پر تقسیم کر دیا حتی کہ اس میں سے صرف یہ مال باقی رہا ہے جو رسول اللہ ﷺ اپنے اہل و عیال پر سال بھر خرچ کرتے تھے اور جو مال باقی بچتا تھا، اسے آپ اللہ تعالٰی کے مصارف میں خرچ کیا کرتے تھے۔ رسول اللہ ﷺ کا زندگی بھر یہی معمول رہا۔ پھر جب نبی ﷺ کی وفات ہو گئی تو حضرت ابوبکر ؓ نے فرمایا: میں رسول اللہ ﷺ کا جانشیں ہوں اور اس مال کو انہوں نے اپنے قبضے میں کر لیا اور اسے انہی مصارف میں خرچ کرتے رہے جن میں رسول اللہ ﷺ خرچ کیا کرتے تھے اور آپ لوگ یہیں موجود تھے۔ اس کے بعد حضرت عمر ؓ حضرت علی اور حضرت عباس ؓ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: آپ لوگوں کو معلوم ہے کہ حضرت ابوبکر ؓ نے وہی طریقہ اختیار کیا جیسا کہ آپ لوگوں کو بھی اس کا اقرار ہے۔ اللہ کی قسم! وہ اپنے طرز عمل میں سچے، مخلص، صحیح راستے پر اور حق کی پیروی کرنے والے تھے۔ پھر اللہ تعالٰی نے حضرت ابوبکر ؓ کو بھی اٹھا لیا تو میں نے کہا کہ میں رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر ؓ کا جانشیں ہوں اور اپنی امارت کے دو سال تک اس پر قابض رہا اور اسے انہی مصارف میں خرچ کرتا رہا جن میں رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر ؓ نے کیا تھا۔ اور اللہ جانتا ہے کہ میں بھی اپنے طرز عمل میں سچا، مخلص، صحیح راستہ پر گامزن اور حق کی پیروی کرنے والا تھا۔ پھر آپ دونوں میرے پاس آئے۔ آپ دونوں ایک ہیں اور آپ کا معاملہ بھی ایک ہے۔ اے عباس! تم میرے پاس آئے تو میں نے تم دونوں سے کہا کہ رسول اللہ ﷺ کا ارشاد گرامی ہے: ’’ہمارا ترکہ تقسیم نہیں ہوتا۔ ہم جو کچھ چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہے۔‘‘  پھر میں نے سوچا کہ وہ جائیداد تمہارے حوالے کر دوں تو میں نے تمہیں کہا: اگر تم چاہتے ہو تو میں یہ جائیداد اس شرط پر تمہارے حوالے کرتا ہوں کہ تم اللہ تعالٰی کے سامنے کیے ہوئے عہد کی تمام ذمہ داریوں کو پور کرو گے اور اس میں وہی طرز عمل اختیار کرو گے جو رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر ؓ نے کیا تھا اور جیسا آغاز خلافت سے میرا ہے۔ اگر تم ایسا نہیں کرو گے تو مجھ سے اس کے متعلق گفتگو نہ کرو۔ اس وقت تم نے کہا: اس شرط پر جائیداد ہمارے حوالے کر دو تو میں نے اسے تمہارے سپرد کر دیا۔ کیا اب تم مجھ سے اس کے سوا کوئی اور فیصلہ طلب کرتے ہو؟ اللہ کی قسم! جس کے حکم سے زمین و آسمان قائم ہیں، قیام تک میں اس کے علاوہ اور کوئی فیصلہ نہیں کر سکتا۔ اگر تم ان شرائط کو پورا کرنے سے عاجز ہو تو جائیداد مجھے واپس کر دو۔ میں خود اس کا انتظام کروں گا۔

Hazrat Malik bin Aus bin Hadan Nasri se riwayat hai, Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) ne inhein bulaya to achanak Aap ke chaukidar Yarfa aaye aur kaha ke Hazrat Usman bin Affan, Abdur Rahman bin Auf, Zubair bin Awwam aur Hazrat Saad bin Abi Waqqas (Radiyallahu Anhum) andar aana chahtay hain, kya aap ki taraf se inhein ijazat hai? Aap ne farmaya: Inhein andar bula lo. Thodi der baad Yarfa phir aaye aur kaha ke Hazrat Abbas aur Hazrat Ali (Radiyallahu Anhu) bhi ijazat chahtay hain, aaya inhein andar aanay ki ijazat hai? Aap ne farmaya: Haan. Jab yeh donon buzurg andar tashreef le aaye aur salam kaha to Hazrat Abbas (Radiyallahu Anhu) ne kaha: Ameer-ul-Momineen! meray aur is ke darmiyan faisla kar dijiye aur woh donon buzurg is jaidad ke mutaliq jhagad rahay thay jo Allah Ta'ala ne apnay Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Banu Nazir ke maal se bator-e-fay ata farmaya tha. Is mauqa par Hazrat Ali aur Hazrat Abbas (Radiyallahu Anhu) ne ek dusray ko sakht sust kaha: (Jab unhon ne ek dusray par tanqeed ki) to hazireen bolay: Ameer-ul-Momineen! aap in donon ka faisla kar dein taake in donon mein koi jhagda na rahay. Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Zara sabr karo! main aap logon se is Allah ka wasta de kar puchta hun jis ke hukm se zameen-o-aasman qaim hain, kya aap ko maloom hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya tha: ''Hum Ambiya ki jaidad taqseem nahi hoti. Hum jo kuch chhor jayein woh sadqa hota hai.'' Aur is se Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki murad khud apni zaat-e-kareema thi? Hazireen ne kaha: Yaqeenan Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh farmaya tha. Phir Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) Hazrat Abbas aur Hazrat Ali (Radiyallahu Anhu) ki taraf mutawajjah huay aur in se farmaya: Main aap donon ko Allah ki qasam de kar puchta hun, kya aap ko bhi maloom hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh hadees bayan farmai thi? In donon buzurgon ne bhi haan mein jawab diya. Is ke baad Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Ab main aap logon se is maamlay ke mutaliq guftagu karta hun. Allah Ta'ala ne apnay Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is maal-e-fay mein se khaas taur par ata farma diya tha, jo Aap ke siwa aur kisi ko nahi diya. Irshad-e-Bari Ta'ala hai: ''Allah Ta'ala ne Banu Nazir ke amwal mein se jo kuch apnay Rasul ko diya hai tum ne is ke liye koi ghoray ya ount nahi dauraye...'' (Yaani tum ne koi jang waghaira nahi ki) to yeh maal khaas Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye tha lekin Allah ki qasam! Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne tumhein nazar andaz kar ke isay apnay liye makhsus nahi farmaya aur na tum par apni zaat hi ko tarjeeh di thi. Aap ne woh maal tumhein diya aur tum par taqseem kar diya hatta ke is mein se sirf yeh maal baqi raha hai jo Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) apnay ahl-o-ayal par saal bhar kharch kartay thay aur jo maal baqi bachta tha, usay Aap Allah Ta'ala ke masarif mein kharch kiya kartay thay. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka zindagi bhar yehi maamool raha. Phir jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki wafat ho gayi to Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Main Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka jansheen hun aur is maal ko unhon ne apnay qabzay mein kar liya aur usay inhi masarif mein kharch kartay rahay jin mein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) kharch kiya kartay thay aur aap log yehein maujood thay. Is ke baad Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) Hazrat Ali aur Hazrat Abbas (Radiyallahu Anhu) ki taraf mutawajjah huay aur farmaya: Aap logon ko maloom hai ke Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ne wohi tareeqa ikhtiyar kiya jaisa ke aap logon ko bhi is ka iqrar hai. Allah ki qasam! woh apnay tarz-e-amal mein sachay, mukhlis, sahih rastay par aur haq ki pairwi karnay walay thay. Phir Allah Ta'ala ne Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ko bhi utha liya to main ne kaha ke main Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ka jansheen hun aur apni amarat ke do saal tak is par qabiz raha aur usay inhi masarif mein kharch karta raha jin mein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ne kiya tha. Aur Allah jaanta hai ke main bhi apnay tarz-e-amal mein sacha, mukhlis, sahih rasta par gamzan aur haq ki pairwi karnay wala tha. Phir aap donon meray paas aaye. Aap donon ek hain aur aap ka maamla bhi ek hai. Ae Abbas! tum meray paas aaye to main ne tum donon se kaha ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka irshad-e-girami hai: ''Hamara tarka taqseem nahi hota. Hum jo kuch chhor jayein woh sadqa hai.'' Phir main ne socha ke woh jaidad tumharay hawala kar dun to main ne tumhein kaha: Agar tum chahtay ho to main yeh jaidad is shart par tumharay hawala karta hun ke tum Allah Ta'ala ke samnay kiye huay waada ki tamam zimma-dariyon ko poora karo ge aur is mein wohi tarz-e-amal ikhtiyar karo ge jo Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ne kiya tha aur jaisa aghaz-e-khilafat se mera hai. Agar tum aisa nahi karo ge to mujh se is ke mutaliq guftagu na karo. Is waqt tum ne kaha: Is shart par jaidad hamaray hawala kar do to main ne usay tumharay supurd kar diya. Kya ab tum mujh se is ke siwa koi aur faisla talab kartay ho? Allah ki qasam! jis ke hukm se zameen-o-aasman qaim hain, qayam tak main is ke alawa aur koi faisla nahi kar sakta. Agar tum in shara'it ko poora karnay se aajiz ho to jaidad mujhe wapas kar do. Main khud is ka intizam karun ga.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيُّ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَعَاهُ إِذْ جَاءَهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا ، فَقَالَ : هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ , وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ , وَالزُّبَيْرِ , وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ , فَأَدْخِلْهُمْ فَلَبِثَ قَلِيلًا ثُمَّ جَاءَ ، فَقَالَ : هَلْ لَكَ فِي عَبَّاسٍ , وَعَلِيٍّ يَسْتَأْذِنَانِ ؟ قَالَ : نَعَمْ , فَلَمَّا دَخَلَا ، قَالَ عَبَّاسٌ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا , وَهُمَا يَخْتَصِمَانِ فِي الَّذِي أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَنِي النَّضِيرِ فَاسْتَبَّ عَلِيٌّ , وَعَبَّاسٌ ، فَقَالَ الرَّهْطُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الْآخَرِ ، فَقَالَ عُمَرُ : اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا نُورَثُ , مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ يُرِيدُ بِذَلِكَ نَفْسَهُ ، قَالُوا : قَدْ قَالَ ذَلِكَ , فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَبَّاسٍ , وَعَلِيٍّ ، فَقَالَ : أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ ؟ قَالَا : نَعَمْ ، قَالَ : فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْفَيْءِ بِشَيْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ ، فَقَالَ جَلَّ ذِكْرُهُ : وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلا رِكَابٍ إِلَى قَوْلِهِ قَدِيرٌ سورة الحشر آية 6 فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ , وَلَا اسْتَأْثَرَهَا عَلَيْكُمْ لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَقَسَمَهَا فِيكُمْ حَتَّى بَقِيَ هَذَا الْمَالُ مِنْهَا , فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ , فَعَمِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيَاتَهُ ، ثُمَّ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَأَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَبَضَهُ أَبُو بَكْرٍ فَعَمِلَ فِيهِ بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ , فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ , وَعَبَّاسٍ ، وَقَالَ : تَذْكُرَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ فِيهِ كَمَا تَقُولَانِ , وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُ فِيهِ لَصَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ ، فَقُلْتُ : أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ , فَقَبَضْتُهُ سَنَتَيْنِ مِنْ إِمَارَتِي أَعْمَلُ فِيهِ بِمَا عَمِلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي فِيهِ صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي كِلَاكُمَا وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ فَجِئْتَنِي , يَعْنِي عَبَّاسًا ، فَقُلْتُ : لَكُمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ , فَلَمَّا بَدَا لِي أَنْ أَدْفَعَهُ إِلَيْكُمَا ، قُلْتُ : إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ , لَتَعْمَلَانِ فِيهِ بِمَا عَمِلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَمَا عَمِلْتُ فِيهِ مُنْذُ وَلِيتُ وَإِلَّا فَلَا تُكَلِّمَانِي , فَقُلْتُمَا ادْفَعْهُ إِلَيْنَا بِذَلِكَ , فَدَفَعْتُهُ إِلَيْكُمَا أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ , فَوَاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ لَا أَقْضِي فِيهِ بِقَضَاءٍ غَيْرِ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ , فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهُ فَادْفَعَا إِلَيَّ فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهُ .

Sahih al-Bukhari 4034

The sub-narrator said, I told `Urwa bin Az-Zubair of this Hadith and he said, 'Malik bin Aus has told the truth I heard `Aisha, the wife of the Prophet saying, 'The wives of the Prophet sent `Uthman to Abu Bakr demanding from him their 1/8 of the Fai which Allah had granted to his Apostle. But I used to oppose them and say to them: Will you not fear Allah? Don't you know that the Prophet used to say: Our property is not inherited, but whatever we leave is to be given in charity? The Prophet mentioned that regarding himself. He added: 'The family of Muhammad can take their sustenance from this property. So the wives of the Prophet stopped demanding it when I told them of that.' So, this property (of Sadaqa) was in the hands of `Ali who withheld it from `Abbas and overpowered him. Then it came in the hands of Hasan bin `Ali, then in the hands of Husain bin `Ali, and then in the hands of `Ali bin Husain and Hasan bin Hasan, and each of the last two used to manage it in turn, then it came in the hands of Zaid bin Hasan, and it was truly the Sadaqa of Allah's Apostle .

امام زہری بیان کرتے ہیں کہ میں نے اس حدیث کا تذکرہ حضرت عروہ بن زبیر سے کیا تو انہوں نے فرمایا کہ مالک بن اوس نے یہ روایت تم سے صحیح صحیح بیان کی ہے۔ میں نے نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے سنا ہے، وہ فرماتی ہیں: نبی ﷺ کی زواج مطہرات نے حضرت عثمان ؓ کو حضرت ابوبکر ؓ کی پاس بھیجا اور ان سے درخواست کی کہ وہ انہیں اس جائیداد سے آٹھواں حصہ دیں جو رسول اللہ ﷺ کو اللہ تعالٰی نے بنو نضیر سے بطور فے دیا تھا، اور میں انہیں اس سے منع کرتی تھی۔ میں نے ان سے کہا: تم اللہ تعالٰی سے ڈرتی نہیں ہو؟ کیا تمہیں علم نہیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا تھا: ’’ہمارا ترکہ تقسیم نہیں ہوتا۔ ہم جو کچھ چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہوتا ہے ۔۔ اس سے آپ ﷺ کی مراد اپنی ذات کریمہ تھی ۔۔ تاہم آل محمد کو ان کی ضروریات کے مطابق تا زندگی ملتا رہے گا۔‘‘  جب حضرت عائشہ نے ازواج مطہرات کو یہ حدیث سنائی تو انہوں نے بھی اپنا خیال بدل دیا۔ حضرت عروہ ؓ نے فرمایا: یہی وہ صدقات ہیں جن کا انتظام پہلے حضرت علی ؓ کے ہاتھ میں تھا۔ انہوں نے حضرت عباس ؓ کو اس سے روک رکھا تھا بلکہ وہ خود اس کا بندوبست کرتے تھے۔ پھر وہ صدقات حسن بن علی، پھر حسین بن علی کے قبضے میں رہے۔ ان کے بعد علی بن حسین اور حسن بن حسن کے انتظام میں آ گئے۔ وہ دونوں باری باری اس کا انتظام کرتے رہے۔ پھر زید بن حسن کے پاس آئے جبکہ حقیقتا وہ رسول اللہ ﷺ کے صدقات ہی تھے (اور یہ حضرات ان میں مالکانہ تصرف نہیں کرتے تھے)۔

Imam Zuhri bayan kartay hain ke main ne is hadees ka tazkira Hazrat Urwa bin Zubair se kiya to unhon ne farmaya ke Malik bin Aus ne yeh riwayat tum se sahih sahih bayan ki hai. Main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zauja-e-muhtarma Syeda Aisha (Radiyallahu Anha) se suna hai, woh farmati hain: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki azwaj-e-mutahharat ne Hazrat Usman (Radiyallahu Anhu) ko Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ki paas bheja aur un se darkhwast ki ke woh inhein is jaidad se aathwan hissa dein jo Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Allah Ta'ala ne Banu Nazir se bator-e-fay diya tha, aur main inhein is se mana karti thi. Main ne in se kaha: Tum Allah Ta'ala se darti nahi ho? Kya tumhein ilm nahi ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya tha: ''Hamara tarka taqseem nahi hota. Hum jo kuch chhor jayein woh sadqa hota hai... is se Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki murad apni zaat-e-kareema thi... taham Aal-e-Muhammad ko in ki zaruriyat ke mutabiq ta zindagi milta rahay ga.'' Jab Hazrat Aisha ne azwaj-e-mutahharat ko yeh hadees sunayi to unhon ne bhi apna khayal badal diya. Hazrat Urwa (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Yehi woh sadqat hain jin ka intizam pehlay Hazrat Ali (Radiyallahu Anhu) ke haath mein tha. Unhon ne Hazrat Abbas (Radiyallahu Anhu) ko is se rok rakha tha balkay woh khud is ka bandobast kartay thay. Phir woh sadqat Hasan bin Ali, phir Husain bin Ali ke qabzay mein rahay. In ke baad Ali bin Husain aur Hasan bin Hasan ke intizam mein aa gaye. Woh donon bari bari is ka intizam kartay rahay. Phir Zaid bin Hasan ke paas aaye jabke haqeeqatan woh Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sadqat hi thay (aur yeh hazrat in mein malikana tasarruf nahi kartay thay).

قَالَ : فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ ، فَقَالَ : صَدَقَ مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ أَنَا سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تَقُولُ : أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُثْمَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ ثُمُنَهُنَّ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُنْتُ أَنَا أَرُدُّهُنَّ ، فَقُلْتُ لَهُنَّ : أَلَا تَتَّقِينَ اللَّهَ , أَلَمْ تَعْلَمْنَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ ، يَقُولُ : لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ , يُرِيدُ بِذَلِكَ نَفْسَهُ إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَالِ , فَانْتَهَى أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَا أَخْبَرَتْهُنَّ , قَالَ : فَكَانَتْ هَذِهِ الصَّدَقَةُ بِيَدِ عَلِيٍّ مَنَعَهَا عَلِيٌّ عَبَّاسًا , فَغَلَبَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ كَانَ بِيَدِ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ثُمَّ بِيَدِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، ثُمَّ بِيَدِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ وَحَسَنِ بْنِ حَسَنٍ كِلَاهُمَا كَانَا يَتَدَاوَلَانِهَا ، ثُمَّ بِيَدِ زَيْدِ بْنِ حَسَنٍ وَهِيَ صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقًّا .

Sahih al-Bukhari 4035

Narrated `Aisha: Fatima and Al-`Abbas came to Abu Bakr, claiming their inheritance of the Prophet's land of Fadak and his share from Khaibar.

حضرت عائشہ‬ ؓ ہ‬ی سے روایت ہے کہ سیدہ فاطمہ اور حضرت عباس ؓ حضرت ابوبکر ؓ کے پاس آئے اور رسول اللہ ﷺ کی زمین جو فدک میں تھی اور جو خیبر سے آپ کو حصہ ملا تھا، اس میں سے اپنا ورثہ طلب کرتے تھے۔

Hazrat Aisha (Radiyallahu Anha) hi se riwayat hai ke Syeda Fatima aur Hazrat Abbas (Radiyallahu Anhu) Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ke paas aaye aur Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zameen jo Fadak mein thi aur jo Khaibar se aap ko hissa mila tha, is mein se apna wirsa talab kartay thay.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَام وَالْعَبَّاسَ ، أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ يَلْتَمِسَانِ مِيرَاثَهُمَا أَرْضَهُ مِنْ فَدَكٍ وَسَهْمَهُ مِنْ خَيْبَرَ .

Sahih al-Bukhari 4036

Abu Bakr said, I heard the Prophet saying, 'Our property is not inherited, and whatever we leave is to be given in charity. But the family of Muhammad can take their sustenance from this property.' By Allah, I would love to do good to the Kith and kin of Allah's Apostle rather than to my own Kith and kin.

حضرت ابوبکر ؓ نے فرمایا: میں نے نبی ﷺ سے سنا ہے، آپ نے فرمایا تھا: ’’ہمارا ترکہ تقسیم نہیں ہوتا۔ جو کچھ ہم چھوڑ جائیں وہ صدقہ ہے، البتہ آل محمد ﷺ کو اس جائیداد سے خرچہ ضرور ملتا رہے گا۔‘‘  اللہ کی قسم! میرے نزدیک رسول اللہ ﷺ کی قرابت خود اپنی قرابت سے زیادہ محبوب ہے کہ ان سے اچھا برتاؤ اور حسن سلوک کروں۔

Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna hai, Aap ne farmaya tha: ''Hamara tarka taqseem nahi hota. Jo kuch hum chhor jayein woh sadqa hai, albata Aal-e-Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is jaidad se kharcha zaroor milta rahay ga.'' Allah ki qasam! meray nazdeek Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki qarabut khud apni qarabut se zyada mehboob hai ke un se acha bartao aur husn-e-sulook karun.

فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : لَا نُورَثُ , مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ , إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْمَالِ , وَاللَّهِ لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي .