64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


28
Chapter: The Ghazwa of Ar-Raji’, Ri’l, Dhakwan and Bi’r Ma’una and the narration about Khubaib and his companions

٢٨
باب غَزْوَةُ الرَّجِيعِ وَرِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبِئْرِ مَعُونَةَ

Sahih al-Bukhari 4086

Narrated Abu Huraira: The Prophet sent a Sariya of spies and appointed `Asim bin Thabit, the grandfather of `Asim bin `Umar bin Al-Khattab, as their leader. So they set out, and when they reached (a place) between 'Usfan and Mecca, they were mentioned to one of the branch tribes of Bani Hudhail called Lihyan. So, about one-hundred archers followed their traces till they (i.e. the archers) came to a journey station where they (i.e. `Asim and his companions) had encamped and found stones of dates they had brought as journey food from Medina. The archers said, These are the dates of Medina, and followed their traces till they took them over. When `Asim and his companions were not able to go ahead, they went up a high place, and their pursuers encircled them and said, You have a covenant and a promise that if you come down to us, we will not kill anyone of you. `Asim said, As for me, I will never come down on the security of an infidel. O Allah! Inform Your Prophet about us. So they fought with them till they killed `Asim along with seven of his companions with arrows, and there remained Khubaib, Zaid and another man to whom they gave a promise and a covenant. So when the infidels gave them the covenant and promise, they came down. When they captured them, they opened the strings of their arrow bows and tied them with it. The third man who was with them said, This is the first breach in the covenant, and refused to accompany them. They dragged him and tried to make him accompany them, but he refused, and they killed him. Then they proceeded on taking Khubaib and Zaid till they sold them in Mecca. The sons of Al-Harith bin `Amr bin Naufal bought Khubaib. It was Khubaib who had killed Al-Harith bin `Amr on the day of Badr. Khubaib stayed with them for a while as a captive till they decided unanimously to kill him. (At that time) Khubaib borrowed a razor from one of the daughters of Al- Harith to shave his pubic hair. She gave it to him. She said later on, I was heedless of a little baby of mine, who moved towards Khubaib, and when it reached him, he put it on his thigh. When I saw it, I got scared so much that Khubaib noticed my distress while he was carrying the razor in his hand. He said 'Are you afraid that I will kill it? Allah willing, I will never do that,' Later on she used to say, I have never seen a captive better than Khubaib Once I saw him eating from a bunch of grapes although at that time no fruits were available at Mecca, and he was fettered with iron chains, and in fact, it was nothing but food bestowed upon him by Allah. So they took him out of the Sanctuary (of Mecca) to kill him. He said, Allow me to offer a two-rak`at prayer. Then he went to them and said, Had I not been afraid that you would think I was afraid of death, I would have prayed for a longer time. So it was Khubaib who first set the tradition of praying two rak`at before being executed. He then said, O Allah! Count them one by one, and added, 'When I am being martyred as a Muslim, I do not care in what way I receive my death for Allah's Sake, because this death is in Allah's Cause. If He wishes, He will bless the cut limbs. Then `Uqba bin Al-Harith got up and martyred him. The narrator added: The Quraish (infidels) sent some people to `Asim in order to bring a part of his body so that his death might be known for certain, for `Asim had killed one of their chiefs on the day of Badr. But Allah sent a cloud of wasps which protected his body from their messengers who could not harm his body consequently.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے ایک فوجی دستہ جاسوسی کے لیے روانہ کیا اور حضرت عاصم بن ثابت ؓ کو ان پر امیر مقرر فرمایا جو عاصم بن عمر بن خطاب کے نانا تھے۔ یہ حضرات چل پڑے حتی کہ عسفان اور مکہ کے درمیان پہنچے تو ہذیل کے ایک قبیلہ بنو لحیان کو ان کی خبر دی گئی، چنانچہ ان کے تقریبا ایک سو تیر انداز، مجاہدین کے تعاقب میں گئے۔ ان کے نقش قدم پر چلتے چلتے وہ لوگ ایک ایسی جگہ پر پہنچ گئے جہاں مجاہدین نے پڑاؤں کیا تھا۔ وہاں انہیں کھجوروں کی گٹھلیاں ملیں جو وہ مدینہ منورہ سے توشہ کے طور پر لائے تھے۔ مشرکین کہنے لگے: یہ تو یثرب کی کھجوریں ہیں، چنانچہ انہوں نے ان کے قدموں کے نشانات پر ان کا پیچھا کیا تو مجاہدین کو جا لیا۔ جب حضرت عاصم ؓ اور ان کے ساتھی چلنے سے عاجز آ گئے تو انہوں نے ایک اونچے ٹیلے پر پناہ لی۔ مشرکین آئے اور ان کا گھیراؤ کر لیا اور ان سے کہا: ہمارا تم سے عہد و میثاق ہے۔ اگر تم نیچے اتر آؤ تو ہم تم میں سے کسی کو قتل نہیں کریں گے۔ (امیر لشکر) حضرت عاصم ؓ نے کہا: میں تو کسی کافر کے عہد پر نیچے نہیں اتروں گا۔ انہوں نے دعا مانگی: اے اللہ! ہماری طرف سے اپنے نبی کو اطلاع کر دے، چنانچہ انہوں نے مجاہدین سے لڑائی شروع کی اور انہیں تیر مارنے لگے یہاں تک کہ انہوں نے حضرت عاصم ؓ سمیت سات آدمیوں کو تیر مار مار کر شہید کر دیا۔ اب صرف تین آدمی حضرت خبیب، حضرت زید ؓ اور ایک تیسرا شخص باقی رہ گیا۔ مشرکین نے ان تینوں کو عہد و پیمان دیا۔ وہ ان پر اعتبار کرتے ہوئے نیچے اتر آئے۔ جب مشرکین نے ان پر قابو پا لیا تو ان کی کمانوں کی تانتوں سے انہیں باندھ دیا۔ تیسرے شخص نے کہا، جو ان کے ساتھ تھا۔ یہ پہلا دھوکا ہے اور اس نے کفار کے ساتھ جانے سے انکار کر دیا۔ انہوں نے اسے کھینچا اور ساتھ لے جانے کی کوشش کی لیکن وہ ساتھ نہ گیا تو اس کو بھی قتل کر دیا گیا۔ وہ خبیب اور زید ؓ کو ساتھ لے گئے اور مکہ میں ان دونوں کو فروخت کر دیا۔ حضرت خبیب ؓ کو حارث بن عامر بن نوفل کے بیٹوں نے خرید لیا کیونکہ حضرت خبیب ؓ نے ان کے باپ حارث کو بدر کے دن قتل کیا تھا۔ وہ ان کے پاس چند روز قیدی بن کر رہے حتی کہ انہوں نے خبیب ؓ کو قتل کرنے پر اتفاق کر لیا۔ اس دوران میں حضرت خبیب ؓ نے حارث کی بیٹی سے استرا مانگا تاکہ زیر ناف بال صاف کر لیں تو اس نے استرا دے دیا۔ اس کا بیان ہے کہ میں اپنے بچے سے غافل ہو گئی حتی کہ وہ چلتے چلتے حضرت خبیب ؓ کے پاس پہنچ گیا۔ حضرت خبیب ؓ نے اسے اپنی ران پر بٹھا لیا۔ جب میں نے بچے کو اس حالت میں دیکھا تو بہت گھبرائی۔ میری گھبراہٹ کا اندازہ حضرت خبیب ؓ نے بھی کر لیا جبکہ استرا ان کے ہاتھ میں تھا۔ انہوں نے مجھ سے کہا: کیا تمہیں اندیشہ ہے کہ میں اسے قتل کر دوں گا؟ میں، ان شاءاللہ، ایسا ہرگز نہیں کروں گا۔ حارث کی بیٹی کہا کرتی تھی: میں نے خبیب سے بڑھ کر اچھا کبھی کوئی قیدی نہیں دیکھا۔ میں نے انہیں دیکھا کہ وہ خوشہ انگور سے کھا رہے تھے، حالانکہ مکے میں اس وقت کوئی پھل نہ تھا جبکہ وہ لوہے کی زنجیروں میں جکڑے ہوئے تھے۔ وہ صرف اللہ کا رزق تھا جو اللہ نے انہیں دیا تھا۔ بہرحال مشرکین حضرت خبیب ؓ کو لے کر حرم سے باہر نکلے تاکہ انہیں قتل کریں تو انہوں نے کہا: مجھے چھوڑ دو میں دو رکعتیں پڑھ لوں۔ نماز سے فراغت کے بعد وہ جلدی سے ان کی طرف گئے اور کہنے لگے: اگر یہ بات نہ ہوتی کہ تم میرے متعلق گھبرا جانے کا گمان کرو گے تو میں اور زیادہ نماز پڑھتا۔ یہ پہلے شخص ہیں جنہوں نے قتل کے وقت دو رکعت نماز پڑھنے کا طریقہ جاری کیا۔ پھر انہوں نے دعا مانگی: اے اللہ! انہیں گن گن کر ہلاک کر، پھر یہ شعر پڑھے: ’’جب میں بحالت اسلام قتل ہو رہا ہوں تو مجھے کوئی پرواہ نہیں کہ اللہ کے لیے میں کس پہلو پر گروں گا۔ میرا شہید ہونا اللہ کی رضا کے لیے ہے، اگر وہ چاہے تو میرے بریدہ (کٹے پھٹے) جسم کے ٹکڑوں پر برکت ڈال دے۔‘‘ پھر حارث کا بیٹا عقبہ آگے بڑھا اور اس نے انہیں قتل کر دیا۔ دوسری طرف کفار قریش نے حضرت عاصم ؓ کی طرف کچھ آدمی بھیجے تاکہ ان کے بدن کا کوئی حصہ لے آئیں جس سے وہ انہیں پہچان سکیں۔ دراصل حضرت عاصم ؓ نے بھی بدر کی لڑائی میں قریش کے ایک بڑے سردار کو قتل کیا تھا۔ اللہ تعالٰی نے شہد کی مکھیوں کا ایک چھتا بھیج دیا جس نے قاصدوں کی دست برد سے حضرت عاصم ؓ کی حفاظت کر، چنانچہ وہ حضرت عاصم ؓ کی لاش سے کوئی عضو حاصل کرنے میں کامیاب نہ ہو سکے۔

Hazrat Abu Huraira (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek fauji dasta jasusi ke liye rawana kiya aur Hazrat Asim bin Sabit (Radiyallahu Anhu) ko in par ameer muqarrar farmaya jo Asim bin Umar bin Khattab ke nana thay. Yeh hazrat chal paray hatta ke Usfan aur Makka ke darmiyan pahunchay to Huzail ke ek qabila Banu Lihyan ko in ki khabar di gayi, chunanche in ke taqriban ek sau teer-andaz, mujahideen ke ta'aqub mein gaye. In ke naqsh-e-qadam par chaltay chaltay woh log ek aisi jagah par pahunch gaye jahan mujahideen ne padao kiya tha. Wahan inhein khajooron ki guthliyan milein jo woh Madina Munawwara se tosha ke taur par laye thay. Mushrikeen kehnay lagay: Yeh to Yasrib ki khajoorein hain, chunanche unhon ne in ke qadmon ke nishanat par in ka peecha kiya to mujahideen ko ja liya. Jab Hazrat Asim (Radiyallahu Anhu) aur in ke sathi chalnay se aajiz aa gaye to unhon ne ek oonchay teelay par panah li. Mushrikeen aaye aur in ka gherao kar liya aur in se kaha: Hamara tum se ehd-o-meesaq hai. Agar tum nichay utar aao to hum tum mein se kisi ko qatl nahi karein ge. (Ameer-e-lashkar) Hazrat Asim (Radiyallahu Anhu) ne kaha: Main to kisi kafir ke ehd par nichay nahi utrun ga. Unhon ne dua mangi: Ae Allah! hamari taraf se apnay Nabi ko ittela kar de, chunanche unhon ne mujahideen se ladayi shuru ki aur inhein teer maarnay lagay yahan tak ke unhon ne Hazrat Asim (Radiyallahu Anhu) samait saat aadmiyon ko teer maar maar kar shaheed kar diya. Ab sirf teen aadmi Hazrat Khubaib, Hazrat Zaid (Radiyallahu Anhu) aur ek teesra shakhs baqi reh gaya. Mushrikeen ne in teenon ko ehd-o-paiman diya. Woh in par itibar kartay huay nichay utar aaye. Jab mushrikeen ne in par qabu pa liya to in ki kamanon ki tanton se inhein baandh diya. Teesray shakhs ne kaha, jo in ke saath tha. Yeh pehla dhoka hai aur us ne kuffar ke saath jaanay se inkar kar diya. Unhon ne usay kheencha aur saath le jaanay ki koshish ki lekin woh saath na gaya to us ko bhi qatl kar diya gaya. Woh Khubaib aur Zaid (Radiyallahu Anhu) ko saath le gaye aur Makka mein in donon ko furokht kar diya. Hazrat Khubaib (Radiyallahu Anhu) ko Haris bin Aamir bin Naufal ke beton ne khareed liya kyunke Hazrat Khubaib (Radiyallahu Anhu) ne in ke baap Haris ko Badr ke din qatl kiya tha. Woh in ke paas chand roz qaidi ban kar rahay hatta ke unhon ne Khubaib (Radiyallahu Anhu) ko qatl karnay par ittafaq kar liya. Is dauran mein Hazrat Khubaib (Radiyallahu Anhu) ne Haris ki beti se ustura manga taake zer-e-naf baal saaf kar lein to us ne ustura de diya. Us ka bayan hai ke main apnay bachay se ghafil ho gayi hatta ke woh chaltay chaltay Hazrat Khubaib (Radiyallahu Anhu) ke paas pahunch gaya. Hazrat Khubaib (Radiyallahu Anhu) ne usay apni raan par bitha liya. Jab main ne bachay ko is haalat mein dekha to bahut ghabrayi. Meri ghabrahat ka andaza Hazrat Khubaib (Radiyallahu Anhu) ne bhi kar liya jabke ustura in ke haath mein tha. Unhon ne mujh se kaha: Kya tumhein andesha hai ke main isay qatl kar dun ga? Main, In Sha Allah, aisa hargiz nahi karun ga. Haris ki beti kaha karti thi: Main ne Khubaib se badh kar acha kabhi koi qaidi nahi dekha. Main ne inhein dekha ke woh khosha-e-angoor se kha rahay thay, halanke Makke mein is waqt koi phal na tha jabke woh lohay ki zanjeeron mein jakday huay thay. Woh sirf Allah ka rizq tha jo Allah ne inhein diya tha. Bahar-haal mushrikeen Hazrat Khubaib (Radiyallahu Anhu) ko le kar haram se bahar niklay taake inhein qatl karein to unhon ne kaha: Mujhe chhor do main do rakatain parh lun. Namaz se faraghat ke baad woh jaldi se in ki taraf gaye aur kehnay lagay: Agar yeh baat na hoti ke tum meray mutaliq ghabra jaanay ka guman karo ge to main aur zyada namaz parhta. Yeh pehlay shakhs hain jinhon ne qatl ke waqt do rakat namaz parhnay ka tareeqa jari kiya. Phir unhon ne dua mangi: Ae Allah! inhein gin gin kar halak kar, phir yeh shair parhay: ''Jab main bahalat-e-Islam qatl ho raha hun to mujhe koi parwah nahi ke Allah ke liye main kis pehlu par girun ga. Mera shaheed hona Allah ki raza ke liye hai, agar woh chahe to meray bureeda (katay phatay) jism ke tukdon par barakat daal de.'' Phir Haris ka beta Uqba aage badha aur us ne inhein qatl kar diya. Dusri taraf kuffar-e-Quraish ne Hazrat Asim (Radiyallahu Anhu) ki taraf kuch aadmi bhejay taake in ke badan ka koi hissa le aayein jis se woh inhein pehchan sakein. Darasal Hazrat Asim (Radiyallahu Anhu) ne bhi Badr ki ladayi mein Quraish ke ek baday sardar ko qatl kiya tha. Allah Ta'ala ne shehd ki makkhiyon ka ek chatta bhej diya jis ne qasidon ki dast-burd se Hazrat Asim (Radiyallahu Anhu) ki hifazat kar di, chunanche woh Hazrat Asim (Radiyallahu Anhu) ki lash se koi uzw hasil karnay mein kamyab na ho sakay.

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى , أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً عَيْنًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَاصِمَ بْنَ ثَابِتٍ وَهُوَ جَدُّ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ عُسْفَانَ وَمَكَّةَ ذُكِرُوا لِحَيٍّ مِنْ هُذَيْلٍ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو لَحْيَانَ , فَتَبِعُوهُمْ بِقَرِيبٍ مِنْ مِائَةِ رَامٍ , فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ حَتَّى أَتَوْا مَنْزِلًا نَزَلُوهُ فَوَجَدُوا فِيهِ نَوَى تَمْرٍ تَزَوَّدُوهُ مِنْ الْمَدِينَةِ , فَقَالُوا : هَذَا تَمْرُ يَثْرِبَ فَتَبِعُوا آثَارَهُمْ حَتَّى لَحِقُوهُمْ , فَلَمَّا انْتَهَى عَاصِمٌ وَأَصْحَابُهُ لَجَئُوا إِلَى فَدْفَدٍ , وَجَاءَ الْقَوْمُ فَأَحَاطُوا بِهِمْ , فَقَالُوا : لَكُمُ الْعَهْدُ وَالْمِيثَاقُ إِنْ نَزَلْتُمْ إِلَيْنَا أَنْ لَا نَقْتُلَ مِنْكُمْ رَجُلًا , فَقَالَ عَاصِمٌ : أَمَّا أَنَا فَلَا أَنْزِلُ فِي ذِمَّةِ كَافِرٍ , اللَّهُمَّ أَخْبِرْ عَنَّا نَبِيَّكَ فَقَاتَلُوهُمْ حَتَّى قَتَلُوا عَاصِمًا فِي سَبْعَةِ نَفَرٍ بِالنَّبْلِ وَبَقِيَ خُبَيْبٌ وَزَيْدٌ وَرَجُلٌ آخَرُ فَأَعْطَوْهُمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ , فَلَمَّا أَعْطَوْهُمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ نَزَلُوا إِلَيْهِمْ , فَلَمَّا اسْتَمْكَنُوا مِنْهُمْ حَلُّوا أَوْتَارَ قِسِيِّهِمْ فَرَبَطُوهُمْ بِهَا , فَقَالَ الرَّجُلُ الثَّالِثُ الَّذِي مَعَهُمَا : هَذَا أَوَّلُ الْغَدْرِ , فَأَبَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ فَجَرَّرُوهُ وَعَالَجُوهُ عَلَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ فَلَمْ يَفْعَلْ فَقَتَلُوهُ , وَانْطَلَقُوا بِخُبَيْبٍ وَزَيْدٍ حَتَّى بَاعُوهُمَا بِمَكَّةَ فَاشْتَرَى خُبَيْبًا بَنُو الْحَارِثِ بْنِ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلٍ وَكَانَ خُبَيْبٌ هُوَ قَتَلَ الْحَارِثَ يَوْمَ بَدْرٍ , فَمَكَثَ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا حَتَّى إِذَا أَجْمَعُوا قَتْلَهُ اسْتَعَارَ مُوسًى مِنْ بَعْضِ بَنَاتِ الْحَارِثِ لِيَسْتَحِدَّ بِهَا , فَأَعَارَتْهُ , قَالَتْ : فَغَفَلْتُ عَنْ صَبِيٍّ لِي فَدَرَجَ إِلَيْهِ حَتَّى أَتَاهُ فَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ , فَلَمَّا رَأَيْتُهُ فَزِعْتُ فَزْعَةً عَرَفَ ذَاكَ مِنِّي وَفِي يَدِهِ الْمُوسَى , فَقَالَ : أَتَخْشَيْنَ أَنْ أَقْتُلَهُ مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ ذَاكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ , وَكَانَتْ تَقُولُ : مَا رَأَيْتُ أَسِيرًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ خُبَيْبٍ لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ مِنْ قِطْفِ عِنَبٍ وَمَا بِمَكَّةَ يَوْمَئِذٍ ثَمَرَةٌ وَإِنَّهُ لَمُوثَقٌ فِي الْحَدِيدِ , وَمَا كَانَ إِلَّا رِزْقٌ رَزَقَهُ اللَّهُ , فَخَرَجُوا بِهِ مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ , فَقَالَ : دَعُونِي أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ , ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْهِمْ , فَقَالَ : لَوْلَا أَنْ تَرَوْا أَنَّ مَا بِي جَزَعٌ مِنَ الْمَوْتِ لَزِدْتُ , فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ سَنَّ الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَ الْقَتْلِ هُوَ , ثُمَّ قَالَ : اللَّهُمَّ أَحْصِهِمْ عَدَدًا , ثُمَّ قَالَ : مَا أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا عَلَى أَيِّ شِقٍّ كَانَ لِلَّهِ مَصْرَعِي وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الْإِلَهِ وَإِنْ يَشَأْ يُبَارِكْ عَلَى أَوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعِ ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ عُقبَةُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَتَلَهُ , وَبَعَثَتْ قُرَيْشٌ إِلَى عَاصِمٍ لِيُؤْتَوْا بِشَيْءٍ مِنْ جَسَدِهِ يَعْرِفُونَهُ , وَكَانَ عَاصِمٌ قَتَلَ عَظِيمًا مِنْ عُظَمَائِهِمْ يَوْمَ بَدْرٍ , فَبَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِثْلَ الظُّلَّةِ مِنَ الدَّبْرِ فَحَمَتْهُ مِنْ رُسُلِهِمْ فَلَمْ يَقْدِرُوا مِنْهُ عَلَى شَيْءٍ .

Sahih al-Bukhari 4087

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the person who killed Khubaib (رضي الله تعالى عنه) was Abu Sarua (Uqba bin Al-Harith).

حضرت جابر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: جس شخص نے حضرت خبیب ؓ کو قتل کیا تھا، اس کی کنیت ابو سروعہ تھی۔

Hazrat Jabir (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Jis shakhs ne Hazrat Khubaib (Radiyallahu Anhu) ko qatl kiya tha, us ki kuniyat Abu Surua thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ عَمْرٍو , سَمِعَ جَابِرًا , يَقُولُ : الَّذِي قَتَلَ خُبَيْبًا هُوَ أَبُو سِرْوَعَةَ .

Sahih al-Bukhari 4088

Abdul Aziz narrated that Anas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent seventy men, called Al-Qurra 'for some purpose. The two groups of Bani Sulaim called Ri'l and Dhakwan, appeared to them near a well called Bir Ma'una. The people (Al- Qurra) said, 'by Allah, we have not come to harm you, but we are passing by you on our way to do something for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).' But (the infidels) killed them. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) therefore prayed Allah to punish them for a month during the morning prayer. That was the beginning of Al Qunut and we used not to say Qunut before that.’ A man asked Anas (رضي الله تعالى عنه) about Al-Qunut, ‘is it to be said after the Bowing (in the prayer) or after finishing the Recitation (before Bowing)?’ Anas (رضي الله تعالی عنہ) replied, ‘no, but (it is to be said) after finishing the Recitation.’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: نبی ﷺ نے ستر (70) آدمیوں کو کسی کام کے لیے بھیجا، جنہیں قراء کہا جاتا تھا۔ خاندان بنو سلیم کے دو قبیلے رعل اور ذکوان ایک کنویں کے پاس ان کے سامنے آئے، جسے بئر معونہ کہا جاتا تھا۔ صحابہ کرام ؓ نے ان لوگوں سے کہا: اللہ کی قسم! ہم تم سے لڑنے نہیں آئے بلکہ ہم تو نبی ﷺ کی کسی حاجت برآری کے لیے یہاں سے گزر رہے ہیں۔ لیکن انہوں نے ایک نہ سنی بلکہ ان حضرات کو قتل کر دیا۔ نبی ﷺ نے مہینہ بھر صبح کی نماز میں ان کفار کے خلاف بددعا فرمائی۔ یہ دعائے قنوت کی ابتدا ہے۔ اس سے پہلے ہم قنوت نہیں کرتے تھے۔ (راوی حدیث) عبدالعزیز نے کہا: حضرت انس ؓ سے کسی شخص نے دعائے قنوت کے متعلق پوچھا کہ وہ رکوع کے بعد ہے یا قراءت سے فراغت کے بعد؟ انہوں نے فرمایا: رکوع کے بعد نہیں بلکہ قراءت سے فراغت کے وقت ہے۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sattar (70) aadmiyon ko kisi kaam ke liye bheja, jinhein Qura kaha jata tha. Khandan-e-Banu Sulaim ke do qabile Ri'l aur Zakwan ek kunwein ke paas in ke samnay aaye, jisay Bir Ma'una kaha jata tha. Sahaba-e-Kiram (Radiyallahu Anhum) ne in logon se kaha: Allah ki qasam! hum tum se ladnay nahi aaye balkay hum to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki kisi hajat barari ke liye yahan se guzar rahay hain. Lekin unhon ne ek na suni balkay in hazrat ko qatl kar diya. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mahina bhar subh ki namaz mein in kuffar ke khilaf bad-dua farmai. Yeh duaye qunut ki ibtida hai. Is se pehlay hum qunut nahi kartay thay. (Rawi hadees) Abdul Aziz ne kaha: Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se kisi shakhs ne duaye qunut ke mutaliq pucha ke woh ruku ke baad hai ya qira'at se faraghat ke baad? Unhon ne farmaya: Ruku ke baad nahi balkay qira'at se faraghat ke waqt hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعِينَ رَجُلًا لِحَاجَةٍ , يُقَالُ لَهُمْ : الْقُرَّاءُ , فَعَرَضَ لَهُمْ حَيَّانِ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ , رِعْلٌ , وَذَكْوَانُ عِنْدَ بِئْرٍ يُقَالُ لَهَا : بِئْرُ مَعُونَةَ , فَقَالَ الْقَوْمُ : وَاللَّهِ مَا إِيَّاكُمْ أَرَدْنَا إِنَّمَا نَحْنُ مُجْتَازُونَ فِي حَاجَةٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَتَلُوهُمْ , فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ شَهْرًا فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ , وَذَلِكَ بَدْءُ الْقُنُوتِ وَمَا كُنَّا نَقْنُتُ , قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ : وَسَأَلَ رَجُلٌ أَنَسًا عَنِ الْقُنُوتِ أَبَعْدَ الرُّكُوعِ أَوْ عِنْدَ فَرَاغٍ مِنَ الْقِرَاءَةِ ؟ قَالَ : لَا بَلْ عِنْدَ فَرَاغٍ مِنَ الْقِرَاءَةِ .

Sahih al-Bukhari 4089

Narrated Anas: Allah's Apostle said Al-Qunut for one month after the posture of Bowing, invoking evil upon some 'Arab tribes.

حضرت انس ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے رکوع کے بعد ایک مہینہ قنوت پڑھی۔ آپ عرب کے قبائل کے خلاف بددعا کرتے تھے۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ruku ke baad ek mahina qunut parhi. Aap Arab ke qabilon ke khilaf bad-dua kartay thay.

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ , حَدَّثَنَا هِشَامٌ , حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , عَنْ أَنَسٍ , قَالَ : قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنَ الْعَرَبِ .

Sahih al-Bukhari 4090

Narrated Anas bin Malik: (The tribes of) Ril, Dhakwan, 'Usaiya and Bani Lihyan asked Allah's Apostle to provide them with some men to support them against their enemy. He therefore provided them with seventy men from the Ansar whom we used to call Al-Qurra' in their lifetime. They used to collect wood by daytime and pray at night. When they were at the well of Ma'una, the infidels killed them by betraying them. When this news reached the Prophet , he said Al-Qunut for one month In the morning prayer, invoking evil upon some of the 'Arab tribes, upon Ril, Dhakwan, 'Usaiya and Bani Libyan. We used to read a verse of the Qur'an revealed in their connection, but later the verse was cancelled. It was: convey to our people on our behalf the information that we have met our Lord, and He is pleased with us, and has made us pleased. (Anas bin Malik added:) Allah's Prophet said Qunut for one month in the morning prayer, invoking evil upon some of the 'Arab tribes (namely), Ril, Dhakwan, Usaiya, and Bani Libyan. (Anas added:) Those seventy Ansari men were killed at the well of Mauna.

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ قبیلہ رعل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان نے رسول اللہ ﷺ سے اپنے دشمن کے خلاف مدد مانگی تو آپ ﷺ نے ستر (70) انصار بھیج کر ان کی مدد فرمائی۔ اس زمانے میں ہم انہیں قراء کہا کرتے تھے۔ وہ دن کے وقت لکڑیاں چن کر لاتے اور رات کو شب خیزی میں گزارتے تھے۔ جب یہ حضرت بئر معونہ تک پہنچے تو انہوں نے ان قراء کو قتل کر دیا اور ان سے عہد شکنی کی۔ نبی ﷺ کو اس حادثے کی اطلاع ہوئی تو آپ نے مہینہ بھر قنوت نازلہ پڑھی۔ آپ رعل، ذکوان، عصیہ اور بنو لحیان قبائل عرب پر صبح کی نماز میں بددعا فرماتے تھے۔ حضرت انس ؓ فرماتے ہیں کہ ان کے متعلق ہم قرآن مجید میں یہ آیات پڑھا کرتے تھے جنہیں بعد میں منسوخ کر دیا گیا: ’’ہماری طرف سے ہماری قوم کو یہ پیغام پہنچا دو کہ ہم اپنے رب کے پاس پہنچ گئے ہیں۔ وہ ہم سے راضی ہوا اور اس نے ہمیں بھی راضی کر دیا۔‘‘ (راوی حدیث) قتادہ نے حضرت انس بن مالک ؓ سے بیان کیا کہ نبی ﷺ نے صبح کی نماز میں ایک مہینہ قنوت پڑھی۔ آپ قبائل عرب رعل، ذکوان، عصیہ اور بنی لحیان پر بددعا کرتے تھے۔ (راوی حدیث) خلیفہ نے حضرت انس کے حوالے سے مزید یہ الفاظ بیان کیے ہیں کہ وہ ستر قراء انصار میں سے تھے جو بئر معونہ پر قتل کر دیے گئے۔ اس حدیث میں قرآن سے مراداللہ کی کتاب ہے۔ (یہ حدیث) پہلی (عبدالاعلیٰ کی) حدیث کی طرح ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke qabila Ri'l, Zakwan, Usayya aur Banu Lihyan ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se apnay dushman ke khilaf madad mangi to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sattar (70) Ansar bhej kar in ki madad farmai. Is zamanay mein hum inhein Qura kaha kartay thay. Woh din ke waqt lakriyan chun kar laatay aur raat ko shab-kheezi mein guzartay thay. Jab yeh hazrat Bir Ma'una tak pahunchay to unhon ne in Qura ko qatl kar diya aur in se ehd-shikni ki. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is hadsay ki ittela hui to Aap ne mahina bhar qunut-e-nazila parhi. Aap Ri'l, Zakwan, Usayya aur Banu Lihyan qabail-e-Arab par subh ki namaz mein bad-dua farmatay thay. Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) farmatay hain ke in ke mutaliq hum Quran Majeed mein yeh aayat parha kartay thay jinhein baad mein mansukh kar diya gaya: ''Hamari taraf se hamari qaum ko yeh paigham pahuncha do ke hum apnay Rabb ke paas pahunch gaye hain. Woh hum se razi hua aur us ne humein bhi razi kar diya.'' (Rawi hadees) Qatada ne Hazrat Anas bin Malik (Radiyallahu Anhu) se bayan kiya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne subh ki namaz mein ek mahina qunut parhi. Aap qabail-e-Arab Ri'l, Zakwan, Usayya aur Bani Lihyan par bad-dua kartay thay. (Rawi hadees) Khalifa ne Hazrat Anas ke hawala se mazeed yeh alfaz bayan kiye hain ke woh sattar Qura Ansar mein se thay jo Bir Ma'una par qatl kar diye gaye. Is hadees mein Quran se murad Allah ki kitab hai. (Yeh hadees) pehli (Abdul Aala ki) hadees ki tarah hai.

حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ , حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , حَدَّثَنَا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّ رِعْلًا , وَذَكْوَانَ , وَعُصَيَّةَ , وَبَنِي لَحْيَانَ اسْتَمَدُّوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَدُوٍّ , فَأَمَدَّهُمْ بِسَبْعِينَ مِنْ الْأَنْصَارِ كُنَّا نُسَمِّيهِمُ الْقُرَّاءَ فِي زَمَانِهِمْ , كَانُوا يَحْتَطِبُونَ بِالنَّهَارِ وَيُصَلُّونَ بِاللَّيْلِ , حَتَّى كَانُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قَتَلُوهُمْ وَغَدَرُوا بِهِمْ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو فِي الصُّبْحِ عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ عَلَى رِعْلٍ , وَذَكْوَانَ , وَعُصَيَّةَ , وَبَنِي لَحْيَانَ . قَالَ أَنَسٌ : فَقَرَأْنَا فِيهِمْ قُرْآنًا , ثُمَّ إِنَّ ذَلِكَ رُفِعَ بَلِّغُوا عَنَّا قَوْمَنَا أَنَّا لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا , وَعَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَهُ , أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ عَلَى رِعْلٍ , وَذَكْوَانَ , وَعُصَيَّةَ , وَبَنِي لِحْيَانَ , زَادَ خَلِيفَةُ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , حَدَّثَنَا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , حَدَّثَنَا أَنَسٌ : أَنَّ أُولَئِكَ السَّبْعِينَ مِنْ الْأَنْصَارِ قُتِلُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قُرْآنًا كِتَابًا , نَحْوَهُ .

Sahih al-Bukhari 4091

Narrated Anas: That the Prophet sent his uncle, the brother of Um Sulaim at the head of seventy riders. The chief of the pagans, 'Amir bin at-Tufail proposed three suggestions (to the Prophet ) saying, Choose one of three alternatives: (1) that the bedouins will be under your command and the townspeople will be under my command; (2) or that I will be your successor, (3) or otherwise I will attack you with two thousand from Bani Ghatafan. But 'Amir was infected with plague in the House of Um so-and-so. He said, Shall I stay in the house of a lady from the family of so-and-so after having a (swelled) gland like that she-camel? Get me my horse. So he died on the back of his horse. Then Haram, the brother of Um Sulaim and a lame man along with another man from so-and-so (tribe) went towards the pagans (i.e. the tribe of 'Amir). Haram said (to his companions), Stay near to me, for I will go to them. If they (i.e. infidels) should give me protection, you will be near to me, and if they should kill me, then you should go back to your companions. Then Haram went to them and said, Will you give me protection so as to convey the message of Allah's Apostle ? So, he started talking to them' but they signalled to a man (to kill him) and he went behind him and stabbed him (with a spear). He (i.e. Haram) said, Allahu Akbar! I have succeeded, by the Lord of the Ka`ba! The companion of Haram was pursued by the infidels, and then they (i.e. Haram's companions) were all killed except the lame man who was at the top of a mountain. Then Allah revealed to us a verse that was among the cancelled ones later on. It was: 'We have met our Lord and He is pleased with us and has made us pleased.' (After this event) the Prophet invoked evil on the infidels every morning for 30 days. He invoked evil upon the (tribes of) Ril, Dhakwan, Bani Lihyan and Usaiya who disobeyed Allah and His Apostle.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے ان کے ماموں، حضرت ام سلیم‬ ؓ ک‬ے بھائی کو بھی ستر (70) سواروں کے ساتھ بھیجا تھا۔ اس کی وجہ یہ ہوئی تھی کہ مشرکین کے سردار عامر بن طفیل نے آپ ﷺ کے سامنے تین صورتیں رکھی تھیں۔ اس نے آپ سے کہا کہ دیہاتی آبادی پر آپ کی اور شہری آبادی پر میری حکومت ہو گی یا میں آپ کا جانشین ہوں گا یا پھر دو ہزار غطفانی لشکر سے آپ پر حملہ کروں گا، چنانچہ وہ ام فلاں کے گھر میں مرض طاعون میں مبتلا ہوا، کہنے لگا: فلاں قبیلے کی عورت کے گھر میں جوان اونٹ کی طرح مجھے بھی غدود نکل آیا ہے، میرا گھوڑا لاؤ، چنانچہ وہ اپنے گھوڑے کی پشت پر ہی مر گیا۔ بہرحال ام سلیم کے بھائی حرام بن ملحان، ایک اور صحابی جو لنگڑے تھے اور تیسرے صحابی جن کا تعلق بنو فلاں سے تھا آگے بڑھے۔ حضرت حرام ؓ نے ان سے کہا: تم میرے قریب رہو۔ میں ان کے پاس جاتا ہوں اگر انہوں نے مجھے امن دے دیا تو تم لوگ قریب ہی ہو اور اگر مجھے انہوں نے قتل کر دیا تو آپ حضرات اپنے ساتھیوں کے پاس چلے جائیں، چنانچہ حضرت حرام ؓ نے ان سے کہا: کیا تم مجھے امن دیتے تاکہ میں تمہیں اللہ کے رسول ﷺ کا پیغام پہنچاؤں؟ پھر وہ آپ ﷺ کا پیغام انہیں پہنچانے لگے تو قبیلے والوں نے ایک شخص کو اشارہ کیا۔ اس نے پیچھے سے آ کر ان پر نیزے سے وار کیا۔ وہ نیزہ ان کے آر پار ہو گیا۔ حضرت حرام ؓ نے کہا: اللہ اکبر، اللہ کی قسم! میں کامیاب ہو گیا ہوں۔ دوسرے شخص کو بھی پکڑ لیا گیا۔ الغرض لنگڑے شخص کے علاوہ سب صحابہ کو قتل کر دیا گیا۔ وہ لنگڑا پہاڑ کی چوٹی پر چڑھ گیا تھا۔ ان شہداء کی شان میں اللہ تعالٰی نے آیات نازل فرمائیں جو بعد میں منسوخ ہو گئیں: ’’ہم اپنے رب سے جا ملے، وہ ہم سے خوش ہوا اور اس نے ہمیں خوش کر دیا۔‘‘ نبی ﷺ نے ان مشرکین پر تیس (30) دن تک بددعا فرمائی، یعنی رعل و ذکوان اور بنو لحیان پر قنوت کی اور عصیہ کے لیے بھی جنہوں نے اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی نافرمانی کی تھی۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in ke mamu, Hazrat Umm-e-Sulaim (Radiyallahu Anha) ke bhai ko bhi sattar (70) sawaron ke saath bheja tha. Is ki wajah yeh hui thi ke mushrikeen ke sardar Aamir bin Tufail ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samnay teen surtain rakkhi thien. Us ne Aap se kaha ke dehati abadi par Aap ki aur shehri abadi par meri hukumat ho gi ya main Aap ka jansheen hun ga ya phir do hazar Ghatafani lashkar se Aap par hamla karun ga, chunanche woh Umm-e-falan ke ghar mein marz-e-ta'oon mein mubtala hua, kehnay laga: Falan qabile ki aurat ke ghar mein jawan ount ki tarah mujhe bhi ghudood nikal aaya hai, mera ghora lao, chunanche woh apnay ghoray ki pusht par hi marr gaya. Bahar-haal Umm-e-Sulaim ke bhai Haram bin Milhan, ek aur sahabi jo langday thay aur teesray sahabi jin ka taluq Banu falan se tha aage badhay. Hazrat Haram (Radiyallahu Anhu) ne in se kaha: Tum meray qarib raho. Main in ke paas jata hun agar unhon ne mujhe aman de diya to tum log qarib hi ho aur agar mujhe unhon ne qatl kar diya to aap hazrat apnay sathiyon ke paas chalay jayein, chunanche Hazrat Haram (Radiyallahu Anhu) ne in se kaha: Kya tum mujhe aman detay taake main tumhein Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka paigham pahunchaun? Phir woh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka paigham inhein pahunchanay lagay to qabile walon ne ek shakhs ko isharah kiya. Us ne peechay se aa kar in par neza se waar kiya. Woh neza in ke aar paar ho gaya. Hazrat Haram (Radiyallahu Anhu) ne kaha: Allahu Akbar, Allah ki qasam! main kamyab ho gaya hun. Dusray shakhs ko bhi pakad liya gaya. Al-gharaz langday shakhs ke alawa sab sahaba ko qatl kar diya gaya. Woh langda pahad ki choti par chadh gaya tha. In shuhada ki shan mein Allah Ta'ala ne aayat nazil farmaien jo baad mein mansukh ho gayein: ''Hum apnay Rabb se ja milay, woh hum se khush hua aur us ne humein khush kar diya.'' Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in mushrikeen par tees (30) din tak bad-dua farmai, yaani Ri'l-o-Zakwan aur Banu Lihyan par qunut ki aur Usayya ke liye bhi jinhon ne Allah aur us ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki na-farmani ki thi.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا هَمَّامٌ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسٌ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ خَالَهُ أَخٌ لِأُمِّ سُلَيْمٍ فِي سَبْعِينَ رَاكِبًا , وَكَانَ رَئِيسَ الْمُشْرِكِينَ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ خَيَّرَ بَيْنَ ثَلَاثِ خِصَالٍ , فَقَالَ : يَكُونُ لَكَ أَهْلُ السَّهْلِ وَلِي أَهْلُ الْمَدَرِ أَوْ أَكُونُ خَلِيفَتَكَ أَوْ أَغْزُوكَ بِأَهْلِ غَطَفَانَ بِأَلْفٍ وَأَلْفٍ , فَطُعِنَ عَامِرٌ فِي بَيْتِ أُمِّ فُلَانٍ , فَقَالَ : غُدَّةٌ كَغُدَّةِ الْبَكْرِ فِي بَيْتِ امْرَأَةٍ مِنْ آلِ فُلَانٍ , ائْتُونِي بِفَرَسِي فَمَاتَ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ فَانْطَلَقَ حَرَامٌ أَخُو أُمِّ سُلَيْمٍ وَهُوَ رَجُلٌ أَعْرَجُ , وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي فُلَانٍ , قَالَ : كُونَا قَرِيبًا حَتَّى آتِيَهُمْ فَإِنْ آمَنُونِي كُنْتُمْ وَإِنْ قَتَلُونِي أَتَيْتُمْ أَصْحَابَكُمْ , فَقَالَ : أَتُؤْمِنُونِي أُبَلِّغْ رِسَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يُحَدِّثُهُمْ وَأَوْمَئُوا إِلَى رَجُلٍ , فَأَتَاهُ مِنْ خَلْفِهِ فَطَعَنَهُ , قَالَ هَمَّامٌ : أَحْسِبُهُ حَتَّى أَنْفَذَهُ بِالرُّمْحِ , قَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ , فَلُحِقَ الرَّجُلُ فَقُتِلُوا كُلُّهُمْ غَيْرَ الْأَعْرَجِ كَانَ فِي رَأْسِ جَبَلٍ , فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْنَا , ثُمَّ كَانَ مِنَ الْمَنْسُوخِ إِنَّا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا , فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ ثَلَاثِينَ صَبَاحًا عَلَى رِعْلٍ , وَذَكْوَانَ , وَبَنِي لَحْيَانَ , وَعُصَيَّةَ الَّذِينَ عَصَوْا اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 4092

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Haram bin Milhan (رضي الله تعالى عنه), his uncle was stabbed on the day of Bir Ma'una he sprinkled his blood over his face and his head this way and then said, ‘I have succeeded, by the Lord of the Ka`ba.'

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں: جب ان کے ماموں حضرت حرام بن ملحان ؓ کو بئر معونہ کے دن نیزا مارا گیا تو انہوں نے اس طرح اپنا خون اپنے ہاتھ میں لیا اور اسے اپنے چہرے اور سر پر چھڑک لیا، پھر کہا: رب کعبہ کی قسم! میں کامیاب ہو گیا ہوں۔

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, woh farmatay hain: Jab in ke mamu Hazrat Haram bin Milhan (Radiyallahu Anhu) ko Bir Ma'una ke din neza mara gaya to unhon ne is tarah apna khoon apnay haath mein liya aur usay apnay chehray aur sar par chirak liya, phir kaha: Rabb-e-Ka'ba ki qasam! main kamyab ho gaya hun.

حَدَّثَنِي حِبَّانُ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ , أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , قَالَ : حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّهُ , سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ : لَمَّا طُعِنَ حَرَامُ بْنُ مِلْحَانَ وَكَانَ خَالَهُ يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ , قَالَ بِالدَّمِ هَكَذَا فَنَضَحَهُ عَلَى وَجْهِهِ وَرَأْسِهِ , ثُمَّ قَالَ : فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ .

Sahih al-Bukhari 4093

Narrated `Aisha: Abu Bakr asked the Prophet to allow him to go out (of Mecca) when he was greatly annoyed (by the infidels). But the Prophet said to him, ''Wait. Abu Bakr said, O Allah's Apostle! Do you hope that you will be allowed (to migrate)? Allah's Apostle replied, I hope so. So Abu Bakr waited for him till one day Allah's Apostle came at noon time and addressed him saying Let whoever is present with you, now leave you. Abu Bakr said, None is present but my two daughters. The Prophet said, Have you noticed that I have been allowed to go out (to migrate)? Abu Bakr said, O Allah's Apostle, I would like to accompany you. The Prophet said, You will accompany me. Abu Bakr said, O Allah's Apostle! I have got two she-camels which I had prepared and kept ready for (our) going out. So he gave one of the two (she-camels) to the Prophet and it was Al-Jad`a . They both rode and proceeded till they reached the Cave at the mountain of Thaur where they hid themselves. Amir bin Fuhaira was the slave of `Abdullah bin at-Tufail bin Sakhbara `Aisha's brother from her mother's side. Abu Bakr had a milch she-camel. Amir used to go with it (i.e. the milch she-camel) in the afternoon and come back to them before noon by setting out towards them in the early morning when it was still dark and then he would take it to the pasture so that none of the shepherds would be aware of his job. When the Prophet (and Abu Bakr) went away (from the Cave), he (i.e. 'Amir) too went along with them and they both used to make him ride at the back of their camels in turns till they reached Medina. 'Amir bin Fuhaira was martyred on the day of Bir Ma'una. Narrated `Urwa: When those (Muslims) at Bir Ma'una were martyred and `Amr bin Umaiya Ad- Damri was taken prisoner, 'Amir bin at-Tufail, pointing at a killed person, asked `Amr, Who is this? `Amr bin Umaiya said to him, He is 'Amir bin Fuhaira. 'Amir bin at-Tufail said, I saw him lifted to the sky after he was killed till I saw the sky between him and the earth, and then he was brought down upon the earth. Then the news of the killed Muslims reached the Prophet and he announced the news of their death saying, Your companions (of Bir Ma'una) have been killed, and they have asked their Lord saying, 'O our Lord! Inform our brothers about us as we are pleased with You and You are pleased with us. So Allah informed them (i.e. the Prophet and his companions) about them (i.e. martyrs of Bir Mauna). On that day, `Urwa bin Asma bin As-Salt who was one of them, was killed, and `Urwa (bin Az- Zubair) was named after `Urwa bin Asma and Mundhir (bin AzZubair) was named after Mundhir bin `Amr (who had also been martyred on that day).

حضرت عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ جب مکہ مکرمہ میں ابوبکر ؓ پر کفار کی سختیاں زیادہ ہو گئیں تو انہوں نے نبی ﷺ سے ہجرت کی اجازت مانگی۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’‘ابھی ٹھہرے رہو۔‘‘ انہوں نے پوچھا: اللہ کے رسول! کیا آپ کو بھی اجازت ملنے کی امید ہے؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ہاں، میں بھی ہجرت کی اجازت کا امیدوار ہوں۔‘‘ حضرت عائشہ‬ ؓ ف‬رماتی ہیں کہ پھر حضرت ابوبکر ؓ انتظار کرنے لگے۔ آخر ایک دن رسول اللہ ﷺ ظہر کے وقت تشریف لائے۔ آپ نے حضرت ابوبکر ؓ کو پکارا اور فرمایا: ’’جو اہل خانہ آپ کے پاس ہیں انہیں ایک طرف کر دو۔‘‘ حضرت ابوبکر ؓ نے کہا: اور کوئی نہیں صرف دو بیٹیاں ہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’کیا تمہیں علم ہے کہ مجھے ہجرت کی اجازت مل گئی ہے۔‘‘ حضرت ابوبکر ؓ نے عرض کی: اللہ کے رسول! کیا مجھے رفاقت نصیب ہوگی؟ آپ نے فرمایا: ’’ہاں، تم میرے ساتھ چلو گے۔‘‘ عرض کی: اللہ کے رسول! میرے پاس دو اونٹنیاں ہیں اور میں نے انہیں ہجرت کے لیے تیار کر رکھا ہے، چنانچہ انہوں نے ایک اونٹنی، جس کا نام جدعاء تھا، نبی ﷺ کو دے دی۔ دونوں بزرگ سوار ہو کر چل پڑے حتی کہ غار ثور تک پہنچ گئے اور اس غار میں دونوں چھپے رہے۔ حضرت عامر بن فہیرہ جو حضرت عائشہ‬ ؓ ک‬ے مادری بھائی عبداللہ بن طفیل بن سخبرہ کے غلام تھے، یہ (عامر) حضرت ابوبکر ؓ کی دودھ دینے والی اونٹنی کو صبح و شام چرانے کے لیے لے جاتے، رات کے آخری حصے میں ان دونوں (رسول اللہ ﷺ اور ابوبکر ؓ) کے پاس آتے۔ پھر اسے چرانے کے لیے صبح صبح لے جاتے۔ اس طرح کسی چرواہے کو بھی اس کا علم نہ ہو سکا۔ پھر جب یہ دونوں بزرگ غار ثور سے نکل کر روانہ ہوئے تو حضرت عامر بن فہیرہ ؓ بھی ان کے ساتھ ہی نکلے۔ وہ دونوں حضرات اس کو باری باری اپنا ردیف بناتے تھے یہاں تک کہ مدینہ طیبہ پہنچ گئے۔ بئر معونہ کے حادثے میں حضرت عامر بن فہیرہ ؓ بھی شہید ہو گئے تھے۔ ابو اسامہ نے کہا کہ مجھے ہشام بن عروہ نے بیان کیا کہ مجھے میرے والد گرامی (حضرت عروہ) نے بتایا: جب بئر معونہ کے حادثے میں یہ حضرات شہید کر دیے گئے اور حضرت عمرو بن امیہ ضمری کو قیدی بنا لیا گیا تو عامر بن طفیل نے ایک مقتول کی طرف اشارہ کر کے پوچھا: یہ کون ہیں؟ عمرو بن امیہ ؓ نے اسے بتایا کہ یہ حضرت عامر بن فہیرہ ؓ ہیں۔ اس نے کہا: میں نے اسے شہید ہونے کے بعد دیکھا کہ اسے آسمان کی طرف اٹھا لیا گیا تھا۔ میں نے اوپر نظر اٹھائی تو اس کی لاش زمین و آسمان کے درمیان تھی۔ پھر اسے زمین پر رکھ دیا گیا۔ جب نبی ﷺ کو ان شہداء کی اطلاع ملی تو آپ نے ان حضرات کو خبر دیتے ہوئے فرمایا: ’’تمہارے ساتھی شہید ہو چکے ہیں اور انہوں نے اپنے رب سے درخواست کی ہے: اے ہمارے رب! ہمارے بھائیوں کو اس امر کی اطلاع دے دے کہ ہم تیرے پاس پہنچ کر خوش ہیں اور تو ہم سے راضی ہے۔‘‘ چنانچہ اللہ تعالٰی نے ان کی طرف سے ہمیں یہ اطلاع کر دی ہے۔ اسی حادثے میں حضرت عروہ بن اسماء بن صلت ؓ بھی شہید کر دیے گئے تھے۔ (زبیر ؓ کے ہاں جب بچہ پیدا ہوا تو اس کا نام) عروہ، انہی عروہ بن اسماء کے نام پر رکھا گی ۔ حضرت منذر بن عمرو ؓ بھی اسی حادثے میں شہید کیے گئے تھے تو (زبیر ؓ کے دوسرے صاجزادے کا نام) منذر انہی کے نام پر رکھا گیا تھا۔

Hazrat Aisha (Radiyallahu Anha) se riwayat hai, unhon ne kaha ke jab Makka Mukarrama mein Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) par kuffar ki sakhtiyan zyada ho gayein to unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se hijrat ki ijazat mangi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Abhi thehray raho.'' Unhon ne pucha: Allah ke Rasul! kya aap ko bhi ijazat milnay ki umeed hai? Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Haan, main bhi hijrat ki ijazat ka umeed-war hun.'' Hazrat Aisha (Radiyallahu Anha) farmati hain ke phir Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) intezar karnay lagay. Aakhir ek din Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) zuhur ke waqt tashreef laye. Aap ne Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ko pukara aur farmaya: ''Jo ahl-e-khana aap ke paas hain inhein ek taraf kar do.'' Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ne kaha: Aur koi nahi sirf do betiyan hain. Aap ne farmaya: ''Kya tumhein ilm hai ke mujhe hijrat ki ijazat mil gayi hai.'' Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ne arz ki: Allah ke Rasul! kya mujhe rafaqat naseeb hogi? Aap ne farmaya: ''Haan, tum meray saath chalo ge.'' Arz ki: Allah ke Rasul! meray paas do ountniyan hain aur main ne inhein hijrat ke liye tayyar kar rakkha hai, chunanche unhon ne ek ountni, jis ka naam Jad'aa tha, Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko de di. Donon buzurg sawar ho kar chal paray hatta ke Ghaar-e-Saur tak pahunch gaye aur is ghaar mein donon chupay rahay. Hazrat Amir bin Fuhaira jo Hazrat Aisha (Radiyallahu Anha) ke madari bhai Abdullah bin Tufail bin Sakhbara ke ghulam thay, yeh (Amir) Hazrat Abu Bakr (Radiyallahu Anhu) ki doodh denay wali ountni ko subh-o-shaam charanay ke liye le jatay, raat ke aakhri hissay mein in donon (Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Abu Bakr (Radiyallahu Anhu)) ke paas aatay. Phir isay charanay ke liye subh subh le jatay. Is tarah kisi charwahay ko bhi is ka ilm na ho saka. Phir jab yeh donon buzurg Ghaar-e-Saur se nikal kar rawana huay to Hazrat Amir bin Fuhaira (Radiyallahu Anhu) bhi in ke saath hi niklay. Woh donon hazrat is ko bari bari apna radeef banatay thay yahan tak ke Madina Tayyiba pahunch gaye. Bir Ma'una ke hadsay mein Hazrat Amir bin Fuhaira (Radiyallahu Anhu) bhi shaheed ho gaye thay. Abu Usama ne kaha ke mujhe Hisham bin Urwa ne bayan kiya ke mujhe meray walid-e-girami (Hazrat Urwa) ne bataya: Jab Bir Ma'una ke hadsay mein yeh hazrat shaheed kar diye gaye aur Hazrat Amr bin Umayya Zamri ko qaidi bana liya gaya to Amir bin Tufail ne ek maqtul ki taraf isharah kar ke pucha: Yeh kaun hain? Amr bin Umayya (Radiyallahu Anhu) ne usay bataya ke yeh Hazrat Amir bin Fuhaira (Radiyallahu Anhu) hain. Us ne kaha: Main ne isay shaheed honay ke baad dekha ke isay aasman ki taraf utha liya gaya tha. Main ne upar nazar uthai to is ki lash zameen-o-aasman ke darmiyan thi. Phir isay zameen par rakh diya gaya. Jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko in shuhada ki ittela mili to Aap ne in hazrat ko khabar detay huay farmaya: ''Tumharay sathi shaheed ho chukay hain aur unhon ne apnay Rabb se darkhwast ki hai: Ae hamaray Rabb! hamaray bhaiyon ko is amr ki ittela de de ke hum Teray paas pahunch kar khush hain aur Tu hum se razi hai.'' Chunanche Allah Ta'ala ne in ki taraf se humein yeh ittela kar di hai. Isi hadsay mein Hazrat Urwa bin Asma bin Salt (Radiyallahu Anhu) bhi shaheed kar diye gaye thay. (Zubair (Radiyallahu Anhu) ke haan jab bacha paida hua to is ka naam) Urwa, inhi Urwa bin Asma ke naam par rakkha gaya. Hazrat Munzir bin Amr (Radiyallahu Anhu) bhi isi hadsay mein shaheed kiye gaye thay to (Zubair (Radiyallahu Anhu) ke dusray sahibzaday ka naam) Munzir inhi ke naam par rakkha gaya tha.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ , عَنْ هِشَامٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا , قَالَتْ : اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فِي الْخُرُوجِ حِينَ اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْأَذَى , فَقَالَ لَهُ : أَقِمْ , فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَطْمَعُ أَنْ يُؤْذَنَ لَكَ , فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنِّي لَأَرْجُو ذَلِكَ , قَالَتْ : فَانْتَظَرَهُ أَبُو بَكْرٍ , فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ ظُهْرًا فَنَادَاهُ , فَقَالَ : أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ , فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : إِنَّمَا هُمَا ابْنَتَايَ , فَقَالَ : أَشَعَرْتَ أَنَّهُ قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ , فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ الصُّحْبَةَ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الصُّحْبَةَ , قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي نَاقَتَانِ قَدْ كُنْتُ أَعْدَدْتُهُمَا لِلْخُرُوجِ , فَأَعْطَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَاهُمَا وَهِيَ الْجَدْعَاءُ , فَرَكِبَا فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا الْغَارَ وَهُوَ بِثَوْرٍ فَتَوَارَيَا فِيهِ , فَكَانَ عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ غُلَامًا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الطُّفَيْلِ بْنِ سَخْبَرَةَ أَخُو عَائِشَةَ لِأُمِّهَا , وَكَانَتْ لِأَبِي بَكْرٍ مِنْحَةٌ فَكَانَ يَرُوحُ بِهَا وَيَغْدُو عَلَيْهِمْ وَيُصْبِحُ فَيَدَّلِجُ إِلَيْهِمَا , ثُمَّ يَسْرَحُ فَلَا يَفْطُنُ بِهِ أَحَدٌ مِنَ الرِّعَاءِ , فَلَمَّا خَرَجَ خَرَجَ مَعَهُمَا يُعْقِبَانِهِ حَتَّى قَدِمَا الْمَدِينَةَ فَقُتِلَ عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ . وَعَنْ أَبِي أُسَامَةَ , قَالَ : قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ : فَأَخْبَرَنِي أَبِي , قَالَ : لَمَّا قُتِلَ الَّذِينَ بِبِئْرِ مَعُونَةَ وَأُسِرَ عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ قَالَ لَهُ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ : مَنْ هَذَا ؟ فَأَشَارَ إِلَى قَتِيلٍ , فَقَالَ لَهُ : عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ هَذَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ , فَقَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدَ مَا قُتِلَ رُفِعَ إِلَى السَّمَاءِ , حَتَّى إِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْأَرْضِ , ثُمَّ وُضِعَ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرُهُمْ فَنَعَاهُمْ , فَقَالَ : إِنَّ أَصْحَابَكُمْ قَدْ أُصِيبُوا وَإِنَّهُمْ قَدْ سَأَلُوا رَبَّهُمْ , فَقَالُوا رَبَّنَا أَخْبِرْ عَنَّا إِخْوَانَنَا بِمَا رَضِينَا عَنْكَ وَرَضِيتَ عَنَّا , فَأَخْبَرَهُمْ عَنْهُمْ وَأُصِيبَ يَوْمَئِذٍ فِيهِمْ عُرْوَةُ بْنُ أَسْماءَ بْنِ الصَّلْتِ فَسُمِّيَ عُرْوَةُ بِهِ وَمُنْذِرُ بْنُ عَمْرٍو سُمِّيَ بِهِ مُنْذِرًا .

Sahih al-Bukhari 4094

Narrated Anas: The Prophet said Al-Qunut after Bowing (i.e. Ar-Ruku') for one month, invoking evil upon (the tribes of) Ril and Dhakwan. He used to say, Usaiya disobeyed Allah and His Apostle.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، آپ نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے مہینہ بھر نماز میں رکوع کے بعد دعائے قنوت فرمائی۔ اس قنوت میں آپ نے رعل اور ذکوان نامی قبائل کے خلاف بددعا کی۔ آپ فرماتے تھے: ’’قبیلہ عصیہ نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی ہے۔‘‘

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, aap ne farmaya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mahina bhar namaz mein ruku ke baad duaye qunut farmai. Is qunut mein aap ne Ri'l aur Zakwan nami qabilon ke khilaf bad-dua ki. Aap farmatay thay: ''Qabila Usayya ne Allah aur us ke Rasul ki na-farmani ki hai.'’

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ , أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ , عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ , عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَنَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ , وَذَكْوَانَ , وَيَقُولُ : عُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ .

Sahih al-Bukhari 4095

Narrated Anas bin Malik: The Prophet invoked evil upon those (people) who killed his companions at Bir Mauna for 30 days (in the morning prayer). He invoked evil upon (tribes of) Ril, Lihyan and Usaiya who disobeyed Allah and His Apostle. Allah revealed a Qur'anic Verse to His Prophet regarding those who had been killed, i.e. the Muslims killed at Bir Ma'una, and we recited the Verse till later it was cancelled. (The Verse was:) 'Inform our people that we have met our Lord, and He is pleased with us, and we are pleased with Him.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے ان کفار پر ایک مہینہ بددعا کی تھی جنہوں نے بئر معونہ پر آپ کے معزز صحابہ کو قتل کیا تھا۔ آپ قبائل عرب رعل، بنو لحیان اور عصیہ کے خلاف بددعا کرتے تھے، جنہوں نے اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی نافرمانی کی تھی۔ حضرت انس ؓ کا بیان ہے کہ اللہ تعالٰی نے ان لوگوں کے متعلق جو بئر معونہ کے روز شہید کیے گئے تھے، اپنے نبی ﷺ پر قرآن مجید کی آیات نازل کیں۔ ہم ان کی تلاوت کیا کرتے تھے جو بعد میں منسوخ ہو گئیں۔ (ان کا ترجمہ یہ ہے:) ’’ہماری قوم کو پیغام پہنچا دو کہ ہم اپنے رب سے جا ملے ہیں۔ ہمارا رب ہم سے راضی ہے اور ہم اس سے خوش ہیں۔‘‘

Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in kuffar par ek mahina bad-dua ki thi jinhon ne Bir Ma'una par aap ke mu'azzaz sahaba ko qatl kiya tha. Aap qabail-e-Arab Ri'l, Banu Lihyan aur Usayya ke khilaf bad-dua kartay thay, jinhon ne Allah aur us ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki na-farmani ki thi. Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) ka bayan hai ke Allah Ta'ala ne in logon ke mutaliq jo Bir Ma'una ke roz shaheed kiye gaye thay, apnay Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) par Quran Majeed ki aayat nazil kien. Hum in ki tilawat kiya kartay thay jo baad mein mansukh ho gayein. (In ka tarjuma yeh hai:) ''Hamari qaum ko paigham pahuncha do ke hum apnay Rabb se ja milay hain. Hamara Rabb hum se razi hai aur hum is se khush hain.'’

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ , حَدَّثَنَا مَالِكٌ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ : دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الَّذِينَ قَتَلُوا يَعْنِي أَصْحَابَهُ بِبِئْرِ مَعُونَةَ ثَلَاثِينَ صَبَاحًا حِينَ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ , وَلَحْيَانَ , وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ أَنَسٌ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الَّذِينَ قُتِلُوا أَصْحَابِ بِئْرِ مَعُونَةَ قُرْآنًا قَرَأْنَاهُ حَتَّى نُسِخَ بَعْدُ بَلِّغُوا قَوْمَنَا فَقَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَرَضِينَا عَنْهُ .

Sahih al-Bukhari 4096

Narrated `Asim Al-Ahwal: I asked Anas bin Malik regarding Al-Qunut during the prayer. Anas replied, Yes (Al-Qunut was said by the Prophet in the prayer). I said, Is it before Bowing or after Bowing? Anas replied, (It was said) before (Bowing). I said, So-and-so informed me that you told him that it was said after Bowing. Anas replied, He was mistaken, for Allah's Apostle said Al-Qunut after Bowing for one month. The Prophet had sent some people called Al-Qurra who were seventy in number, to some pagan people who had concluded a peace treaty with Allah's Apostle . But those who had concluded the treaty with Allah's Apostle violated the treaty (and martyred all the seventy men). So Allah's Apostle said Al-Qunut after Bowing (in the prayer) for one month, invoking evil upon them.

حضرت عاصم احول سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ میں نے حضرت انس ؓ سے نماز میں قنوت کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ نماز میں قنوت مشروع ہے۔ میں نے پوچھا کہ رکوع سے پہلے یا اس کے بعد؟ حضرت انس ؓ نے فرمایا: رکوع سے پہلے ہے۔ میں نے کہا: فلاں شخص نے مجھے آپ کے حوالے سے بتایا کہ آپ نے رکوع کے بعد کہا ہے۔ حضرت انس ؓ نے فرمایا: اس نے غلط بیانی سے کام لیا ہے۔ دراصل رسول اللہ ﷺ نے رکوع کے بعد صرف ایک مہینہ قنوت کی تھی جبکہ آپ نے ستر (70) قراء کو مشرکین کی طرف روانہ فرمایا، جبکہ رسول اللہ ﷺ اور ان مشرکین کے درمیان عہد و پیمان تھا لیکن ان لوگوں نے اس عہد کی پاسداری نہ کی اور وہ غالب آ گئے (اوران صحابہ کو شہید کر دیا)۔ اس موقع پر رسول اللہ ﷺ نے مہینہ بھر قنوت فرمائی اور اس میں ان مشرکین کے خلاف بددعا کی تھی۔

Hazrat Asim Ahwal se riwayat hai, unhon ne kaha ke main ne Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) se namaz mein qunut ke mutaliq pucha to unhon ne bataya ke namaz mein qunut mashru hai. Main ne pucha ke ruku se pehlay ya is ke baad? Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Ruku se pehlay hai. Main ne kaha: Falan shakhs ne mujhe aap ke hawala se bataya ke aap ne ruku ke baad kaha hai. Hazrat Anas (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Us ne ghalat-bayani se kaam liya hai. Darasal Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ruku ke baad sirf ek mahina qunut ki thi jabke Aap ne sattar (70) Qura ko mushrikeen ki taraf rawana farmaya, jabke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur in mushrikeen ke darmiyan ehd-o-paiman tha lekin in logon ne is ehd ki pasdari na ki aur woh ghalib aa gaye (aur in sahaba ko shaheed kar diya). Is mauqa par Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mahina bhar qunut farmai aur is mein in mushrikeen ke khilaf bad-dua ki thi.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ , حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ , قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عنه عَنْ الْقُنُوتِ فِي الصَّلَاةِ , فَقَالَ : نَعَمْ , فَقُلْتُ : كَانَ قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَهُ ؟ قَالَ : قَبْلَهُ , قُلْتُ : فَإِنَّ فُلَانًا أَخْبَرَنِي عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ : بَعْدَهُ , قَالَ : كَذَبَ , إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا , أَنَّهُ كَانَ بَعَثَ نَاسًا يُقَالُ لَهُمْ : الْقُرَّاءُ وَهُمْ سَبْعُونَ رَجُلًا إِلَى نَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَبَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدٌ قِبَلَهُمْ , فَظَهَرَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ كَانَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدٌ , فَقَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا يَدْعُو عَلَيْهِمْ .