64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


44
Chapter: The expedition of Mu`tah to the land of Syria

٤٤
باب غَزْوَةُ مُوتَةَ مِنْ أَرْضِ الشَّأْمِ

Sahih al-Bukhari 4260

Nafi narrated that Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) informed him that on the day (of Mu'tah) he stood beside Ja`far (رضي الله تعالى عنه) who was dead (killed in the battle), and he counted fifty wounds in his body, caused by stabs or strokes, and none of those wounds was in his back.

حضرت ابن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے بتایا کہ حضرت جعفر ؓ کی شہادت کے دن میں نے ان (کی لاش) پر کھڑے ہو کر ان کے جسم پر نیزوں اور تلواروں کے پچاس زخم شمار کیے۔ اور (وہ سارے زخم جسم کے اگلے حصے پر تھے) ان کی پشت پر کوئی زخم نہ تھا۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne bataya ke Hazrat Jafar (Radi Allahu Anhu) ki shahadat ke din main ne un (ki laash) par khare ho kar un ke jism par neezon aur talwaron ke pachas zakham shumar kiye. Aur (wo saare zakham jism ke agle hisse par thay) un ki pusht par koi zakham na tha.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ ابْنِ أَبِي هِلَالٍ ، قَالَ : وَأَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ وَقَفَ عَلَى جَعْفَرٍ يَوْمَئِذٍ وَهُوَ قَتِيلٌ ، فَعَدَدْتُ بِهِ خَمْسِينَ بَيْنَ طَعْنَةٍ وَضَرْبَةٍ لَيْسَ مِنْهَا شَيْءٌ فِي دُبُرِهِ يَعْنِي : فِي ظَهْرِهِ .

Sahih al-Bukhari 4261

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) appointed Zaid bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) as the commander of the army during the Ghazwa of Mu'tah and said, ‘if Zaid (رضي الله تعالى عنه) is martyred, Ja`far (رضي الله تعالى عنه) should take over his position, and if Ja`far (رضي الله تعالى عنه) is martyred, Abdullah bin Rawaha (رضي الله تعالى عنه) should take over his position.' `Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) further said, ‘I was present amongst them in that battle, and we searched for Ja`far bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) and found his body amongst the bodies of the martyred ones, and found over ninety wounds over his body, caused by stabs or shots (of arrows).

حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے جنگ موتہ میں حضرت زید بن حارثہ ؓ کو امیر مقرر کیا۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اگر زید شہید ہو جائیں تو جعفر اور اگر جعفر شہید ہو جائیں تو عبداللہ بن رواحہ امیر ہوں گے۔‘‘ حضرت عبداللہ بن عمر ؓ فرماتے ہیں: میں اس جنگ میں مجاہدین کے ساتھ موجود تھا۔ جب ہم نے حضرت جعفر بن ابی طالب ؓ کو تلاش کیا تو ان کی لاش دیگر لاشوں میں پڑی ہوئی تھی اور ہم نے ان کے جسم پر نیزوں اور تیروں کے نوے سے زیادہ زخم دیکھے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Jang-e-Mauta mein Hazrat Zaid bin Haritha (Radi Allahu Anhu) ko ameer muqarrar kiya. Phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar Zaid shaheed ho jayein to Jafar aur agar Jafar shaheed ho jayein to Abdullah bin Rawaha ameer hon ge." Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) farmate hain: Main is jang mein mujahideen ke saath maujood tha. Jab hum ne Hazrat Jafar bin Abi Talib (Radi Allahu Anhu) ko talash kiya to un ki laash digar laashon mein pari hui thi aur hum ne un ke jism par neezon aur teeron ke nawway (90) se zyada zakham dekhe.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : أَمَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ مُؤْتَةَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنْ قُتِلَ زَيْدٌ فَجَعْفَرٌ ، وَإِنْ قُتِلَ جَعْفَرٌ فَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : كُنْتُ فِيهِمْ فِي تِلْكَ الْغَزْوَةِ ، فَالْتَمَسْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَوَجَدْنَاهُ فِي الْقَتْلَى ، وَوَجَدْنَا مَا فِي جَسَدِهِ بِضْعًا وَتِسْعِينَ مِنْ طَعْنَةٍ وَرَمْيَةٍ .

Sahih al-Bukhari 4262

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) had informed the people about the martyrdom of Zaid, Ja`far and Ibn Rawaha (رضي الله تعالى عنهم) before the news of their death reached. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Zaid (رضي الله تعالى عنه) took the flag (as the commander of the army) and was martyred, then Ja`far (رضي الله تعالى عنه) took it and was martyred, and then Ibn Rawaha (رضي الله تعالى عنه) took it and was martyred.’ At that time the Prophet's (صلى الله عليه وآله وسلم) eyes were shedding tears. He added, ‘then the flag was taken by a Sword amongst the Swords of Allah (Khalid) and Allah made them (the Muslims) victorious.’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت زید، حضرت جعفر اور حضرت عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنھم کی شہادت کی خبر اس وقت اپنے صحابہ کرام کو دی جب ان کے متعلق دیگر ذرائع سے کوئی اطلاع نہیں آئی تھی۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’زید نے اسلامی جھنڈا اٹھایا۔ وہ شہید کر دیے گئے تو پھر جعفر نے جھنڈا اٹھا لیا۔ وہ بھی جام شہادت نوش کر چکے تو پھر ابن رواحہ ؓ نے جھنڈا اٹھا لیا۔ وہ بھی شہید کر دیے گئے۔ اس دوران میں آپ کی دونوں آنکھوں سے آنسو جاری تھے۔ حتی کہ اللہ کی تلواروں میں سے ایک تلوار(خالد بن ولید ؓ) نے جھنڈا پکڑ لیا۔ پھر اللہ نے اس کے ہاتھوں فتح عطا فرمائی۔‘‘

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Zaid, Hazrat Jafar aur Hazrat Abdullah bin Rawaha (Radi Allahu Anhum) ki shahadat ki khabar us waqt apne Sahaba-e-Kiram ko di jab un ke mutalleq digar zaraye se koi ittela nahi aayi thi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Zaid ne Islami jhanda uthaya. Wo shaheed kar diye gaye to phir Jafar ne jhanda utha liya. Wo bhi jaam-e-shahadat nosh kar chuke to phir Ibn Rawaha (Radi Allahu Anhu) ne jhanda utha liya. Wo bhi shaheed kar diye gaye. Is dauran mein aap ki donon aankhon se aansu jaari thay. Hatta ke Allah ki talwaron mein se ek talwar (Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu)) ne jhanda pakar liya. Phir Allah ne is ke haathon fatah ata farmai."

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَى زَيْدًا ، وَجَعْفَرًا ، وَابْنَ رَوَاحَةَ لِلنَّاسِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَهُمْ خَبَرُهُمْ , فَقَالَ : أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ ، ثُمَّ أَخَذَ جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ ، ثُمَّ أَخَذَ ابْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ ، وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ حَتَّى أَخَذَ الرَّايَةَ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِ اللَّهِ حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ .

Sahih al-Bukhari 4263

Narrated `Amra: I heard `Aisha saying, When the news of the martyrdom of Ibn Haritha, Ja`far bin Abi Talib and `Abdullah bin Rawaka reached, Allah's Apostle sat with sorrow explicit on his face. `Aisha added, I was then peeping through a chink in the door. A man came to him and said, O Allah's Apostle! The women of Ja`far are crying.' Thereupon the Prophet told him to forbid them to do so. So the man went away and returned saying, I forbade them but they did not listen to me. The Prophet ordered him again to go (and forbid them). He went again and came saying, 'By Allah, they overpowered me (i.e. did not listen to me). `Aisha said that Allah's Apostle said (to him), Go and throw dust into their mouths. Aisha added, I said, May Allah put your nose in the dust! By Allah, neither have you done what you have been ordered, nor have you relieved Allah's Apostle from trouble.

حضرت عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: جب حضرت ابن حارثہ، جعفر بن ابی طالب اور عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنھم کے شہید ہونے کی خبر پہنچی تو رسول اللہ ﷺ (مسجد میں) بیٹھ رہے جبکہ آپ میں حزن و ملال کے آثار معلوم ہوتے تھے۔ ام المومنین حضرت عائشہ‬ ؓ ن‬ے فرمایا: میں دروازے کے سوراخ میں سے دیکھ رہی تھی کہ ایک شخص نے آپ کے پاس آ کر کہا: اللہ کے رسول! حضرت جعفر ؓ کے خاندان کی عورتیں رو رہی ہیں۔ آپ نے اسے حکم دیا کہ انہیں رونے دھونے سے منع کرو، چنانچہ وہ آدمی گیا اور واپس آ کر کہنے لگا: میں نے ان کو منع کیا ہے لیکن وہ میرا کہنا نہیں مانتیں۔ آپ نے پھر اسے وہی حکم دیا۔ وہ گیا اور واپس آ کر کہنے لگا: اللہ کی قسم! وہ ہم پر غالب آ گئی ہیں۔ حضرت عائشہ‬ ؓ ن‬ے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ان کے منہ میں مٹی ڈالو۔‘‘ حضرت ام المومنین نے فرمایا کہ میں نے کہا: اللہ تعالٰی تیری ناک خاک آلود کرے، اللہ کی قسم! تو نہ تو وہ کام کرتا ہے، اور نہ رسول اللہ ﷺ کو تنگ کرنے سے باز ہی آتا ہے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jab Hazrat Ibn Haritha, Jafar bin Abi Talib aur Abdullah bin Rawaha (Radi Allahu Anhum) ke shaheed hone ki khabar pahunchi to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) (masjid mein) baith rahe jabke aap mein huzn-o-malal ke aasar maloom hote thay. Ummat-ul-Momineen Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne farmaya: Main darwaze ke surakh mein se dekh rahi thi ke ek shakhs ne aap ke paas aa kar kaha: Allah ke Rasul! Hazrat Jafar (Radi Allahu Anhu) ke khandan ki aurtein ro rahi hain. Aap ne ise hukm kiya ke unhein rone dhone se mana karo, chunancha wo aadmi gaya aur wapas aa kar kehne laga: Main ne un ko mana kiya hai lekin wo mera kehna nahi maantin. Aap ne phir ise wahi hukm kiya. Wo gaya aur wapas aa kar kehne laga: Allah ki qasam! wo hum par ghalib aa gayi hain. Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne kaha: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Un ke munh mein mitti dalo." Hazrat Ummat-ul-Momineen ne farmaya ke main ne kaha: Allah Ta'ala teri naak khaak-alood kare, Allah ki qasam! tu na to wo kaam karta hai, aur na Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko tang karne se baaz hi aata hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ ، قَالَتْ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، تَقُولُ : لَمَّا جَاءَ قَتْلُ ابْنِ حَارِثَةَ ، وَجَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْرَفُ فِيهِ الْحُزْنُ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : وَأَنَا أَطَّلِعُ مِنْ صَائِرِ الْبَابِ ، تَعْنِي : مِنْ شَقِّ الْبَابِ ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ : أَيْ رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ نِسَاءَ جَعْفَرٍ ، قَالَ : وَذَكَرَ بُكَاءَهُنَّ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْهَاهُنَّ ، قَالَ : فَذَهَبَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَى فَقَالَ : قَدْ نَهَيْتُهُنَّ ، وَذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يُطِعْنَهُ ، قَالَ : فَأَمَرَ أَيْضًا فَذَهَبَ ، ثُمَّ أَتَى فَقَالَ : وَاللَّهِ لَقَدْ غَلَبْنَنَا ، فَزَعَمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ مِنَ التُّرَابِ ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَقُلْتُ : أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ ، فَوَاللَّهِ مَا أَنْتَ تَفْعَلُ ، وَمَا تَرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْعَنَاءِ .

Sahih al-Bukhari 4264

Amir narrated whenever Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) greeted the son of Ja`far (رضي الله تعالى عنه), he used to say (to him), ‘Assalam 'Alaika O the son of two-winged person.’

حضرت عامر سے روایت ہے، انہوں نے کہا: حضرت عبداللہ بن عمر ؓ جب حضرت جعفر ؓ کے صاحب زادے کو سلام کہتے تو یوں فرماتے: اے دو پروں والے کے بیٹے! تجھ پر سلام ہو۔

Hazrat Aamir se riwayat hai, unhon ne kaha: Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) jab Hazrat Jafar (Radi Allahu Anhu) ke sahab-zade ko salam kehte to yun farmate: Ae do paron wale ke bete! tujh par salam ho.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا حَيَّا ابْنَ جَعْفَرٍ قَالَ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ ذِي الْجَنَاحَيْنِ .

Sahih al-Bukhari 4265

Khalid bin Al-Walid (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day (of the battle of) Mu'tah, nine swords were broken in my hand, and nothing was left in my hand except a Yemenite sword of mine.

حضرت خالد بن ولید ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: جنگ موتہ میں نو تلواریں میرے ہاتھ سے ٹوٹی تھیں۔ صرف ایک چوڑے پھل والی یمنی تلوار میرے ہاتھ میں رہ گئی تھی۔

Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jang-e-Mauta mein nau talwarein mere haath se tooti theen. Sirf ek chaure phal wali Yamani talwar mere haath mein reh gayi thi.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ ، يَقُولُ : لَقَدِ انْقَطَعَتْ فِي يَدِي يَوْمَ مُؤْتَةَ تِسْعَةُ أَسْيَافٍ ، فَمَا بَقِيَ فِي يَدِي إِلَّا صَفِيحَةٌ يَمَانِيَةٌ .

Sahih al-Bukhari 4266

Khalid bin Al-Walid (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Mu'tah, nine swords were broken in my hand and only a Yemenite sword of mine remained in my hand.

حضرت خالد بن ولید ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: غزوہ موتہ میں میرے ہاتھ سے نو تلواریں ٹوٹی تھیں اور میرے ہاتھ میں صرف ایک یمنی چوڑی تلوار رہ گئی تھی۔

Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne farmaya: Ghazwa-e-Mauta mein mere haath se nau talwarein tooti theen aur mere haath mein sirf ek Yamani chauri talwar reh gayi thi.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَيْسٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ ، يَقُولُ : لَقَدْ دُقَّ فِي يَدِي يَوْمَ مُؤْتَةَ تِسْعَةُ أَسْيَافٍ ، وَصَبَرَتْ فِي يَدِي صَفِيحَةٌ لِي يَمَانِيَةٌ .

Sahih al-Bukhari 4267

An-Nu`man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abdullah bin Rawaha (رضي الله تعالى عنه) fell down unconscious and his sister Amra started crying and was saying loudly, ‘O Jabala! Oh so-and-so! Oh so-and-so! and went on calling him by his (good) qualities one by one. When he came to his senses, he said (to his sister), ‘when-ever you said something, I was asked, 'are you really so (as she says)?’

حضرت نعمان بن بشیر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ایک مرتبہ حضرت عبداللہ بن رواحہ ؓ پر غشی طاری ہوئی تو ان کی ہمشیر عَمرہ، ہائے پہاڑ جیسا بھائی، ہائے ایسا! ہائے ایسا! کہہ کر رونے لگی، اور ان کی دیگر صفات شمار کرتی تھی۔ جب وہ ہوش میں آئے تو کہنے لگے: اے ہمشیر! تو نے میرے متعلق جو کچھ بھی کہا، مجھے کہا گیا کہ واقعی ایسا ہے؟

Hazrat Nu'man bin Basheer (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Ek martaba Hazrat Abdullah bin Rawaha (Radi Allahu Anhu) par ghashi tari hui to un ki hamsheer Amra, 'haye pahar jaisa bhai, haye aisa! haye aisa!' keh kar rone lagi, aur un ki digar sifat shumar karti thi. Jab wo hosh mein aaye to kehne lage: Ae hamsheer! tu ne mere mutalleq jo kuch bhi kaha, mujhe kaha gaya ke waqai aisa hai?

حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : أُغْمِيَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ ، فَجَعَلَتْ أُخْتُهُ عَمْرَةُ تَبْكِي وَا جَبَلَاهْ وَا كَذَا وَا كَذَا تُعَدِّدُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ حِينَ أَفَاقَ : مَا قُلْتِ شَيْئًا إِلَّا قِيلَ لِي آنْتَ كَذَلِكَ ،

Sahih al-Bukhari 4268

Ash Shabi narrated that An-Nu`man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) said, ‘Abdullah bin Rawaha (رضي الله تعالى عنه) fell down unconscious, and mentioned the above Hadith adding, ‘thereupon, when he died she (his sister) did not weep over him.’

حضرت نعمان بن بشیر ؓ ہی سے روایت ہے کہ جب حضرت عبداللہ بن رواحہ ؓ بے ہوش ہو گئے۔ انہوں نے پہلی حدیث کی طرح بیان کیا۔ پھر جب وہ شہید ہو گئے تو ان کی بہن ان پر نہ روئی۔

Hazrat Nu'man bin Basheer (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai ke jab Hazrat Abdullah bin Rawaha (Radi Allahu Anhu) be-hosh ho gaye. Unhon ne pehli hadees ki tarah bayan kiya. Phir jab wo shaheed ho gaye to un ki behan un par na royi.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْثَرُ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ : أُغْمِيَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ بِهَذَا ، فَلَمَّا مَاتَ لَمْ تَبْكِ عَلَيْهِ .