Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent us towards Al-Huruqa, and in the morning we attacked them and defeated them. I and an Ansari man followed a man from among them and when we took him over, he said, ‘La ilaha illal-Lah.’ On hearing that, the Ansari man stopped, but I killed him by stabbing him with my spear. When we returned, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came to know about that and he said, ‘O Usama ( رضي الله تعالى عنه), did you kill him after he had said ‘La ilaha ilal-Lah?’ I said, ‘but he said so only to save himself.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) kept on repeating that so often that I wished I had not embraced Islam before that day.
مجھ سے عمرو بن محمد بغدادی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ہشیم نے بیان کیا ‘ انہیں حصین نے خبر دی ‘ انہیں ابوظبیان حصین بن جندب نے ‘ کہا کہ میں نے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما سے سنا ‘ انہوں نے بیان کیا کہ ہمیں رسول اللہ ﷺ نے قبیلہ حرقہ کی طرف بھیجا۔ ہم نے صبح کے وقت ان پر حملہ کیا اور انہیں شکست دے دی ‘ پھر میں اور ایک اور انصاری صحابی اس قبیلہ کے ایک شخص ( مرداس بن عمر نامی ) سے بھڑ گئے۔ جب ہم نے اس پر غلبہ پا لیا تو وہ لا الہٰ الا اللہ کہنے لگا۔ انصاری تو فوراً ہی رک گیا لیکن میں نے اسے اپنے برچھے سے قتل کر دیا۔ جب ہم لوٹے تو نبی کریم ﷺ کو بھی اس کی خبر ہوئی۔ آپ ﷺ نے دریافت فرمایا کہ اسامہ کیا اس کے لا الہٰ الا اللہ کہنے کے باوجود تم نے اسے قتل کر دیا؟ میں نے عرض کیا کہ وہ قتل سے بچنا چاہتا تھا ( اس نے یہ کلمہ دل سے نہیں پڑھا تھا ) ۔ اس پر آپ ﷺ باربار یہی فرماتے رہے ( کیا تم نے اس کے لا الہٰ الا اللہ کہنے پر بھی اسے قتل کر دیا ) کہ میرے دل میں یہ آرزو پیدا ہوئی کہ کاش میں آج سے پہلے اسلام نہ لاتا۔
Mujh se Amr bin Muhammad Baghdadi ne byan kiya ' kaha hum se Hashim ne byan kiya ' unhen Hasin ne khabar di ' unhen Abu Dhabiyan Hasin bin Jundab ne ' kaha ke main ne Usama bin Zaid razi Allah anhuma se suna ' unhone byan kiya ke hamen Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Qabeela Harqah ki taraf bheja. Hum ne subah ke waqt un par hamla kiya aur unhen shikast de di ' phir main aur ek aur Ansari sahabi is qabeela ke ek shakhs ( Mardas bin Umar nami ) se bhad gaye. Jab hum ne us par ghalba pa liya to woh La ilaha illallah kehne laga. Ansari to foran hi ruk gaya lekin main ne usay apne barche se qatal kar diya. Jab hum lote to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bhi is ki khabar hui. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daryaft farmaya ke Usama kya ke la ilaha illallah kehne ke bawajood tum ne usay qatal kar diya? Main ne arz kiya ke woh qatal se bachna chahta tha ( us ne yeh kalma dil se nahi parha tha ). Us par aap (صلى الله عليه وآله وسلم) bar bar yehi farmate rahe ( kya tum ne us ke la ilaha illallah kehne par bhi usay qatal kar diya ) ke mere dil mein yeh arzoo paida hui ke kaash main aaj se pehle Islam na lata.
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، أَخْبَرَنَا أَبُو ظَبْيَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْحُرَقَةِ ، فَصَبَّحْنَا الْقَوْمَ فَهَزَمْنَاهُمْ ، وَلَحِقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ رَجُلًا مِنْهُمْ ، فَلَمَّا غَشِينَاهُ قَالَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، فَكَفَّ الْأَنْصَارِيُّ فَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي حَتَّى قَتَلْتُهُ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا بَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا أُسَامَةُ ، أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ؟ ، قُلْتُ : كَانَ مُتَعَوِّذًا فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَسْلَمْتُ قَبْلَ ذَلِكَ الْيَوْمِ .