67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح


81
Chapter: The exhortation of taking care of the women

٨١
باب الْوَصَاةِ بِالنِّسَاءِ

Sahih al-Bukhari 5185

Narrated Abu Huraira: The Prophet said, Whoever believes in Allah and the Last Day should not hurt (trouble) his neighbor. And I advise you to take care of the women, for they are created from a rib and the most crooked portion of the rib is its upper part; if you try to straighten it, it will break, and if you leave it, it will remain crooked, so I urge you to take care of the women.

ہم سے اسحٰق بن نصر نے بیان کیا، کہا ہم سے حسین جعفی نے بیان کیا، ان سے زائدہ نے، ان سے میسرہ نے ان سے ابوالحازم نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جو شخص اللہ اور قیامت کے دن پر ایمان رکھتا ہو وہ اپنے پڑوسی کو تکلیف نہ پہنچائے اور میں تمہیں۔ ( بقیہ اگلی حدیث دیکھیں ) ۔

hum se ishaaq bin nasr ne bayan kiya, kaha hum se husein ja'fi ne bayan kiya, un se zayadah ne, un se maisarah ne un se abu al-hazim ne aur un se abu hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha nabi kareem salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya ke jo shakhs allah aur qiyaamat ke din par iman rakhta ho woh apne padoosi ko takleef na pahunchaye aur main tumhein. ( baqiyah agli hadees dekhen ) .

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ مَيْسَرَةَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُؤْذِي جَارَهُ .

Sahih al-Bukhari 5186

"I advise you to treat women well, for they are created from a rib, and the most curved portion of the rib is its upper part. If you try to straighten it, it will break, and if you leave it, it will remain curved. So, I urge you to treat women kindly."

عورتوں کے بارے میں بھلائی کی وصیت کرتا ہوں کیونکہ وہ پسلی سے پیدا کی گئی ہیں اور پسلی میں بھی سب سے زیادہ ٹیڑھا اس کے اوپر کا حصہ ہے۔ اگر تم اسے سیدھا کرنا چاہو گے تو اسے توڑ ڈالو گے اور اگر اسے چھوڑ دو گے تو وہ ٹیڑھی ہی باقی رہ جائے گی اس لیے میں تمہیں عورتوں کے بارے میں اچھے سلوک کی وصیت کرتا ہوں۔

auraton ke baare mein bhalai ki wasiyat karta hoon kyunki woh pasli se peda ki gayi hain aur pasli mein bhi sab se zyada tedha us ke oopar ka hissa hai. agar tum isay seedha karna chaho ge to isay tod dalo ge aur agar isay chhoor do ge to woh tedhi hi baqi reh jaye gi is liye mein tumhen auraton ke baare mein acheh suluk ki wasiyat karta hoon.

وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا فَإِنَّهُنَّ خُلِقْنَ مِنْ ضِلَعٍ ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ ، فَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهُ كَسَرْتَهُ ، وَإِنْ تَرَكْتَهُ لَمْ يَزَلْ أَعْوَجَ ، فَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا .

Sahih al-Bukhari 5187

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that during the lifetime of the Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) we used to avoid chatting leisurely and freely with our wives lest some Divine inspiration might be revealed concerning us. But when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had died, we started chatting leisurely and freely (with them).

ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، ان سے عبداللہ بن دینار نے اور ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ کے وقت میں ہم اپنی بیویوں کے ساتھ گفتگو اور بہت زیادہ بےتکلفی سے اس ڈر کی وجہ سے پرہیز کرتے تھے کہ کہیں کوئی بےاعتدالی ہو جائے اور ہماری برائی میں کوئی حکم نازل نہ ہو جائے۔ پھر جب نبی کریم ﷺ کی وفات ہو گئی تو ہم نے ان سے خوب کھل کے گفتگو کی اور خوب بےتکلفی کرنے لگے۔

hum se Abu Na'im ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan Thauri ne bayan kiya, in se Abdullah bin Dinar ne aur in se Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke waqt mein hum apni biwiyon ke sath guftgu aur bahut zyada betakulfi se is dar ki wajah se parhez karte the ke kaheen koi be-ittedali ho jaye aur humari burai mein koi hukm nazil na ho jaye. phir jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafat ho gai to hum ne un se khoob khul ke guftgu ki aur khoob betakulfi karne lage.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : كُنَّا نَتَّقِي الْكَلَامَ وَالِانْبِسَاطَ إِلَى نِسَائِنَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَيْبَةَ أَنْ يَنْزِلَ فِينَا شَيْءٌ ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَكَلَّمْنَا وَانْبَسَطْنَا .