77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس


5
Chapter: Whoever drags his garment out of pride and arrogance

٥
باب مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ

Sahih al-Bukhari 5788

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah will not look, on the Day of Resurrection, at a person who drags his Izar (behind him) out of pride and arrogance.’

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالٰی قیامت کے دن اس شخص کو نظر رحمت سے نہیں دیکھے گا جس نے تکبر کی وجہ سے اپنا کپڑا زمین پر گھسیٹا۔“

Sayyiduna Abu Huraira (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Allah Ta'ala Qiyamat ke din is shakhs ko nazar-e-rahmat se nahi dekhe ga jis ne takabbur ki wajah se apna kapra zameen par ghasita.’

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا يَنْظُرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا .

Sahih al-Bukhari 5789

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (or Abul Qasim) said, ‘while a man was walking, clad in a two-piece garment and proud of himself with his hair well-combed, suddenly Allah made him sink into the earth and he will go on sinking into it till the Day of Resurrection.’

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کے نبی ﷺ نے فرمایا: ۔ ۔ ۔ یا (کہا کہ) حضرت ابو القاسم ﷺ نے فرمایا: ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ایک آدمی جوڑا پہنے ہوئے اور اپنے بالوں میں کنگھی کر کے فخر وغرور سے چل رہا تھا کہ اچانک اللہ تعالیٰ نے اس کو زمین میں دھنسا دیا ”وہ قیامت تک زمین میں دھنستا ہی چلا جائے گا۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: . . . ya (kaha ke) Hazrat Abu Al-Qasim (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: . . . . . ek aadmi jora pehne hue aur apne baalon mein kanghi kar ke fakhr-o-ghuroor se chal raha tha ke achanak Allah Ta'ala ne us ko zameen mein dhansa diya "wo qayamat tak zameen mein dhans_ta hi chala jaye ga."

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي فِي حُلَّةٍ تُعْجِبُهُ نَفْسُهُ مُرَجِّلٌ جُمَّتَهُ إِذْ خَسَفَ اللَّهُ بِهِ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ .

Sahih al-Bukhari 5790

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘while a man was dragging his Izar on the ground (behind him), suddenly Allah made him sink into the earth and he will go on sinking into it till the Day of Resurrection.’ Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said that he heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) narrating as above.

حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سےروایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نےفرمایا: ”ایک آدمی اپنا تہبند گھسیٹ کر چل رہا تھا کہ اچانک اسے زمین میں دھنسا دیا گیا۔ وہ قیامت تک زمین میں دھنستا ہی رہے گا۔“ یونس نے زہری سے روایت کرنے میں عبدالرحمن بن خالد کی متابعت کی ہے شعیب نے اس حدیث کو امام زہری سے مرفوعاً بیان نہیں کیا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ek aadmi apna tehband ghaseet kar chal raha tha ke achanak usay zameen mein dhansa diya gaya. Wo qayamat tak zameen mein dhans_ta hi rahe ga." Yunus ne Zuhri se riwayat karne mein Abdur Rahman bin Khalid ki mutabi'at ki hai, Shu'aib ne is hadees ko Imam Zuhri se marfu'an bayan nahi kiya.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : بَيْنَا رَجُلٌ يَجُرُّ إِزَارَهُ ، إِذْ خُسِفَ بِهِ ، فَهُوَ يَتَجَلَّلُ فِي الْأَرْضِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، تَابَعَهُ يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَرْفَعْهُ شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ .

Sahih al-Bukhari 5791

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever drags his clothes (on the ground) out of pride and arrogance, Allah will not look at him on the Day of Resurrection.’

حضرت شعبہ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ میں محارب بن دثار سے ملا جبکہ وہ گھوڑے پر سوار تھے اور اس جگہ جا رہے تھے جہاں فیصلے کرتے تھے، میں نے ان سے اس حدیث کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے سنا، وہ کہتے تھے کہ نبی ﷺ نے فرمایا : ”جس نے فخر و غرور سے کپڑا گھسیٹا، اللہ تعالٰی اسے قیامت کے دن نظر رحمت سے نہیں دیکھے گا۔“ (شعبہ نے کہا کہ) میں نے محارب سے کہا: کیا ابن عمر ؓ نے) تہبند کا ذکر کیا تھا؟ انہوں نے جواب دیا کہ حضرت ابن عمر ؓ نے تہبند یا قمیض کی تخصیص نہیں کی تھی محارب کے ساتھ اس حدیث کو جبلہ بن سحیم، زید بن اسلم اور زید بن عبداللہ نے بھی حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے، انہوں نے نبی ﷺ سے بیان کیا ہےلیث نے نافع سے، انہوں نے ابن عمر ؓ سے ایسی ہی حدیث ذکر کی ہے نافع کے ساتھ اس حدیث کو موسیٰ بن عقبہ، عمر بن محمد اور قدامہ بن موسیٰ نے بھی سالم سے انہوں نے ابن عمر سے انہوں نے نبی ﷺ سے بیان کیا: ”جو شخص اپنا کپڑا تکبر سے لٹکائے۔ ۔ ۔

Hazrat Shu'ba se riwayat hai unhone kaha ke mein Muharib bin Dithar se mila jabke wo ghoray par sawar thay aur us jagah ja rahe thay jahan faislay karte thay, mein ne un se is hadees ke mutaliq poocha to unhone bataya ke mein ne Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se suna, wo kehte thay ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis ne fakhr-o-ghuroor se kapra ghaseeta, Allah Ta'ala usay qayamat ke din nazar-e-rahmat se nahi dekhe ga." (Shu'ba ne kaha ke) mein ne Muharib se kaha: Kya Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) ne tehband ka zikr kiya tha? Unhone jawab diya ke Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) ne tehband ya qameez ki takhsees nahi ki thi. Muharib ke saath is hadees ko Jabalah bin Suhaim, Zaid bin Aslam aur Zaid bin Abdullah ne bhi Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se, unhone Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya hai. Laith ne Nafi' se, unhone Ibn Umar se aisi hi hadees zikr ki hai. Nafi' ke saath is hadees ko Musa bin Uqbah, Umar bin Muhammad aur Qudama bin Musa ne bhi Salim se, unhone Ibn Umar se, unhone Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan kiya: "Jo shakhs apna kapra takabbur se latkaye. . ."

حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا شَبابةُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : لَقِيتُ مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ عَلَى فَرَسٍ ، وَهُوَ يَأْتِي مَكَانَهُ الَّذِي يَقْضِي فِيهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، فَحَدَّثَنِي ، فَقَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مَخِيلَةً لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَقُلْتُ لِمُحَارِبٍ : أَذَكَرَ إِزَارَهُ ؟ ، قَالَ : مَا خَصَّ إِزَارًا وَلَا قَمِيصًا ، تَابَعَهُ جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ ، وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، وَزَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ اللَّيْثُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ ، وَتَابَعَهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَقُدَامَةُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ .