78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


97
Chapter: The saying of one man to another: Ikhsa

٩٧
باب قَوْلِ الرَّجُلِ لِلرَّجُلِ اخْسَأْ

Sahih al-Bukhari 6172

Ibn Abbas (رضي الله تعالی عنہ) narrated that Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و آله وسلم) said to Ibn Saiyad ‘I have hidden something for you in my mind; what is it?" He said, ‘Ad-Dukh ( ُّالدُّخ).’ The Prophet sﷺ) said, ‘Ikhsa ( ْاخْسَأ)’.

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ابن صائد سے فرمایا: ”میں نے (اس وقت) اپنے دل میں ایک بات چھپا رکھی ہے وہ کیا ہے؟“ وہ بولا ”الدخ“ آپ نے فرمایا: ”چل دفع ہوجا۔“

Hazrat Ibn-e-Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Ibn-e-Sayyad se farmaya: "Main ne (is waqt) apne dil mein ek baat chhupa rakhi hai woh kya hai?" Woh bola "Ad-Dukh" Aap ne farmaya: "Chal dafa hoja."

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ ، سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِابْنِ صَائِدٍ : قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ، فَمَا هُوَ ؟ قَالَ : الدُّخُّ ، قَالَ : اخْسَأْ .

Sahih al-Bukhari 6173

Narrated `Abdullah bin `Umar: `Umar bin Al-Khattab set out with Allah's Apostle, and a group of his companions to Ibn Saiyad. They found him playing with the boys in the fort or near the Hillocks of Bani Maghala. Ibn Saiyad was nearing his puberty at that time, and he did not notice the arrival of the Prophet till Allah's Apostle stroked him on the back with his hand and said, Do you testify that I am Allah's Apostle? Ibn Saiyad looked at him and said, I testify that you are the Apostle of the unlettered ones (illiterates) . Then Ibn Saiyad said to the Prophets . Do you testify that I am Allah's Apostle? The Prophet denied that, saying, I believe in Allah and all His Apostles, and then said to Ibn Saiyad, What do you see? Ibn Saiyad said, True people and liars visit me. The Prophet said, You have been confused as to this matter. Allah's Apostle added, I have kept something for you (in my mind). Ibn Saiyad said, Ad-Dukh. The Prophet said, Ikhsa (you should be ashamed) for you can not cross your limits. `Umar said, O Allah's Apostle! Allow me to chop off h is neck. Allah's Apostle said (to `Umar). Should this person be him (i.e. Ad-Dajjal) then you cannot over-power him; and should he be someone else, then it will be no use your killing him.

حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب ؓ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ابن صیاد کی طرف گئے آپ کے صحابہ کرام کا ایک گروہ بھی تھا۔ آپ ﷺ نے دیکھا کہ وہ بنو مغالہ کے محلہ میں چند بچوں کے ساتھ کھیل رہا ہے ان دنوں ان صیاد بلوغ کے قریب تھا۔ اسے (آپ کی آمد کا) احساس نہ ہوا حتیٰ کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنا دست مبارک اس کی پشت پر مار کر فرمایا: ”تو گواہی دیتا ہے کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟“ اس نے آپ کی طرف دیکھ کر کہا: میں گواہی دیتا ہوں کہ آپ امیوں، یعنی عربوں کے رسول ہیں۔ پھر ابن صیاد نے کہا: کیا آپ گواہی دیتے ہیں کہ میں اللہ کا رسول ہوں؟ نبی ﷺ نے اسے دھکا دے کر فرمایا: ”میں اللہ اور اس کے رسولوں پر ایمان لایا۔“ پھر آپ نے ابن صیاد سے فرمایا: ”تو کیا دیکھتا ہےَ“؟ اس نے کہا: میرے پاس سچا اور جھوٹا دونوں آتے ہیں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تیرے لیے معاملہ مشتبہ کر دیا گیا ہے۔“ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں نے تیرے لیے ایک بات اپنے دل میں چھپا رکھی ہے (وہ کیا ہے؟) اس نے کہا: وہ ”الدخ“ ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: ”چل دفع ہوجا تو اپنی حیثیت سے آگے ہرگز نہیں بڑھ سکے گا۔“ حضرت عمر بن خطاب ؓ نے عرض کی: اللہ کے رسول! کیا آپ مجھے اس کے قتل کی اجازت دیتے ہیں؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر یہ وہی (دجال ) تو تم اس پر غالب نہیں آسکتے اور یہ (دجال) نہیں ہے تواس قتل کرنے میں کوئی فائدہ نہیں۔“

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke hamrah Ibn-e-Sayyad ki taraf gaye Aap ke Sahaba-e-Kiram ka ek giroh bhi tha. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne dekha ke woh Bano Maghala ke muhalla mein chand bachon ke saath khel raha hai in dinon Ibn-e-Sayyad buloogh ke qareeb tha. Use (Aap ki aamad ka) ahsas na hua hatta ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apna dast-e-mubarak is ki pusht par maar kar farmaya: "Tu gawahi deta hai ke main Allah ka Rasool hoon?" Us ne Aap ki taraf dekh kar kaha: Main gawahi deta hoon ke Aap ummiyon, yaani Arabon ke Rasool hain. Phir Ibn-e-Sayyad ne kaha: Kya Aap gawahi dete hain ke main Allah ka Rasool hoon? Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne use dhakka de kar farmaya: "Main Allah aur us ke Rasoolon par imaan laya." Phir Aap ne Ibn-e-Sayyad se farmaya: "Tu kya dekhta hai?" Us ne kaha: Mere paas saccha aur jhoota donon aate hain. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Tere liye maamla mushtaba kar diya gaya hai." Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Main ne tere liye ek baat apne dil mein chhupa rakhi hai (woh kya hai?) Us ne kaha: Woh "Ad-Dukh" hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Chal dafa hoja tu apni haisiyat se aage hargiz nahi barh sake ga." Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) ne arz ki: Allah ke Rasool! Kya Aap mujhe is ke qatl ki ijazat dete hain? Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Agar yeh wahi (Dajjal) to tum is par ghalib nahi aa sakte aur yeh (Dajjal) nahi hai to is qatl karne mein koi faida nahi."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ انْطَلَقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِهِ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ حَتَّى وَجَدَهُ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فِي أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَقَدْ قَارَبَ ابْنُ صَيَّادٍ يَوْمَئِذٍ الْحُلُمَ ، فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ، ثُمَّ قَالَ : أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الْأُمِّيِّينَ ، ثُمَّ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ : أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ، فَرَضَّهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ثُمَّ قَالَ لِابْنِ صَيَّادٍ : مَاذَا تَرَى ؟ قَالَ : يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خُلِّطَ عَلَيْكَ الْأَمْرُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا قَالَ : هُوَ الدُّخُّ ، قَالَ : اخْسَأْ ، فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ قَالَ عُمَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَأْذَنُ لِي فِيهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنْ يَكُنْ هُوَ لَا تُسَلَّطُ عَلَيْهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ هُوَ فَلَا خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ .

Sahih al-Bukhari 6174

Abdullah bin `Umar added: Later on Allah's Apostle and Ubai bin Ka`b Al-Ansari (once again) went to the garden in which Ibn Saiyad was present. When Allah's Apostle entered the garden, he started hiding behind the trunks of the date-palms intending to hear something from Ibn Saiyad before the latter could see him. Ibn Saiyad was Lying on his bed, covered with a velvet sheet from where his mumur were heard. Ibn Saiyad's mother saw the Prophet and said, O Saf (the nickname of Ibn Saiyad)! Here is Muhammad! Ibn Saiyad stopped his murmuring. The Prophet said, If his mother had kept quiet, then I would have learnt more about him.

حضرت سالم  نے کہا میں نے حضرت عبد اللہ بن عمر ؓ سے سنا، وہ فرما رہے تھے کہ اس کے بعد رسول اللہ ﷺ حضرت ابی بن کعب انصاری ؓ کو ساتھ لے کر نخلستان کی طرف گئے جہاں ابن صیاد رہتا تھا جب آپ باغ میں پہنچے تو آپ نے کھجور کے تنوں کی اوٹ چھپنا شروع کر دیا۔ یہ حیلہ آپ نے اس لیے کیا کہ آپ اس کی کوئی بات سن سکیں اور وہ آپ کو دیکھ نہ پائے۔ اس وقت ابن صیاد ایک مخملی چارد کے بستر پر لیٹا کچھ گنگنا رہا تھا۔ ابن صیاد کی ماں نبی ﷺ کو کھجور کے تنوں (کی اوٹ) میں چھپ کر آتے ہوئے دیکھ لیا تو اسے کہنے لگی: اے صاف! (یہ اس کا نام ہے) محمد آ رہے ہیں، چناچچہ ابن صیاد چوکس ہو گیا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر اس کی ماں اسے خبردار نہ کرتی تو بات صاف ہوجاتی۔“

Hazrat Salim (Rehmatullahi Alaihi) ne kaha main ne Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se suna, woh farma rahe thay ke is ke baad Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Hazrat Ubayy bin Kaab Ansari (Radi Allahu Anhu) ko saath le kar nakhlistan ki taraf gaye jahan Ibn-e-Sayyad rehta tha jab Aap bagh mein pohanche to Aap ne khajoor ke tanon ki owt chhupna shuru kar diya. Yeh heela Aap ne is liye kiya ke Aap is ki koi baat sun sakein aur woh Aap ko dekh na paye. Is waqt Ibn-e-Sayyad ek makhmali chadar ke bistar par leta kuch gunguna raha tha. Ibn-e-Sayyad ki maan Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko khajoor ke tanon (ki owt) mein chhup kar aate hue dekh liya to ise kehne lagi: Ae Saaf! (yeh is ka naam hai) Muhammad aa rahe hain, chunanche Ibn-e-Sayyad chaukas ho gaya. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Agar is ki maan ise khabardar na karti to baat saaf hojati."

قَالَ سَالِمٌ : فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : انْطَلَقَ بَعْدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْصَارِيُّ يَؤُمَّانِ النَّخْلَ الَّتِي فِيهَا ابْنُ صَيَّادٍ ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ وَهُوَ يَخْتِلُ أَنْ يَسْمَعَ مِنَ ابْنِ صَيَّادٍ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ ، وَابْنُ صَيَّادٍ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا رَمْرَمَةٌ أَوْ زَمْزَمَةٌ ، فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ ، فَقَالَتْ لِابْنِ صَيَّادٍ : أَيْ صَافِ وَهُوَ اسْمُهُ هَذَا مُحَمَّدٌ فَتَنَاهَى ابْنُ صَيَّادٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ .

Sahih al-Bukhari 6175

Abdullah added: Allah's Apostle stood up before the people (delivering a sermon), and after praising and glorifying Allah as He deserved, he mentioned the Ad-Dajjal saying, I warn you against him, and there has been no prophet but warned his followers against him. Noah warned his followers against him but I am telling you about him, something which no prophet has told his people of, and that is: Know that he is blind in one eye where as Allah is not so.

حضرت سالم ؓ نے کہا کہ حضرت عبداللہ بن عمر ؓ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ لوگوں کے مجعے میں کھڑے ہوئے اور اللہ تعالٰی کے شایان شان تعریف کرنے کے بعد آپ نے دجال کا ذکر کیا اور فرمایا: تمہیں اس کے بارے میں خبردار کرتا ہوں اور کوئی نبی ایسا نہیں گزرا جس نے اپنی قوم کو اس سے متنبہ نہ کیا ہو۔ بلاشبہ نوح ؑ نے بھی اپنی قوم کو اس سے ڈرایا تھا لیکن میں تمہیں اس کی ایک ایسی نشانی بناتا ہوں جو کسی نبی نے اپنی قوم کو نہیں بتائی یقین کرو کہ دجال کانا ہوگا جبکہ اللہ تعالٰی ایک چشم نہیں ہے۔ ابو عبداللہ (امام بخاری ؓ ) کہتے ہیں کہ خساتُ الکلبَ کے معنیٰ ہیں: میں نے کتے کو دور کیا۔ قرآن مین ہے (خاشین) جس کے معنیٰ ہیں: اللہ کی رحمت سے دور کیے ہوئے۔

Hazrat Salim (Radi Allahu Anhu) ne kaha ke Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) logon ke majmay mein khare hue aur Allah Ta'ala ki shayan-e-shan tareef karne ke baad Aap ne Dajjal ka zikr kiya aur farmaya: Tumhein is ke baare mein khabardar karta hoon aur koi Nabi aisa nahi guzra jis ne apni qaum ko is se mutanabba na kiya ho. Bilashuba Nooh (Alaihis Salam) ne bhi apni qaum ko is se daraya tha lekin main tumhein is ki ek aisi nishani batata hoon jo kisi Nabi ne apni qaum ko nahi batayi yaqeen karo ke Dajjal kaana hoga jabke Allah Ta'ala ek chashm nahi hai. Abu Abdullah (Imam Bukhari (Radi Allahu Anhu)) kehte hain ke Khasat-ul-Kalba ke maani hain: Main ne kutte ko door kiya. Quran mein hai (Khashieen) jis ke maani hain: Allah ki rehmat se door kiye hue.

قَالَ سَالِمٌ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ، ثُمَّ ذَكَرَ الدَّجَّالَ : فَقَالَ : إِنِّي أُنْذِرُكُمُوهُ ، وَمَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ أَنْذَرَهُ قَوْمَهُ لَقَدْ أَنْذَرَهُ نُوحٌ قَوْمَهُ ، وَلَكِنِّي سَأَقُولُ لَكُمْ فِيهِ قَوْلًا لَمْ يَقُلْهُ نَبِيٌّ لِقَوْمِهِ ، تَعْلَمُونَ أَنَّهُ أَعْوَرُ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : خَسَأْتُ الْكَلْبَ ، بَعَّدْتُهُ خَاسِئِينَ مُبْعَدِينَ .